Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cave de service intégrable en colonne
FR – MANUEL D'UTILISATION
D – GEBRAUCHSANWEISUNG
SP – MANUAL DE UTILIZACION
All manuals and user guides at all-guides.com
NOTICE D'UTILISATION
AV60CDZ AVI61XDZA
p. 3
p. 54
p. 107
GB – USE INSTRUCTIONS
NL – HANDLEIDING
IT – MANUAL D'USO
p. 29
p. 80
p. 133
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Avintage AVI61XDZA

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Cave de service intégrable en colonne NOTICE D’UTILISATION AV60CDZ AVI61XDZA FR – MANUEL D’UTILISATION GB – USE INSTRUCTIONS p. 3 p. 29 D – GEBRAUCHSANWEISUNG NL – HANDLEIDING p. 54 p. 80 SP – MANUAL DE UTILIZACION IT –...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 Avant toute utilisation, merci de lire et appliquer les règles de sécurité et d'utilisation du présent manuel. Tout d’abord, nous vous remercions d’avoir fait confiance à la marque AVINTAGE en acquérant cet appareil et espérons qu’il satisfera pleinement vos attentes.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique et est prévu pour le stockage de boissons spéciales à une température de stockage plus élevée que celle d'un compartiment pour produits frais. En aucun cas cet appareil est destiné à maintenir des produits alimentaires frais.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com directement accessibles. Maintenir les enfants éloignés de l’appareil   Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur Dans le cas où du liquide serait accidentellement renversé (bouteille cassée, etc.) sur des composants électriques (moteur, etc.), veuillez débrancher immédiatement la prise secteur.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables  Cet appareil peut être utilisé par des enfants ayant 8 ans et plus, et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Laissez également les clayettes qui étaient à l’intérieur de l’appareil de manière à ce que les enfants ne puissent pas grimper à l’intérieur. Sécurité générale ATTENTION — Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique ou pour une utilisation similaire comme : ...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION — N’endommagez pas le circuit de réfrigération. ATTENTION — N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment, sauf si ces derniers sont tolérés par le fabricant. ATTENTION — Le gaz réfrigérant et le gaz isolant sont inflammables.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité électrique  Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident causé par une mauvaise installation électrique.  Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. N’utilisez ni prolongateur, ni adaptateur, ni prise multiple. ...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com  stockez jamais substances liquides inflammables à l’intérieur de l’appareil, cela provoquerait un risque d’explosion.  Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à l’intérieur de cet appareil (mixeurs, turbines à glace électrique, etc.).
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com  Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à vapeur, des huiles volatiles, des solvants organiques ou des composants abrasifs.  Ne nettoyez aucune partie de l’appareil avec des produits inflammables.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com brancher l’appareil au courant, afin que le compresseur soit bien alimenté en huile.  Une bonne circulation de l’air est nécessaire, afin d’éviter les risques de surchauffe. Pour que la ventilation soit suffisante, suivez bien les consignes d’installation fournies.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Cet appareil est réservé à un usage exclusivement domestique. Le fabricant ne saurait être tenu responsable d’une autre utilisation. R600a Instructions de sécurité Attention — N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil, veillez à ce que les ouvertures d'aération soient toujours libres. Attention —...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com 2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Porte Poignée Panneau de contrôle digital Clayettes Condenseur Cave Pieds réglables 3. PLAQUE SIGNALÉTIQUE Ci-dessous l’exemple d’une plaque signalétique : La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com transport.  Nettoyez l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux et d’eau tiède.  La porte de l’armoire peut être ouverte indifféremment de la droite vers la gauche ou de la gauche vers la droite au maximum à 100°. ...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Plages de températures ambiantes Cet appareil est indiqué pour un fonctionnement dans des pièces dont la température ambiante est bien spécifique, cette classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique. CLASSE SYMBOLE PLAGE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE (°C) Tempérée élargie De +10 à...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Montage de la poignée Positionnez la poignée (1) face aux axes de la porte (3) et serrez les vis à l’aide d’une clé Allen (2). ATTENTION : ne pas serrer les vis trop fortement. Réversibilité...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com 5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Il est recommandé d’installer votre appareil dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 16-32°C. Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température recommandée, la performance de l'unité peut être influencée et il peut être impossible d'obtenir une température entre 5- 12°C/12-22°C.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Affichage de la température Pour voir les températures réglées de chaque zone à tout moment, touchez les boutons UP ou DOWN des compartiments respectifs, les températures programmées clignoteront temporairement sur l’afficheur pendant environ 5 secondes. Ensuite, la température réelle de chaque compartiment s’affichera. NOTE : lors de la première utilisation ou après avoir mis en fonctionnement la cave à...
  • Página 20 Veillez à ce que le bac contienne toujours de l’eau. Conçu par des spécialistes pour des œnophiles, Avintage a donc pris en compte la sensibilité des bouchons à une humidité ambiante trop basse. C’est pourquoi le bac est à placer sur la clayette du haut afin d’apporter une humidité...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Le système hiver Le kit hiver est un système hors gel qui permet à la cave de fonctionner dans un environnement où la température peut descendre jusqu’ 5°C. Une sonde située à l’extérieur de l’appareil déclenche une résistance électrique de faible puissance lorsque la température ambiante de la pièce avoisine les 8°C.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Dans la réalité, on pourrait ranger, à l’extrême, plus de bouteilles en empilage monotype et sans clayettes mais une « cave variée » se constitue d’une grande variété de bouteilles et l’aspect « pratique » de la gestion quotidienne d’une cave limite son chargement.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Exemples de températures de service À respecter lors de vos dégustations pour éviter de passer à côté de la richesse des arômes de vos vins ! Les opinions varient, la température ambiante également mais beaucoup s’accordent sur : Grands vins de Bordeaux –...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com  Pour éviter d’endommager les vis de mise à niveau des pieds, vissez-les à fond dans leur base.  Fermez entièrement la porte.  Déplacez l’appareil en position verticale de préférence ou notez à partir des inscriptions portées sur l’emballage, le sens sur lequel peut être couché...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com 10. PROBLEME ET CAUSE POSSIBLE Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes simples de votre cave à vin, en évitant de faire appel à votre service après-vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous. PROBLEME CAUSE POSSIBLE ...
