Descargar Imprimir esta página

Orbegozo KT 6035 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KT 6035:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CALIENTA LÍQUIDOS – MANUAL DE INSTRUCCIONES
KETTLE - INSTRUCTION MANUAL
BOUILLOIRE- MANUEL D'INSTRUCTIONS
CHALEIRA - MANUAL DE INSTRUÇÕES
KT 6035
Sonifer, S.A.
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia España
sonifer@sonifer.es
Made in PRC
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así
podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain the
best results and ensure safe use.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser cet appareil et conservez-le pour toute consultation
future. C'est la seule façon d'obtenir les meilleurs résultats et une sécurité optimale d'utilisation.
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só assim,
poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Orbegozo KT 6035

  • Página 1 CALIENTA LÍQUIDOS – MANUAL DE INSTRUCCIONES KETTLE - INSTRUCTION MANUAL BOUILLOIRE- MANUEL D’INSTRUCTIONS CHALEIRA - MANUAL DE INSTRUÇÕES KT 6035 Sonifer, S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España sonifer@sonifer.es Made in PRC Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así...
  • Página 2 KT 6035 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. 1. Filtro (En el interior de la tapa) 2. Boca vertedora 3. Contenedor de agua 4. Base 5. Indicador de nivel de agua 6. Cable de alimentación 7. Interruptor de encendido/apagado. 8. Asa 9. Recoge cable (debajo de la base) 10.
  • Página 3 KT 6035 ESPAÑOL INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente las instrucciones de uso de este aparato antes de su puesta en funcionamiento y procure guardar este manual, la garantía, el recibo y la caja con su embalaje. 1. Este aparato puede utilizarlo niños con edad de 8 años y superior, si se les ha dado la supervisión o instrucción...
  • Página 4 KT 6035 correctamente. 8. No manipule el aparato con las manos mojadas. 9. No sumergir el aparato en agua o cualquier otro líquido. 10. Antes de su limpieza observe que el aparato está desconectado. 11. El aparato debe instalarse acuerdo reglamentación nacional para instalaciones eléctricas.
  • Página 5 KT 6035 limpiarlo y siempre que no se esté utilizando. • No haga funcionar este aparato ni lo coloque sobre superficies calientes (como encimeras eléctricas o de gas u hornos) ni cerca de éstas. • No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o encimera.
  • Página 6 KT 6035 • No utilice el hervidor para un uso que no sea calentar agua. Otros líquidos o comida estropearán el interior. • Este producto no ha sido diseñado para otro uso distinto del especificado en este manual. • No abra la tapa mientras el agua esté hirviendo.
  • Página 7 KT 6035 HERVIDOR • Coloque la base sobre una superficie seca y plana. • Coloque el hervidor sobre la base. La conexión eléctrica se activará automáticamente cuando el hervidor se coloca sobre la base. • Enchufe el cable de alimentación en un enchufe con toma a tierra y enciéndala pulsando el interruptor.
  • Página 8 KT 6035 Eliminación del electrodoméstico viejo. En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente.
  • Página 9 KT 6035 ENGLISH SAFETY WARNINGS Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. General warnings: 1. This appliance can be used by children aged from 8...
  • Página 10 KT 6035 liquid. 10. Make sure the appliance has been unplugged before cleaning. 11. This appliance must be installed following the national regulations for electrical installations. 12. This appliance is for household use only. 13. In case that you need a copy of the instruction manual, you can ask for it writing an email to sonifer@sonifer.es...
  • Página 11 KT 6035 • Avoid touch hot kettle surfaces, use handles or knobs. • To avoid possible steam damage, turn the spout away from walls or cabinets when operating the kettle. • Clean the filter with water once a month or when it is necessary.
  • Página 12 KT 6035 Farms. By clients in hotels, motels and other residential environments. In environments such hotel room PRODUCT DESCRIPTION (See page 2, Image 1) 1. Removable Filter (Inside spout) 7. On / Off Switch 2. Spout 8. Handle 3. Water Container 9.
