Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

VALORES DE CONEXIÓN • VALORS DE CONNEXIÓ • VALEURS DE BRANCHEMENT • ANSCHLUSSWERTE • WAARDEN VAN DE VERBINDING
• VALORI DI CONNESSIONE • NASTAVENÍ PŘIPOJENÍ • FITTING CONNECTION SPECIFICATIONS • CHARAKTERYSTYKI PODŁĄ CZENIA •
T (°C)
80
65
50
INSTALACIÓN • INSTAL LACIÓ • INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATIE • INSTALLAZIONE • INSTALACE •
1m 80cm
1m 5cm
55cm
0cm
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES EXIME DE TODA RESPONSABILIDAD A TRES GRIFERÍA • L'INCOMPLIMENT D'AQUESTES INSTRUCCIONS
EXIMEIX DE TOTA RESPONSABILITAT A TRES GRIFERÍA • LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS DÉGAGE TRES GRIFERÍA DE TOUTE RESPONSABILITÉ •
DIE MISSACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN BEFREIT TRES GRIFERÍA VON JEGLICHER HAFTUNG • NIET NALEVING VAN DEZE INSTRUCTIES ONTSLAAT
TRES GRIFERÍA VAN ALLE VERANTWOORDELIJKHEID • L'INADEMPIMENTO DELLE PRESENTI INDICAZIONI ESONERA TRES GRIFERÍA DA QUALSIASI
RESPONSABILITÀ • TRES GRIFERÍA NENESE ODPOVĚDNOST ZA ŠKODY ZPŮSOBENÉ NEDODRŽENÍM UVEDENÝCH POKYNŮ • THE NON FULFILMENT OF
THESE INSTRUCTIONS SHALL EXEMPT TRES FROM ALL AND ANY LIABILITY • NIEPRZESTRZEGANIE NINIEJSZYCH INSTRUKCJI ZWALNIA FIRMĘ TRES
GRIFERÍA Z WSZELKIEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI • O INCUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÕES ISENTA A TRES GRIFERÍA DE QUALQUER RESPONSABILIDADE •
CONDIÇÕES DE CONEXÃO •
bar
bar
bar
bar
5
1
bar
INSTALLATION • MONTAŻ • INSTALAÇÃO •
Ref. 173416401I • ed. 05AI
TRES GRIFERÍA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TRES 173416401I

  • Página 1 EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES EXIME DE TODA RESPONSABILIDAD A TRES GRIFERÍA • L'INCOMPLIMENT D'AQUESTES INSTRUCCIONS EXIMEIX DE TOTA RESPONSABILITAT A TRES GRIFERÍA • LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS DÉGAGE TRES GRIFERÍA DE TOUTE RESPONSABILITÉ • DIE MISSACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN BEFREIT TRES GRIFERÍA VON JEGLICHER HAFTUNG • NIET NALEVING VAN DEZE INSTRUCTIES ONTSLAAT TRES GRIFERÍA VAN ALLE VERANTWOORDELIJKHEID •...
  • Página 2 - 2 -...
  • Página 3 MONTAJE FILTRO INTERNO • MUNTATGE FILTRE INTERN • MONTAGE DU FILTRE INTERNE • MONTAGE INNENFILTER • MONTAGE INWENDIG FILTER • MONTAGGIO DEL FILTRO INTERNO • MONTÁŽ VNITŘNÍHO FILTRU • INTERNAL FILTER ASSEMBLY • MONTAŻ FILTRA WEWNĘTRZNEGO • MONTAGEM FILTRO INTERNO • VÁLVULA ANTIRETORNO •...
  • Página 4 MONTAJE CARTUCHO DISTRIBUIDOR / MONTURA CAUDAL • MUNTATGE CARTUTX DISTRIBUÏDOR / MONTURA CABAL • MONTAGE DE LA CARTOUCHE THERMOSTATIQUE / DE LA TETE DE REGLAGE DU DEBIT • MONTAGE VERTEILERKARTUSCHE / DURCHFLUSSREGLER • MONTAGE CARTOUCHE VERDELER / MONTUUR WATERSTRAAL • MONTAGGIO DELLA CARTUCCIA DEL DISTRIBUTORE MONTAGGIO DELLA MANOPOLA DI FLUSSO •...
  • Página 5 MONTAJE Y LIMPIEZA FILTRO ESCÉNTRICA • MONTAGE ET NETTOYAGE DU FILTRE DU RACCORD EXCENTRE • MONTAGE UND REINIGUNG EXZENTERFILTER • MONTAGE EN REINIGING EXCENTRISCH FILTER • MONTAGGIO E PULIZIA DEL FILTRO DEL RACCORDO ECCENTRICO • MONTÁŽ A ČIŠTĚNÍ FILTRU U EXCENTRU • ECCENTRIC FILTER ASSEMBLY AND CLEANING •...
