Página 2
Content English p. 3 Nederlands p. 7 Deutsch p. 11 Français p. 15 Español p. 19 Italiano p. 23 Svenska p. 27 Polski p. 31...
Página 3
ENGLISH POWERBANK DETAILS: 1. Type-C Input/Output 5. Solar Panel 2. USB Output 6. Wireless charging Output 3. LED lamp 7. Solar LED indicator 4. On/Off button 8. LED indicator POWERBANK DETAILS: • Battery size : 10.000 mAh/37Wh • Type-C Input : 5V/2.4A , 9V/1.67A •...
Página 4
TO CHARGE THE POWERBANK By cable: • Plug in the supplied Type-C cable to your wall charger or computer USB port. The USB connector goes to your charger, the Type-C goes to your powerbank. • The blue indicator lights will start blinking when charging. When 3 lights are full the item is fully charged.
Página 5
TO CHARGE YOUR MOBILE DEVICE USING THE POWERBANK By cable: • Plug your cable into the USB port on the power bank, the other end goes into your device. • Your device will show a charging condition in the usual way, blue light will show on the power bank.
Página 6
WARNING! • Do not vigorously shake, hit or throw the product. • If the power bank is not used for long time, please charge/discharge it once every three months to ensure the service life of the product. • Some phone cases may block the wireless charging •...
Página 7
NEDERLANDS POWERBANKSPECIFICATIES: 1. Type-C ingang/uitgang 5. Solar paneel 2. USB uitgang 6. Draadloos opladen uitgang 3. LED lamp 7. Solar LED indicator 4. Aan/uit-knop 8. Indicatorlampjes POWERBANKSPECIFICATIES: • Grootte batterij: 10.000 mAh/37Wh • Type-C ingang: 5V/2.4A , 9V/1.67A • USB-uitgang: 5V/2.4A •...
Página 8
DE POWERBANK OPLADEN Met een kabel: • Steek de meegeleverde Type-C kabel in het stopcontact of in de USB-poort van de computer. De USB-connector gaat naar uw lader en de Type-C gaat naar uw powerbank. • Het blauwe indicatorlampje knippert tijdens het opladen. Wanneer de 3 lampjes stoppen met knipperen, is het item volledig opgeladen.
Página 9
UW MOBIELE APPARAAT OPLADEN MET DE POWERBANK Met een kabel: • Steek de kabel in de USB-poort van de powerbank en steek het andere uiteinde van de kabel in uw apparaat. • Uw apparaat geeft aan dat deze opgeladen wordt door middel van een blauw lampje.
Página 10
WAARSCHUWING! • Schud, sla of gooi het product niet. • Als de powerbank langere tijd niet gebruikt wordt, moet deze een keer in de drie maanden worden ontladen/opgeladen. • Sommige telefoonhoesjes kunnen draadloos opladen blokkeren. • Plaats geen andere materialen, zoals metalen objecten, magneten en passen met magnetische strip, tussen het mobiele apparaat en het laadstation.
Página 11
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN DER POWERBANK: 5. Solar panel 1. Type-C Eingang/Ausgang 6. Kabellose Ausgang 2. USB Ausgang 7. Solar Ladeanzeige 3. LED lampe 8. LED-Anzeige 4. Ein/Aus-Taste TECHNISCHE DATEN DER POWERBANK: • Batteriegröße: 10.000 mAh/37Wh • Type-C Eingang: 5V/2.4A , 9V/1.67A •...
Página 12
AUFLADEN DER POWERBANK Mit einem Kabel: • Stecken Sie das mitgelieferte Type-C Kabel in Ihr Wand-Ladegerät oder den USB-Port am Computer ein. Das USB-Anschlusskabel führt zu Ihrem Ladegerät; das Type-C Kabel wird an Ihre Powerbank angeschlossen. • Die blaue Lampe beginnt zu blinken, wenn die Ladefunktion läuft. Wenn 3 Lampen leuchten, ist das Gerät vollständig geladen.
Página 13
AUFLADEN IHRES MOBILGERÄTS MITHILFE DER POWERBANK Mit einem Kabel: • Stecken Sie das Ende Ihres Kabels in den USB-Port an der Powerbank und das andere Ende des Kabels in Ihr Gerät ein. • Ihr Gerät zeigt den Ladezustand ganz normal an - die blaue Lampe auf der Powerbank leuchtet auf.