  • Página 13 KT 6035 • Do not remove the kettle from the power base without switching off first. • Remember, if you do not wish to re-boil the kettle, switch it off. • The kettle may be switched off manually at any time by setting the on/off switch into the “off” position.
  • Página 14 KT 6035 FRANÇAIS MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions avant toute utilisation. Vous devez toujours respecter les consignes de sécurité lorsque vous utilisez des appareils électriques, telles que les suivantes : 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus, supervisés ou si les instructions appropriées leur...
  • Página 15 KT 6035 8. Ne pas manipuler l´appareil, les mains mouillées. 9. Ne jamais placer l´appareil près dans l´eau ou autre liquide. 10. Avant de nettoyer l´appareil, vérifiez s´il est bien débranché. 11. L´appareil doit être installé suivant les normes nationales pour les installations électriques.
  • Página 16 KT 6035 • Ne faites pas fonctionner et n’installez aucune partie de cet appareil sur ou près de surfaces chaudes telles que des plaques électriques, des gazinières ou dans un four chaud. • Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre de la table ou du plan de travail.
  • Página 17 KT 6035 températures hivernales extérieures. Avec températures inférieures à zéro, le thermostat contrôle automatique peut réinitialiser pour relancer l’ébullition et chauffer l’appareil. • N’utilisez pas la bouilloire pour autre chose que chauffer de l’eau. D’autres liquides ou de la nourriture endommageraient l’appareil.
  • Página 18 KT 6035 remplir la bouilloire par le bec verseur ou retirer le couvercle. N’oubliez pas de fermer le couvercle après le remplissage sans quoi la bouilloire ne s’éteindra pas automatiquement à ébullition. • Ne pas utiliser moins de 0.5 litres d’eau (Indicateur « MIN »).
  • Página 19 KT 6035 DÉTARTRAGE • Détartrez la bouilloire régulièrement. Deux fois par an au moins pour une utilisation normale. • Remplissez la bouilloire jusqu’au repère « MAX » avec un mélange composé d’un tiers de vinaigre blanc et deux tiers d’eau. Allumez la bouilloire et attendez que l’appareil s’éteigne après l’ébullition.
  • Página 20 KT 6035 PORTUGUÊS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho. Quando utilizar electrodomésticos, deve seguir sempre as seguintes precauções de segurança básicas: 1. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais, caso lhes tenha sido fornecida supervisão ou instruções apropriadas acerca do uso...
  • Página 21 KT 6035 9. Não mergulhe o aparelho em agua nem em nengum outro liquido. 10. Antes de efectuar a sua limpeza comprobé que o aparelho está desligado. 11. O aparelho deve ser instalado de acordo com a regulamentação nacional para instalações eléctricas.
  • Página 22 KT 6035 peça deste aparelho sobre ou perto de superfícies quentes como fogões a gás ou eléctricos ou num forno quente. • Não deixe o cabo pendurado na esquina de uma mesa ou de um balcão. Não deixe o cabo entrar em contacto com superfícies quentes.
  • Página 23 KT 6035 temperaturas abaixo de zero, o termóstato de controlo automático pode reiniciar para aquecer o elemento eléctrico. • Não utilize o jarro térmico para outro fim que não seja o de aquecer água. Outros líquidos ou alimentos poderão afectar o interior.
  • Página 24 KT 6035 • Um dispositivo de segurança de corte automático está integrado para protecção contra o sobreaquecimento. Será activado quando o jarro térmico for ligado ou não tiver água suficiente. Se o dispositivo de segurança de corte automático estiver activado, desligue o jarro térmico, retire a ficha da tomada e deixe arrefecer o jarro térmico durante 5 a 10 minutos.
  • Página 25 KT 6035 ELIMINAÇÃO DO CALCÁRIO • Elimine o calcário do jarro térmico regularmente. Em utilizações normais, pelo menos duas vezes por ano. • Encha o jarro térmico até “MAX” misturando vinagre normal e duas medidas de água. Ligue o jarro térmico e aguarde que o aparelho se desligue automaticamente depois de a água ferver.