  • Página 6 ltros suplementarios. ltros y la parte interna del cuerpo, engrase las juntas y luego vuelva a montarlo todo. DATOS TÉCNICOS Presión máxima de trabajo: 10 bar. • Presión mínima sin resistencia: 0,5 bar. • Presión recomendada: 1 a 5 bar. Bloqueo de seguridad: 38°C (regulado en la fábrica con presión de 3 bar en los dos lados).
  • Página 7 CALIBRADO DE TEMPERATURA • CALIBRAT DE TEMPERATURA • CALIBRAGE DE LA TEMPERATURE • TEMPERATURKALIBRIERUNG • KALIBREREN VAN DE TEMPERATUUR • TARATURA DELLA TEMPERATURA • NASTAVENÍ TEPLOTY • TEMPERATURE CALIBRATION • KALIBRACJA TEMPERATURY • CALIBRAGEM DA TEMPERATURA • 38 C OK - 7 -...
  • Página 8 MONTAJE Y MANTENIMIENTO CARTUCHO TERMOSTÁTICO • MUNTATGE I MANTENIMENT CARTUTX TERMOSTÀTIC • MONTAGE ET ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE THERMOSTATIQUE • MONTAGE UND WARTUNG THERMOSTATKARTUSCHE • MONTAGE EN ONDERHOUD THERMOSTATISCHE CARTOUCHE • MONTAGGIO E MANUTENZIONE DELLA CARTUCCIA TERMOSTATICA • MONTÁŽ A ÚDRŽBA TERMOSTATICKÉHO VENTILU • THERMOSTATIC CARTRIDGE ASSEMBLY AND MAINTENANCE •...
  • Página 9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • SOLUCIÓ DE PROBLEMES • RÉSOLUTION DES PROBLÈMES • PROBLEMBEHEBUNG • PROBLEEMOPLOSSING • SOLUZIONE DI PROBLEMI • ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ • TROUBLESHOOTING • ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW • SOLUÇÃO DE PROBLEMAS • ANOMALÍA POSIBLE CAUSA • El agua caliente no alcanza la •...
  • Página 10 ANOMALIE POSSIBLE CAUSE • L’eau chaude n’atteint pas la • Recalibrage de la cartouche. température désirée. • Communication entre chambre d’eau chaude et froide pour valve anti-retour obstruée (saletés). • Température eau chaude (60°) trop faible du chau e-eau. • Entrées d’eau échangées. •...
  • Página 11 STORING MOGELIJKE OORZAAK • Het warme water bereikt niet de • De instelknop opnieuw kalibreren. gewenste temperatuur. • Verstopte doorstroming tussen de warm- en koudwaterafdeling via de antiterugloo- pklep (vervuild). • Onvoldoende temperatuur van het warme water (60°C) in de ketel. Toevoerleidingen verwisseld.
  • Página 12 PROBLÉMY MOŽNÁ PŘIČINA • Teplá voda nedosahuje • Opětovná kalibrace páky. požadované teploty. • Znemožněný průchod mezi komorami pro teplou a studenou vodu kvůli zanesenému (znečištěnému) ventilu proti zpětnému toku. • Nedostatečná teplota teplé vody (60°C) v kotli. • Zaměněné vstupy vody. •...
  • Página 13 ANOMALY POSSIBLE CAUSES • Hot water doesn’t reach the • Recalibration on the controller. desired temperature. • Communication cameras of hot and cold water due to check valve clogged (dirty). • Lack of hot water temperature (60°C) in the boiler. •...
  • Página 14 ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL • A água quente não atinge a • Recalibragem do comando. temperatura desejada. • Comunicação câmaras de água quente e fria por válvula anti-retorno obstruída (suja). • Falta temperatura de água quente (60°C) na caldeira. • Entradas de água trocadas. •...
  • Página 15 LIMPIEZA • NETEJA • NETTOYAGE • REINIGUNG • REINIGING • PULIZIA • ČIŠTĚNÍ • CLEANING • CZYSZCZENIE • LIMPEZA • ЧИСТКА PH 6-9 - 15 -...
  • Página 16 TRES COMERCIAL, SA | C/ Penedès, 16-26 • Zona Industrial, Sector A • 08759 Vallirana comercialtres@tresgriferia.com • (+34) 93 683 40 27 • www.tresgriferia.com...