Página 14
ACHTUNG! • Das Produkt nicht heftig schütteln, stoßen oder werfen. • Wenn die Powerbank längere Zeit nicht genutzt wird, sollte sie alle drei Monate aufgeladen/entladen werden, um die Betriebsdauer des Produkts zu gewährleisten. • Bestimmte Telefonetuis können kabelloses Laden verhindern. •...
Página 15
FRANÇAIS Ce produit unique allie la facilité du chargement sans fil et de la batterie mobile. Cette batterie externe peut être chargée sans fil ou à l’aide d’un câble. CARACTÉRISTIQUES 5. Panneau solaire 1. Entrée/Sortie Type-C 6. Sortie charge sans fil 2.
Página 16
CHARGER LA BATTERIE EXTERNE Avec le câble: • Branchez le câble Type-C fourni à votre chargeur mural ou à un port USB de votre ordinateur. Le connecteur USB va sur votre chargeur, le Type-C va sur la batterie externe. • Le témoin lumineux bleu se mettra à clignoter lors du chargement. Le produit est entièrement chargé...
Página 17
CHARGER VOTRE APPAREIL MOBILE AU MOYEN DE LA BATTERIE EXTERNE Avec le câble: • Branchez le câble dans le port USB de la batterie, l’autre connecteur allant sur votre appareil. • Votre appareil affichera le statut de chargement habituel, un témoin lumineux bleu s’allumera sur la batterie externe.
Página 18
AVERTISSEMENT ! • Évitez de secouer le produit violemment, de le heurter et de le jeter. • Si la batterie externe n’est pas utilisée pendant une longue période, veuillez la charger/décharger une fois tous les trois mois afin de préserver la fonctionnalité...
Página 19
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES 5. Botón de encendido/apagado 1. Entrada/Salida Tipo-C 6. Entrada Tipo-C 2. Salida USB 7. Indicador solar 3. Lampara LED 8. Indicador LED 4. Botón de encendido/apagado ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA EXTERNA: • Capacidad de la batería : 10.000 mAh/37Wh •...
Página 20
PARA CARGAR LA BATERÍA EXTERNA Por cable: • Conecte el cable Tipo-C incluido a su cargador de pared o a un puerto USB de ordenador. El conector USB es para conectarlo al cargador, mientras que el conector Tipo-C es para conectarlo a su batería externa. •...
Página 21
PARA CARGAR SU DISPOSITIVO MÓVIL CON LA BATERÍA EXTERNA Por cable: • Conecte el cable al puerto USB de la batería externa y el otro extremo a su dispositivo. • Su dispositivo entra en el modo de carga habitual y se enciende una luz azul en la batería externa.
Página 22
¡ADVERTENCIA! • No agite fuertemente, golpee ni arroje el producto. • Si no se utiliza la batería externa durante un periodo largo de tiempo, cárgue la/descárguela una vez cada tres meses para asegurar la vida útil del producto. • Algunas carcasas de teléfono pueden bloquear la carga inalámbrica •...
Página 23
ITALIANO DETTAGLI POWERBANK: 5. Pannello solar 1. Ingresso/Uscita Tipo-C 6. Uscita Wireless 2. Uscita USB 7. Indicatore Solar 3. Luca LED 8. Indicatore LED 4. Pulsante On/Off DETTAGLI POWERBANK: • Dimensioni della batteria: 10.000 mAh/37Wh • Ingresso Tipo-C: 5V/2.4A , 9V/1.67A •...
Página 24
PER CARICARE IL POWERBANK Via cavo: • Inserire Il cavo Tipo C in dotazione nel caricatore da parete o in una porta USB del computer. Il connettore USB va al caricatore, il Tipo C va al powerbank. • Le spie blu iniziano a lampeggiare quando la batteria è in carica. Quando 3 spie sono accese il powerbank è...
Página 25
CARICAMENTO DI UN DISPOSITIVO MOBILE CON IL POWERBANK Via cavo: • Inserire Il cavo nella porta USB sul powerbank, l’altra estremità va nel dispositivo. • Il dispositivo mostrerà una condizione di carica nel solito modo, la spia blu si illumina sul powerbank. •...
