Página 3
Español COLOCACIÓN PILAS. A. FUNCIÓN SCAN Este monitor utiliza PILAS En el modo SCAN, el ordenador ALCALINAS de 1,5 voltios. Para revisa visualiza continuamente colocar las pilas, suelte la tapa trasera durante ejercicios todas del monitor, Fig. 1, e inserte con funciones.
Página 4
Ver libro de instrucciones de pulso Pulsando durante más telemétrico. segundos la tecla MODE todos los valores pasan a cero. FUNCIÓN TIEMPO.- 1. Pulse cualquier tecla, para poner en La función cuenta o descuenta marcha el monitor. incrementos de un minuto hasta un máximo de 99:00 minutos.
Página 5
(ver página final del correctamente. presente manual). b.- Compruebe la carga de las pilas. Si están bajas, cambie las pilas. BH SE RESERVA EL DERECHO A c.- Si los pasos anteriores no le MODIFICAR ayudan, reemplace monitor ESPECIFICACIONES electrónico.
Página 6
English FITTING THE BATTERIES.- A. SCAN FUNCTION.- This monitor uses volt SCAN mode computer ALKALINE BATTERIES. To fit the continuously scans and displays all of batteries, remove the rear cover on the functions during exercise. The the monitor, Fig. 1, and carefully insert function being displayed will flash on the two “R-6”...
Página 7
C. CALORIE FUNCTION.- See telemetric pulse rate instruction book. This function counts up or down in steps of 10 calories, up to a maximum F. TIME FUNCTION.- of 9990 calories. Pressing the MODE key for more than two seconds will This function counts up or down in reset all of the values.
Página 8
(see last page in manual) are run down change the batteries c.- If the above steps do not help then BH RESERVES THE RIGHT TO replace the electronic monitor. MODIFY THE SPECIFICATIONS OF Avoid leaving the electronic monitor in...
Página 9
Français MISE EN PLACE DES PILES.- moniteur s’allume dans la fonction SCAN et toutes les 6 secondes, la Ce moniteur fonctionne avec deux DURÉE, la VITESSE, la DISTANCE, PILES ALCALINES de 1,5 volts. Pour DISTANCE TOTALE, placer les piles, retirez le couvercle CALORIES POULS seront...
Página 10
3. Pour sélectionner les calories, 1. Pour mettre en marche le moniteur, appuyez sur les touches SET. appuyez sur une touche quelconque. 4. Commencez l’exercice, les calories 2. En appuyant sur la touche MODE la commenceront à diminuer et à la fin petite fenêtre TIME clignotera.
Página 11
Clientèle qui figure à la dernière page verre liquide. Tenir le moniteur à de cette notice. l’écart de l’eau et éviter les coups. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER Pour toute information complémentaire CARACTÉRISTIQUES et en cas de doute sur le bon état de PRODUITS SANS PRÉAVIS.
Página 12
Deutsch EINSETZEN DER BATTERIEN.- A. SCAN-FUNKTION.- Dieser Monitor funktioniert mit 1,5 Volt SCAN-MODUS überprüft ALKALIBATTERIEN. Zum Einsetzen aktualisiert Computer der Batterien lösen Sie bitte den kontinuierlich alle Funktionen während hinteren Deckel des Monitors, Abb. 1 der Übung. Die angezeigte Funktion und setzen Sie die Alkalibatterien des blinkt.
Página 13
C. KALORIEN.- E. TELEMETRISCHER PULS Diese Funktion summiert oder Der Monitor ist ausgerüstet, um die subtrahiert in 10 Kalorien-Schritten die Signales des telemtrischen Systems verbrauchte Kalorienzahl bis maximal zur Pulsmessung zu erhalten. 9990 Kalorien. Betätigt System besteht einem MODE-Taste länger zwei Empfänger (D) und einem Sender Sekunden, werden alle Werte auf Null...
Página 14
Servicetelefon anrufen (siehe letzte Anzeigen einer der Funktionen sind Seite des Handbuchs). nicht korrekt. Lösung: a.- Nehmen Sie die Batterien 15 BH BEHÄLT SICH DAS RECHT Sekunden lang heraus und setzen Sie VOR, SPEZIFIZIERUNGEN sie dann wieder ein. SEINER PRODUKTE...
Página 15
Português COLOCAÇÃO DAS PILHAS. A. FUNÇÃO SCAN.- Este monitor utiliza duas PILHAS No modo SCAN, o computador revê e ALCALINAS de 1,5 voltes. Para visualiza continuamente durante os colocar as pilhas, solte a tampa de seus exercícios todas as funções. A atrás do monitor, Fig.
Página 16
C. FUNÇÃO CALORÍAS.- sistema é composto por receptor (D) e por um transmissor A função conta e desconta de 10 em (banda de peito) Fig 3. 10 caloria, até um máximo de 9990 calorias. Apertando durante mais de Ver livro de instruções de pulsação dois segundos a tecla MODE todos os telemétrica.
Página 17
b.- Verifique se as baterias estão Evite solar bata carregadas. directamente monitor c.- Se estiverem fracas, mude as electrónico, porque o ecrã de cristal pilhas imediatamente. líquido poderia estragar-se. Também deverá protegê-lo da água e de golpes. Problema: Se não conseguir acender algum segmento de uma função ou se Para qualquier consulta, não hesite em aparecerem indicações erróneas em...
Página 18
Italiano COLLOCAZIONE PILE.- A. FUNZIONE SCAN.- Questo monitor funziona con due PILE ALCALINE da 1,5 volt. Per Nel modo SCAN, il computer controlla collocare le pile, tolga il coperchio e visualizza continuamente durente i posteriore del monitor, Fig. 1, ed suoi allenamenti tutte le funzioni.
Página 19
C. FUNZIONE CALORIE.- Il sistema è formato da un recettore e di un trasmissore (fascia La funzione conta e sconta di 10 in 10 toracica). le calorie, fino ad un massimo di 9990 Consultare libro delle istruzioni sulla calorie. Premendo durante più di due misurazione telemetria delle...
Página 20
Se i passi anteriori non sono d’ aiuto rimpiazzi il monitor elettronico. BH SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE SPECIFICHE TECNICHE DEI SUOI PRODOTTI Eviti che il suo monitor elettronico SENZA AVVERTIMENTO PREVIO.
Página 21
Nederlands PLAATSING BATTERIJEN. A. SCAN FUNCTIE.- Deze monitor functioneert op twee Tijdens de SCAN modus controleert ALKALINE BATTERIJEN van 1,5 Volt. en toont de computer tijdens de Om de batterijen te plaatsen, opent u oefeningen continu alle functies. De het klepje aan de achterkant, Fig. 1, getoonde functie wordt door middel plaatst voorzichtig...
Página 22
C. FUNCTIE CALORIEËN.- TELEMETRISCHE Deze functie telt per calorie op of af tot PULSFREQUENTIE een maximum van 9990 calorieën. De monitor is uitgerust om signalen te Door langer dan twee seconden op de ontvangen telemetrisch toets MODE te drukken, springen alle pulsmetingssysteem.
Página 23
(zie laatste pagina van de Oplossing: handleiding). a.- Haal de batterijen gedurende 15 seconden uit en plaats ze correct BH BEHOUDT ZICH HET RECHT b.- Controleer of de batterijen geladen VOOR PRODUCTSPECIFI- zijn Wanneer ze onvoldoende geladen CATIES TE VERANDEREN ZONDER zijn, vervang ze dan onmiddellijk.
Página 24
SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.