  • Página 26 Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque AVINTAGE sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com FICHE PRODUIT EUROPÉENNE selon la réglementation (UE) N°1060/2010 CAVE DE SERVICE MARQUE AVINTAGE RÉFÉRENCE COMMERCIALE AV60CDZ DONNÉES ÉLECTRIQUES 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H) 590 x 564 x 595 mm...
  • Página 28 FICHE PRODUIT EUROPÉENNE selon la réglementation (UE) N°1060/2010 CAVE DE SERVICE MARQUE AVINTAGE RÉFÉRENCE COMMERCIALE AVI61XDZA DONNÉES ÉLECTRIQUES 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H) 590 x 564 x 595 mm POIDS NET 32 kg CATÉGORIE DE L’APPAREIL...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual. Firstly, we would like to thank you for purchasing an AVINTAGE product and hope that this appliance fully lives up to your expectations.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com products. Under no circumstances is it intended to keep food products fresh. Make sure that your electrical installation's voltage corresponds to that on the appliance’s nameplate; the appliance must be connected to an approved, earthed system. Incorrect repairs or connections can cause safety hazards.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com mains plug immediately. To prevent any risk of fire, electrocution or injury, do not immerse the mains cable, plug or the appliance itself in water or any other liquid. Do not handle the appliance with wet hands. Keep the appliance away from any source of heat and out of direct sunlight.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com supervised.  Keep all packaging away from children as there is risk of suffocation.  Risk of child entrapment. Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are still dangerous, even if they will “just sit in the garage a few days”.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING — To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the instructions. WARNING — Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance, as they could leak or release fluids.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Refrigerating fluid The refrigerating circuit in the appliance uses refrigerating isobutene (R600a), which is a highly inflammable natural gas and is therefore dangerous for the environment. When transporting or installing the appliance, ensure that no element of the refrigerating circuit is damaged.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com  You must not operate the appliance without the interior lighting lamp cover.  Disconnect the appliance before replacing the lighting bulb.  The cellar is only applied with power supply of single phase alternating current of 220~240V/50Hz.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com are only designed to facilitate minor movements. Do not move the appliance over long distances.  Never use the base, drawers, doors etc. to stand on or as supports.  To avoid items falling and causing injury or damage to the appliance, do not overload the door racks or put food in the crisper drawers.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com service center.  To ensure proper electrical connection, follow recommendations given in the present manual.  Unpack the appliance and visually check that it is not damaged. Do not connect a damaged appliance. Inform your retailer or point of sale of any damage.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com still closing properly. If this is not the case, contact your after- sales service. Trouble shooting  Any electrical work should be carried out by a qualified and skilled technician.  The appliance should be repaired by an accredited repair centre, using only manufacturer’s original spare parts.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com manufacturer. This appliance meets the requirements of all applicable European directives and their amendments, and notably complies with the following standards:  2011/65/EU (ROHS)  2014/35/EU on electrical safety  2014/30/EU on electromagnetic compatibility ...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.). Once the appliance is installed and loaded, access to it is not so easy. CAUTION: no assistance can be provided without this information.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com and after careful cleaning, leave the door ajar to allow air to circulate inside the cabinet in order to avoid possible condensation, mold or odors forming. CAUTION: please keep the appliance away from substance, which can cause ignition. Ambient room temperature limits This appliance is designed to operate in ambient temperatures specified by its temperature class marked on the rating plate.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Handle installation Locate the handle (1) over the pins (3) of the door and tighten the handle by screwing the allen key grub screws (2). CAUTION: do not overtighten the screws.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Reversing the door The door can be changed from left and right side. No special requirement, all the door is opened from left side. If required to open from right side please refer to the following direction. Note: all parts removed must be saved to do the reinstallation of door.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com LIGHT To control the inner light turn on/off. « UP » Used to increase (warm) the set temperature by 1°C/1°F. « DOWN » Used to decrease (cool) the set temperature by 1°C/1°F. SELECTOR Select the temperature display setting in Fahrenheit or Celsius degree.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com A different temperature is being set The temperature in the zone deviates by more than 5°C from the set temperature. The temperature display flashing ensures that the temperature cannot rise or fall un-noticed and impair the wine Temperature alarm An alarm will sound if the temperature in one of the zones rises or falls outside the temperature range.
  • Página 46 Designed by specialists in oenology as written above, the wine cellar is allowed for a storage period of 2 months maximum. Avintage has taken care of the cork’s sensibility to the humidity rate. That’s why the plastic reservoir has to be put on the top shelf to ensure a minimum humidity. Be careful to control the water level if you store your wine cellar for a long period.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com to add or remove bottles.  For easier access to the contents of the shelves, slide the shelf out approximately one third of the way. The shelves are, however, fitted with a stop to prevent the bottles falling out. ...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Criss-crossing types Top-to-bottom neck-to-neck: Note the difference in depth! Top-to-bottom neck between bottle bodies: Increased loading. Verify that you can shut the door without touching a bottle before closing. When loading several bottles at once, it will take more time for the unit to reach the desired temperature.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com few hours before they stabilize. Vacation time  Short vacations: leave the wine cooler operating during vacations of less than three weeks.  Long vacations: if the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off the appliance.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com 10. TROUBLE SHOOTING You can solve many common wine cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. PROBLEM POSSIBLE CAUSE ...