Página 26
ATTENZIONE! • Non scuotere vigorosamente, colpire o gettare il prodotto. • Se il powerbank non viene utilizzato per lungo tempo, farlo caricare/scaricare una volta ogni tre mesi per garantire la durata del prodotto. • Alcune custodie di telefoni possono bloccare la ricarica wireless •...
Página 27
SVENSKA SPECIFIKATIONER: 5. Solpanel 1. Type-C ingång 6. Trådlös utgång 2. USB utgång 7. Solar indikering 3. LED lampa 8. LED indikering 4. Strömbrytare LED-indikering SPECIFIKATIONER FÖR STRÖMBANKEN: • Batteristorlek: 10.000 mAh/37Wh • Type-C ineffekt: 5V/2.4A , 9V/1.67A • USB-uteffekt: 5V/2.4A •...
Página 28
LADDNING AV STRÖMBANKEN Med kabel: • Sätt in den medföljande Type-C kabeln i väggladdaren eller datorns USB-port. USB-kontakten passar i din laddare och Type-C kontakten i strömbanken. • De blå indikeringslamporna börjar att blinka vid laddning. När 3 lamporna lyser med helt ljus är enheten fulladdad. •...
Página 29
LADDA MOBILENHETEN MED STRÖMBANKEN Med kabel: • Plugga in kabeln i strömbankens USB-port och den andra änden i enheten. • Din enhet kommer att visa att laddning pågår precis som vanligt, samtidigt som den blå lampan lyser på strömbanken. • Det tar ca 4 timmar för strömbanken att ladda mobilenheten till 95 %. •...
Página 30
VARNING! • Skaka inte produkten hårt, utsätt den inte för slag och kasta den inte. • Om du inte ska använda strömbanken under en längre tid ska den laddas/ laddas ur en gång i kvartalet, så att livslängden inte förkortas. •...
Página 31
POLSKI DANE TECHNICZNE: 5. Panel słoneczny 1. Wejście/Wyjście Typu-C 6. Wyjście bezprzewodowe 2. Wyjście USB 7. Wskaźnik LED 3. Lampa LED 8. Wejście bezprzewodowe 4. Przycisk wyłączenia DANE TECHNICZNE ŁADOWARKI PRZENOŚNEJ: • Dane akumulatora: 10.000mAh/37Wh • Wejście Type-C: 5V/2.4A , 9V/1.67A •...
Página 32
ŁADOWANIE ŁADOWARKI BEZPRZEWODOWEJ Przewodowe • Podłącz dołączony kabel Typu C do ładowarki elektrycznej lub gniazda USB komputera. Wtyk USB podłączany jest do ładowarki, a wtyk Typu C podłączany jest do ładowarki bezprzewodowej. • Niebieski wskaźnik zacznie migać podczas ładowania. Gdy będą świecić wszystkie wskaźniki, oznacza to, że akumulator jest w pełni naładowany.
Página 33
ŁADOWANIE URZĄDZENIA PRZENOŚNEGO ZA POMOCĄ ŁADOWARKI PRZENOŚNEJ Przewodowe • Podłącz kabel USB do portu USB ładowarki przenośnej, a drugi jego koniec do ładowanego urządzenia. • Ładowane urządzenie pokaże typowy wskaźnik ładowania, a na ładowarce przenośnej zaświeci niebieska dioda. • Naładowanie urządzenia do poziomu 95% przez ładowarkę przenośną trwa około cztwery godzin.
Página 34
OSTRZEŻENIE! • Unikaj energicznego wstrząsania, uderzania lub rzucania produktem. • Kiedy ładowarka przenośna nie jest używana przez długi okres, doładowywuj ją raz na trzy miesiące w celu wydłużenia żywotności urządzenia. • Niektóre pokrowce na telefon mogą blokować ładowanie bezprzewodowe • Nie umieszczaj innych materiałów, takich jak przedmioty metalowe, magnesy i karty z paskiem magnetycznym, między urządzeniem przenośnym a ładowarką...
Página 35
EU Declaration of Conformity ENGLISH Xindao B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/30/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xindao.com > search on item number. DEUTSCH Xindao B.V.