  • Página 51 As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for AVINTAGE brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com EUROPEAN DATA SHEET according to the regulations (UE) N°1060/2010 SERVICE WINE CABINET BRAND AVINTAGE COMMERCIAL REFERENCE AV60CDZ POWER SUPPLY 220-240 V / 50 Hz PRODUCT DIMENSIONS (W x D x H) 590 x 564 x 595 mm...
  • Página 53 EUROPEAN DATA SHEET according to the regulations (UE) N°1060/2010 SERVICE WINE CABINET BRAND AVINTAGE COMMERCIAL REFERENCE AVI61XDZA POWER SUPPLY 220-240 V / 50 Hz PRODUCT DIMENSIONS (W x D x H) 590 x 564 x 595 mm NET WEIGHT 32 kg...
  • Página 54 Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung durch und befolgen Sie die darin angegebenen Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen. Zunächst danken wir Ihnen für das Vertrauen, das Sie der AVINTAGE Gruppe mit dem Erwerb dieses Gerätes entgegen gebracht haben und hoffen, dass es Ihren Erwartungen voll gerecht wird.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com gemacht werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und die Lagerung von bestimmten Getränken bei einer Lagertemperatur bestimmt, die höher ist als diejenige eines Lagerfachs für Frischprodukte. Es ist unter keinen Umständen zum Frischhalten von Lebensmitteln bestimmt.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Gehäuse könnte sich verziehen und völlig unbrauchbar werden. Die Elektroteile dürfen nicht direkt erreichbar sein.  Kinder von dem Gerät fernhalten.  Das Gerät nicht im Freien verwenden. Sollte versehentlich Flüssigkeit (zerbrochene Flasche, usw.) auf elektrische Bauteile (Motor,...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen  Das Gerät kann von Kindern im Alter von 8 Jahren und mehr sowie Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder die den Gebrauch des Gerätes nicht erlernt haben, benutzt werden, wenn sie von einer sachkundigen Person, die sich der damit verbundenen Risiken bewusst ist, betreut werden.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com  Vor der Entsorgung Ihres ausgedienten Weinklimaschranks sollten Gerätetür entfernen. Lassen Zwischenböden im Kühlschrank, damit Kinder nicht einfach hineinklettern können. Allgemeine Sicherheit ACHTUNG — Das Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungen bestimmt, wie z.B ...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. ACHTUNG — Den Kältekreislauf auf keinen Fall beschädigen. ACHTUNG — Im Inneren des Kühlfachs keine Elektrogeräte verwenden, außer diese sind vom Hersteller zugelassen. ACHTUNG — Kältemittel und das Treibmittel der Isolierung sind brennbar.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrische Sicherheit  Wir können nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine fehlerhafte Elektroinstallation verursacht werden.  Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. Kein Verlängerungskabel, keinen Adapter keine Mehrfachsteckdose verwenden.  Prüfen, dass der Netzstecker nicht zerdrückt oder beschädigt ist.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com aufbewahren, da Explosionsgefahr besteht.  Keine anderen Elektrogeräte (Mixer, Eismaschinen, usw.) im Geräteinneren betreiben.  Beim Abtrennen des Gerätes von der Stromversorgung am Netzstecker und nicht am Kabel ziehen.  Keine heißen Gegenstände Nähe Kunststoffkomponenten des Gerätes platzieren.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Dampfreinigern, flüchtigen Ölen, organischen Lösemitteln oder Scheuermitteln reinigen.  Die einzelnen Geräteteile niemals mit brennbaren Flüssigkeiten reinigen. Durch Dämpfe könnten Brand- Explosionsgefahren entstehen.  Zum Entfernen keine scharfen oder spitzen Gegenstände verwenden. Stattdessen einen Kunststoffschaber verwenden.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com  Es wird empfohlen, vor dem Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung mindestens vierundzwanzig Stunden zu warten, damit der Kompressor ordnungsgemäß mit Öl gefüllt ist.  Eine gute Luftzirkulation ist notwendig, um die Gefahr der Überhitzung vermeiden.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com  Das Gerät muss von einer zugelassenen Reparaturstelle repariert werden. Für Reparatur dürfen Originalersatzteile verwendet werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Der Hersteller kann nicht für die unsachgemäße Verwendung haftbar gemacht werden.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Tür Griff Digitales Bedienfeld Roste Kondensator Weinschrank Einstellbare füsse 3. TECHNISCHE DATEN Nachstehend als Beispiel ein Typenschild: Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig). Es enthält alle gerätespezifischen Angaben. Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage).
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com  Das Gerät innen mit einem weichen, mit lauwarmem Wasser getränkten Tuch reinigen.  Die Tür des Weinschranks kann zum Öffnen von rechts nach links oder von links nach rechts installiert werden Der maximale Öffnungswinkel der Tür beträgt 100°. ...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Einbauschema Die Tür des Weinschranks sorgt für ein fast völliges hermetisches Schließen nach dem Einbauen. ACHTUNG: berücksichtigen Sie bitte bei allen diesen Modellen, dass für die An- und Abfuhr der Luft ein ausreichender Abstand zur Wand erforderlich ist. Die warme Luft muss von der Belüftung an die Rückwand des Weinschranks geleitet und von dort nach oben abgeführt werden.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Montage des Türgriffs Positionieren Sie den Türgriff (1) gegenüber den Türachsen (3) und ziehen Sie die Schrauben mit einem Inbusschlüssel (2) fest. ACHTUNG: Die Schrauben nicht zu stark festziehen. Wechsel des Türanschlags Wenn Sie die Öffnungsrichtung der Tür, die sich ursprünglich von links nach rechts öffnet (Griff links), ändern wollen, ist wie folgt vorzugehen: Hinweis: Verwahren Sie alle Teile, die Sie abnehmen, für die Rückmontage der Tür.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com 5. BETRIEB DES GERÄTES Es wird empfohlen, das Gerät an einem Ort aufzustellen, an dem die Raumtemperatur zwischen 16- 32°C beträgt. Liegt die Raumtemperatur über oder unter den empfohlenen Temperaturen, kann die Leistung des Gerätes beeinträchtigt und die Temperatur zwischen 5-12°C/12-22°C ggf. Temperaturregelung EIN AUS Drücken Sie zum Einschalten oder Ausschalten des Gerätes zumindest 5 Sekunden lang die...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com  Die Temperatur steigt um 1°C oder 1°F, wenn Sie einmal auf „UP“ drücken, oder sinkt um 1°C/1°F, wenn Sie einmal die Taste „DOWN“ drücken Temperaturanzeige Um die in den verschiedenen Zonen eingestellten Temperaturen jederzeit einsehen zu können, drücken Sie die Tasten UP oder DOWN für die jeweiligen Fächer, und die programmierten Temperaturen blinken vorübergehend etwa 5 Sekunden lang am Display.
  • Página 71 Sie den Tank bitte ¾ voll auf. Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit den Wasserstand und füllen Sie bei Bedarf Wasser nach. Achten Sie darauf, dass immer Wasser im Behälter ist. Avintage wurde von Fachleuten für Weinliebhaber entwickelt, und berücksichtigt deshalb auch die Empfindlichkeit der Korken hinsichtlich einer zu niedrigen Luftfeuchtigkeit. Deshalb ist der Behälter auf den Rost unterhalb der Lüftung an der Rückseite zu stellen, um ein Mindestmaß...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Zeitraum hinweg lagern, und das Gerät nicht nur zu Temperierungszwecken vor dem Servieren (mit einer häufigen Flaschenrotation) nutzen. Stellen Sie sicher, dass der Wassertank gut positioniert ist, um zu vermeiden, dass Flüssigkeit fällt. Schwingungsdämpfung Der Kühlkompressor ist mit speziellen Schwingungsdämpfern (Silent-Blocks) ausgestattet und das Innengehäuse ist durch eine dicke Schicht an Polyurethan-Schaum vom Außengehäuse isoliert.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com 7. BEFÜLLUNG Die Angaben zur maximalen Flaschenanzahl sind unverbindlich und ermöglichen (wie der Volumeninhalt von Kühlschränken) eine grobe Einschätzung der Gerätegröße. Sie entsprechen Tests, die mit einer Standardflasche durchgeführt wurden (in diesem Fall eine leichte 75 cl Bordeaux-Flasche).
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Beispiele von Serviertemperaturen Bei Verkostungen zu beachten, um die volle Geschmacksvielfalt der Weine genießen zu können! Die Meinungen gehen auseinander, die Umgebungstemperatur auch, aber viele sind sich über folgendes einig: Große Bordeaux-Weine / Rotwein 16 - 17°C Große Burgunder-Weine / Rotwein 15 - 16°C...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Ortswechsel des Weinschranks  Nehmen Sie alle Flaschen aus dem Gerät, befestigen Sie bewegliche Elemente.  Um Schäden an den Nivellierschrauben der Füße zu vermeiden, sollten Sie diese ganz in die Basis des Geräts schrauben. ...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com 10. STÖRUNGSBEHEBUNG Sie können viele einfache Probleme mit dem Temperierschrank selbst lösen, ohne den Kundendienst einzuschalten. Versuchen Sie es mit den nachfolgenden Vorschlägen. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE  Das Netzkabel wurde nicht angesteckt  Der Ein-/Ausschalter steht auf Aus Der Weinschrank schaltet sich nicht ein ...
  • Página 77 In dem Bestreben der kontinuierlichen Qualitätsverbesserung unserer Produkte behalten wir uns die Möglichkeit vor, die technischen Merkmale ohne Vorankündigung zu ändern. Die Garantien für die Produkte der Marke AVINTAGE werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com PRODUKTDATENBLATT gemäß der delegierten Verordnung (EU) Nr. 1060/2010 WEINSCHRANK HERSTELLER AVINTAGE HANDELSBEZEICHNUNG AV60CDZ STROMVERSORGUNG 220-240 V / 50 Hz ABMESSUNGEN (B x T x H) 590 x 564 x 595 mm NETTOGEWICHT 32 kg GERÄTEKATEGORIE...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com PRODUKTDATENBLATT gemäß der delegierten Verordnung (EU) Nr. 1060/2010 WEINSCHRANK HERSTELLER AVINTAGE HANDELSBEZEICHNUNG AVI61XDZA STROMVERSORGUNG 220-240 V / 50 Hz ABMESSUNGEN (B x T x H) 590 x 564 x 595 mm NETTOGEWICHT 32 kg GERÄTEKATEGORIE...
  • Página 80 Gelieve voor het gebruik de veiligheids- en gebruiksregels van deze handleiding te lezen en toe te passen. Allereerst willen wij u bedanken voor uw vertrouwen in de groep AVINTAGE met de aankoop van dit apparaat en wij hopen dat dit aan al uw verwachtingen zal voldoen.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en bedoeld voor het opslaan van bijzondere drinkwaren op een bewaartemperatuur die hoger is dan die van een opslagruimte voor koel te bewaren producten. Het is geen geval bestemd voor het bewaren van koel te bewaren producten.
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com onherstelbaar te beschadigen. De elektrische onderdelen mogen niet rechtstreeks bereikbaar zijn.  Houd kinderen uit de buurt van het apparaat.  Gebruik dit apparaat niet buiten. Wanneer er per ongeluk vloeistof (gebroken fles, enz.) op de elektrische onderdelen (motor, enz.) wordt gemorst, moet u de voedingsstekker onmiddellijk loskoppelen.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheid van kinderen en overige kwetsbare personen  Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan kennis en ervaring, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan van een persoon die de werking van het apparaat en de hieraan verbonden gevaren kent.
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com de oplegplanken zitten zodat kinderen niet gemakkelijk in het apparaat kunnen klimmen. Algemene veiligheid WAARSCHUWING — Dit apparaat is bestemd voor gebruik voor huishoudelijke en vergelijkbare toepassingen, zoals  Keukenruimten voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen, ...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com beschadigen. WAARSCHUWING — Gebruik geen elektrische apparaten in het compartiment, behalve als deze toegestaan zijn door de fabrikant. WAARSCHUWING — Het koelmiddel en het isolatieblaasgas zijn brandbaar. Dankt u het apparaat af, breng het dan alleen naar een erkende afvalverwerkingscentrale.
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrische veiligheid  We kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor ongevallen veroorzaakt door een onjuist uitgevoerde of defecte elektrische installatie.  Het snoer mag niet verlengd worden. Gebruik geen verlengsnoeren, adapters of stekkerdozen. ...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com  Berg nooit ontvlambare stoffen of vloeistoffen in het apparaat op; dit kan leiden tot gevaar op ontploffing.  Laat nooit overige elektrische apparaten in dit apparaat werken (mixers, elektrische ijsmachines, enz.).  Pak, om het apparaat van de stroom af te koppelen, altijd de stekker vast en trek niet aan het snoer.
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com stoomsysteem, vluchtige oliën, organische oplosmiddelen of schuurmiddelen.  Reinig onderdelen van het apparaat nooit met brandbare vloeistoffen. De dampen kunnen brandgevaar of ontploffingen veroorzaken.  Gebruik geen scherpe of puntige voorwerpen om het ijs te verwijderen.
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com alvorens het apparaat op de stroom aan te sluiten opdat de compressor voldoende olie bevat.  Om risico op oververhitting te voorkomen is een goede luchtcirculatie vereist. Volg, voor voldoende ventilatie, de verstrekte installatie-instructies na. ...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com  Dit apparaat mag uitsluitend gerepareerd worden door een erkend Servicecentrum gebruik originele reserveonderdelen. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor elk ander gebruik. R600a Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing: dek de ventilatieroosters van het apparaat niet af.
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Dit apparaat voldoet aan alle van kracht zijnde Europese richtlijnen en aan de eventuele wijzigingen. Het voldoet met name aan de volgende normen:  2011/65/EU (ROHS)  2014/35/EU met betrekking tot elektrische veiligheid ...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com Wanneer het apparaat namelijk eenmaal geïnstalleerd en geladen is, is toegang een stuk gecompliceerder. LET OP: Er kan geen bijstand verleend worden zonder dit serienummer. 4. INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN Voordat u dit apparaat gebruikt  Verwijder de verpakking rondom en binnenin. ...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com  Als de wijnkast gedurende een langere periode leeg wordt gelaten, raden wij aan om de stekker uit het stopcontact te nemen, het apparaat goed schoon te maken en de deur op een kier te laten om de lucht te laten circuleren en de vorming van schimmels en vervelende geurtjes te voorkomen.
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com Montage van de handgreep Plaats de handgreep (1) tegenover de assen van de deur (3) en draai de schroeven vast met een stiftsleutel (2). LET OP: de schroeven niet te stevig vast draaien.
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com Omkeerbaarheid van de deur Als u de openingsrichting wilt omkeren van de deur, die aanvankelijk van links naar rechts opengaat (handgreep links), gaat u als volgt te werk. Notitie: alle verwijderde onderdelen moet goed bewaard worden voor het opnieuw monteren van de deur.
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com op deze zelfde toets voor het uitschakelen van het alarm, wanneer dit aan gaat. BINNENVERLICHTING Voor het in- of uitschakelen van de binnenverlichting met LED’s. KNOP “UP” Om bij iedere druk de temperatuur met 1°C of 1°F te verhogen. KNOP “DOWN”...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJK: nadat u het apparaat hebt losgekoppeld of uitgeschakeld, of na een stroomonderbreking, is het absoluut noodzakelijk dat u 5 minuten wacht voordat u het opnieuw inschakelt. Als u dat niet doet, zal de wijnkast niet worden ingeschakeld. BELANGRIJK: bij normale werking, het display geeft de temperatuur aan de binnenzijde van de wijnkast aan.
  • Página 98 Vul het reservoir tot ¾ vol. Controleer het waterpeil incidenteel bij te vullen. Toen de wijn koeler is uitgerust met een koolstoffilter. Ontwikkeld door specialisten voor wijnliefhebbers, heeft Avintage rekening gehouden met de gevoeligheid van kurken voor een te lage luchtvochtigheid. Daarom moet de bak op de bovenste legger geplaatst worden om te zorgen voor de minimale vochtigheid.
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com Het anti-UVsysteem Licht versnelt de veroudering van uw wijnen. In onze wijnkasten met volle deuren worden uw wijnen op natuurlijke wijze beschut, op voorwaarde dat u de deur niet te vaak opent. Dit model met glazen deur heeft een speciale behandeling ondergaan zodat het schadelijke ultravioletstralen filtert, zodat uw wijnen perfect beschermd worden.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com Types flessen: We zien hier 4 soorten flessen van 75 cl, bourgogneflessen en bordelaises, in verschillende groottes. Er bestaan talrijke andere inhouden en vormen. U merkt de rangschikking verschillen naargelang van de hoogte van de flessen, de diameters en de methode om ze kruiselings neer te leggen. Als u bijvoorbeeld een wijnkast uitsluitend met bourgogneflessen vult, zult u merken dat u ongeveer 30 % onder de op basis van bordeauxflessen berekende aanvankelijke hoeveelheid zit.
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com 8. WARTUNG Voordat u uw apparaat schoonmaakt (regelmatig uit te voeren interventie), het apparaat loskoppelen door de stekker uit te trekken of haar zekering los te koppelen. We raden u aan om voor het eerste gebruik en daarna op regelmatige basis de binnen- en buitenkant (voorkant, zijkant en onderkant) schoon te maken met een mengsel van lauw water en een zacht reinigingsproduct.
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com 9. IN GEVAL VAN EEN DEFECT Ondanks alle zorg die wij aan onze producten besteden, kan een defect nooit volledig uitgesloten worden. Voordat u contact opneemt met de dienst na verkoop van uw handelaar, moet u echter het volgende controleren: ...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com 10. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN U kunt veel eenvoudige problemen aan uw chambreerkamer oplossen, zonder de naverkoopdienst te hoeven raadplegen. Probeer de onderstaande suggesties. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK  De stekker steekt niet in het contact ...
  • Página 104 Met het oog op de voortdurende verbetering van onze producten behouden wij ons het recht voor om de technische kenmerken zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. De garanties van de AVINTAGE-producten worden uitsluitend door de door ons gekozen dealers gegeven. Geen enkel onderdeel van deze handleiding kan geïnterpreteerd worden als een aanvullende garantie.
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com EUROPESE GEGEVENSKAART volgens Verordening 1060/2010 (EU) WIJNKAST MERK AVINTAGE HANDELSREFERENTIE AV60CDZ STROOMVOEDING 220-240 V / 50 Hz AFMETINGEN VAN HET PRODUCT (B x D x H) 590 x 564 x 595 mm NETTOGEWICHT...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com EUROPESE GEGEVENSKAART volgens Verordening 1060/2010 (EU) WIJNKAST MERK AVINTAGE HANDELSREFERENTIE AVI61XDZA STROOMVOEDING 220-240 V / 50 Hz AFMETINGEN VAN HET PRODUCT (B x D x H) 590 x 564 x 595 mm NETTOGEWICHT 32 kg CATEGORIE VAN HET APPARAAT ENERGIE-EFFICIËNTIEKLASSE...
  • Página 107 Antes de utilizar la vinoteca, lea y aplique todas las reglas de seguridad y uso del presente manual. En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en AVINTAGE al adquirir este aparato que, estamos convencidos, cumplirá plenamente sus expectativas.
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com almacenamiento superior compartimento almacenamiento para productos frescos. No está previsto bajo ningún concepto para guardar productos alimenticios frescos. Asegurarse de que la tensión de la instalación eléctrica corresponda con la placa de identificación del electrodoméstico; este último debe estar conectado a un sistema a tierra autorizado.
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com  Mantener a los niños alejados del electrodoméstico.  No utilizar este electrodoméstico al aire libre. En caso de que se derrame líquido por accidente (rotura de una botella, etc.) en los componentes eléctricos (motor, etc.), desconectar el enchufe de la red eléctrica inmediatamente.
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad de los niños y demás personas vulnerables  Este aparato pueden utilizarlo niños de 8 años o más, personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o personas que no hayan aprendido a utilizar el aparato, siempre que estén bajo la supervisión de una persona informada y consciente de los riesgos que ello implica.
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com en el interior. Seguridad general ATENCIÓN — Este electrodoméstico está previsto para utilizarse en una vivienda o para tener aplicaciones parecidas en  Áreas de cocina de oficina, en tiendas, oficinas u otros lugares de trabajo, ...
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com ATENCIÓN — No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimento, • excepto si estos últimos son aceptados por el fabricante. ATENCIÓN — El refrigerante y el gas de soplado de aislamiento son inflamables. Cuando se deseche el electrodoméstico, hacerlo en un centro de eliminación de residuos autorizado.
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad eléctrica  Declinamos toda responsabilidad en caso de incidente causado por una mala instalación eléctrica.  El cable de alimentación no debe alargarse. No utilice ningún alargador, ningún adaptador ni ninguna toma múltiple. ...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com dentro del aparato, pues implicaría un riesgo de explosión.  No ponga en funcionamiento otros aparatos eléctricos dentro del aparato (batidoras, heladeras eléctricas, etc.).  Cuando desenchufe el aparato, agarre la toma con las manos y no tire del cable.
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com aceites volátiles, disolventes orgánicos o componentes abrasivos.  Nunca limpie ninguna parte del aparato con fluidos inflamables. Los humos pueden crear un peligro de incendio o explosión.  No utilice objetos cortantes ni puntiagudos para retirar el hielo. Utilice un rascador de plástico.
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com de sobrecalentamiento. Para que la ventilación sea suficiente, siga correctamente instrucciones instalación proporcionadas.  Cuando sea posible, evite que el aparato toque las paredes murales o entre en contacto con elementos calientes (compresor, condensador) para evitar riesgos de incendio. Respete en todo momento las instrucciones de instalación.
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com Este aparato está reservado para uso doméstico exclusivamente. El fabricante declina toda responsabilidad si el aparato se destina a otros usos. R600a Instrucciones de seguridad Atención: No obstruya ninguna rejilla de ventilación del aparato. Atención: No almacene sustancias explosivas como esprays de aerosol inflamables con propulsor en este aparato.
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com 2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Puerta Manilla Panel de control digital Parrillas Condensador Bodega Pies ajustables 3. DATOS TÉCNICOS Ejemplo de placa de características: La placa de características pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el modelo) contiene toda la información específica de la vinoteca.
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com  Limpie el interior con un paño suave y agua tibia.  La puerta del armario puede abrirse indiferentemente de la derecha hacia la izquierda o de la izquierda hacia la derecha (el ángulo de abertura máxima de la puerta es de 100°). ...
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com Esquema de empotramiento La puerta de la bodega de vino garantiza una hermeticidad casi completa de la instalación una vez empotrada. n estos modelos debe tener en cuenta los espacios necesarios para la llegada y la ATENCIÓN: e evacuación del aire.
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación del tirador Posicione el tirador (1) frente a los ejes de la puerta (3) y apriete los tornillos con una llave Allen (2). ATENCIÓN: no apriete demasiado los tornillos. Reversibilidad de la puerta Si desea invertir el sentido de apertura de la puerta, que inicialmente se abre de izquierda a derecha (tirador a la izquierda), proceda de la forma siguiente.
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com 5. FUNCIONAMIENTO DEL ELECTRODOMÉSTICO Se recomienda instalar el electrodoméstico en un lugar donde la temperatura ambiente se encuentre entre 16 y 32°C. Si la temperatura ambiente es superior o inferior a las temperaturas recomendadas, el rendimiento de la unidad podría verse afectado y podría no ser posible obtener una temperatura entre 5- 12°C/12-22°C.
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com vez el botón « DOWN ». Indicador de temperatura Para ver las temperaturas programadas de cada zona en cualquier momento, pulse los botones UP o DOWN de los compartimentos correspondientes. Las temperaturas programadas aparecerán parpadeando en la pantalla d urante unos 5 segundos.
  • Página 124 Concebido por especialistas para enófilos, Avintage ha tenido en cuenta la sensibilidad de los tapones a una humedad ambiente demasiado baja. Esta es la razón por la que la bandeja debe colocarse sobre la parrilla de arriba con el fin de aportar una humedad mínima.
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com Sistema antivibraciones El compresor frigorífico está equipado con amortiguadores especiales (silent-blocks) y la cuba interior está aislada del armazón por una gruesa capa de espuma de poliuretano. Estas características permiten evitar la transmisión de vibraciones a los vinos. Sistema de invierno El kit de invierno es un sistema antiheladas que permite que la vinoteca funcione en un entorno con una temperatura que puede bajar a 5°C.
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com Estas cantidades corresponden a unas pruebas realizadas con una botella estándar: la botella tipo «bordelesa ligera de 75 cl» (la normalización reconoce para cada forma de botella un origen geográfico: bordelesa, borgoñona, provenzal, etc., y un tipo: tradición, pesada, ligera, flauta, etc., cada uno con diámetros y alturas diferentes).
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com Ejemplos de temperaturas de servicio A tener en cuenta en las degustaciones para no perderse la riqueza de los aromas de los vinos. Grandes vinos de Burdeos – Tintos 16 – 17°C Grandes vinos de Borgoña – Tintos 15 –...
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com  Protéjalo con mantas o cualquier otra protección similar. Ahorros de energía  El aparato debe colocarse en un local fresco (pero con temperatura por encima de +16°C), lejos de cualquier fuente de calor (otros aparatos doméstico) y de una exposición directa al sol. ...
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Usted mismo puede resolver muchos problemas sencillos de la vinoteca sin recurrir al servicio postventa. Consulte las siguientes sugerencias: PROBLEMA CAUSA POSIBLE  La toma no está conectada  El botón marcha/parada se encuentra en La bodega no se enciende posición parada...
  • Página 130 Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibilidad de modificar las características técnicas sin aviso previo. Las garantías de los productos de la marca AVINTAGE son proporcionadas de forma exclusiva por una serie de distribuidores que nosotros seleccionamos. Ningún elemento del presente manual podrá...
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com HOJA DE DATOS EUROPEA de acuerdo con la reglamentación (UE) N°1060/2010 ARMARIO DE SERVICIO DE VINO MARCA AVINTAGE REFERENCIA AV60CDZ SUMINISTRO ELÉCTRICO 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONES DEL PRODUCTO (A x P x A)
  • Página 132 HOJA DE DATOS EUROPEA de acuerdo con la reglamentación (UE) N°1060/2010 ARMARIO DE SERVICIO DE VINO MARCA AVINTAGE REFERENCIA AVI61XDZA SUMINISTRO ELÉCTRICO 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONES DEL PRODUCTO (A x P x A) 590 x 564 x 595 mm PESO NETO 32 kg CATEGORÍA DEL APARATO...
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com Prima dell'uso, leggere e mettere in pratica le istruzioni di sicurezza e d'uso del presente manuale. Grazie per la fiducia dimostrata nel marchio AVINTAGE con l'acquisto di questo apparecchio, speriamo che riuscirà a soddisfare le tue aspettative.
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico ed è previsto per la conservazione di bevande speciali ad una temperatura di conservazione più alta di quella di uno scomparto per prodotti freschi. In nessun caso questo apparecchio è...
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com  Tenere i bambini lontano dall'apparecchio.  Non usare l'apparecchio all'esterno. Se si fosse sparso accidentalmente del liquido (rottura di una bottiglia, ecc.) sui componenti elettrici (motore, ecc.), scollegare immediatamente l'apparecchio dalla presa elettrica. Per evitare il rischio di incendio, di scossa elettrica o di lesioni, non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l'apparecchio stesso in acqua o in qualsiasi altro liquido.
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com che vengano sorvegliati o istruiti sull'utilizzo dell'apparecchio in sicurezza e che capiscano i pericoli connessi all'utilizzo dell'apparecchio.  La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini, salvo se di età superiore agli 8 anni e sotto sorveglianza.
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di sicurezza generali ATTENZIONE — Questo apparecchio è destinato a funzionare in un ambiente domestico o per usi simili quali:  Le zone di cucina riservate al personale di negozi, fabbriche e altri ambienti professionali, ...
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE — Il gas refrigerante e il gas isolante sono infiammabili. Per lo smaltimento dell'apparecchio, conferirlo ad un centro per la raccolta differenziata o ad un'isola ecologica. Non esporre l'apparecchio alle fiamme. ATTENZIONE — Il gas refrigerante di quest'apparecchio è il R600a;...
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com  Il cavo di alimentazione non deve essere allungato. Non vanno usate prolunghe né adattatori né prese multiple.  Controllare attentamente che la presa a muro non sia danneggiata. Una presa a muro in cattivo stato potrebbe causare surriscaldamento dell'apparecchio...
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com  Non far funzionare altre apparecchiature elettriche all'interno di questo apparecchio (mixer, gelatiere elettriche, ecc.).  Per scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente, estrarre la spina afferrandola con le mani e non tirare dal cavo. ...
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com  Non pulire nessuna parte dell'apparecchio con prodotti infiammabili. I vapori possono creare un rischio di incendio o di esplosione.  Non usare oggetti taglienti o appuntiti per togliere il ghiaccio, ma servirsi di un raschietto di plastica. Informazioni importanti per l'installazione ...
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com  Per evitare il rischio di surriscaldamento, è necessario che ci sia una buona circolazione dell'aria attorno all'apparecchio. Seguire attentamente le istruzioni di installazione fornite per garantire una ventilazione adeguata.  Per quanto possibile, evitare che l'apparecchio tocchi le pareti contatto elementi caldi...
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com Questo apparecchio è destinato solo ad un uso domestico. Il produttore non può essere ritenuto responsabile in caso di altro utilizzo. R600a Istruzioni di sicurezza Attenzione — Non ostruire nessuna griglia di ventilazione dell'apparecchio, controllare che le aperture di aerazione siano sempre libere.
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com 2. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Porta Maniglia Pannello dei comandi Ripiano Condensatore Scocca Piedino regolabile 3. TARGHETTA INFORMATIVA Qui sotto è illustrato l'esempio di una targhetta informativa: La targhetta informativa incollata all'interno o sul retro dell'apparecchio (a seconda del modello) contiene tutte le caratteristiche tecniche del frigo cantina.
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com  Lasciare l'apparecchio a riposo in posizione verticale per circa 24 ore prima di metterlo in funzione. Così facendo, si limiterà la possibilità di un eventuale malfunzionamento del sistema di raffreddamento dovuto al trasporto. ...
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com Intervalli di temperatura ambiente Questo apparecchio è indicato per l'uso in locali con una temperatura ambiente ben specifica; la classe climatica è indicata sulla targhetta informativa. INTERVALLO DI TEMPERATURA AMBIENTE CLASSE SIMBOLO (°C) Temperata estesa Da +10 °C a +32 °C Temperata...
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio della maniglia Posizionare la maniglia (1) di fronte agli assi della porta (3) e stringere le viti con una chiave a brugola (2). ATTENZIONE: non stringere troppo le viti. Reversibilità della porta Se si vuole invertire il senso di apertura della porta, che in origine è...
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com 5. ISTRUZIONI D'USO Si raccomanda di installare l'apparecchio in un locale la cui temperatura ambiente sia compresa tra 16 e 32 °C. Se la temperatura ambiente è superiore o inferiore a quella raccomandata, il rendimento dell'apparecchio può...
  • Página 149 All manuals and user guides at all-guides.com  La temperatura aumenterà di 1 °C o 1 °F se si preme una volta sul pulsante “UP” o diminuirà di 1 °C/1 °F se si preme una volta su “DOWN”. Visualizzazione della temperatura Per vedere le temperature impostate per ciascuna zona in qualsiasi momento, premere i pulsanti UP o DOWN dei relativi compartimenti e le temperature programmate lampeggeranno momentaneamente sul display per circa 5 secondi.
  • Página 150 Accertarsi che la vaschetta contenga sempre dell'acqua. Pensato dagli specialisti per i conoscitori di vini, la marca Avintage ha preso in considerazione la sensibilità dei tappi ad un'umidità ambiente troppo bassa. È per questo che la vaschetta deve essere collocata sul ripiano sotto il ventilatore, situato sul fondo, per fornire un'umidità...
  • Página 151 All manuals and user guides at all-guides.com Sistema antivibrazioni Il compressore frigorifero è dotato di ammortizzatori speciali (silent-block) e il vano interno è isolato dalla scocca da uno spesso strato di schiuma di poliuretano. Queste caratteristiche consentono di evitare la trasmissione delle vibrazioni ai vini. Sistema anti-UV La luce accelera l'invecchiamento dei vini.
  • Página 152 All manuals and user guides at all-guides.com Corrispondono a dei test effettuati con una bottiglia campione: la bottiglia tipo "bordolese tradizionale 75 cl" (la normalizzazione riconosce per ogni forma di bottiglie un'origine geografica: bordolese, borgognona, ad anfora tipica della Provenza, ecc. e un tipo: normale, pesante, alleggerita, affusolata, ecc., ognuna con il suo proprio diametro e altezza).
  • Página 153 All manuals and user guides at all-guides.com Esempi di temperatura di servizio Da rispettare per le degustazioni in modo da poter assaporare tutta la ricchezza aromatica dei vini! Le opinioni possono variare, così come la temperatura ambiente, ma solitamente si considera: Vini pregiati Bordeaux –...
  • Página 154 All manuals and user guides at all-guides.com  Per evitare di danneggiare le viti di livellamento dei piedini, avvitarle a fondo nella loro base.  Chiudere completamente la porta.  Spostare l'apparecchio preferibilmente in posizione verticale o controllare le scritte sull'imballo per il senso nel quale può...
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com 10. PROBLEMI E POSSIBILI CAUSE In molti casi è possibile risolvere dei semplici problemi del frigo cantina senza doversi rivolgere al servizio assistenza. Provare a seguire i consigli forniti qui sotto. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA ...
  • Página 156 Al fine del continuo miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo la possibilità di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. Le garanzie dei prodotti del marchio AVINTAGE sono stabilite esclusivamente dai distributori che abbiamo scelto. Nessun elemento contenuto nel presente manuale può essere interpretato come una garanzia supplementare.
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEDA PRODOTTO EUROPEA secondo il regolamento (UE) N°1060/2010 FRIGO CANTINA DI SERVIZIO MARCA AVINTAGE RIFERIMENTO COMMERCIALE AV60CDZ DATI ELETTRICI 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONI DEL PRODOTTO (L x P x A) 590 x 564 x 595 mm...
  • Página 158 SCHEDA PRODOTTO EUROPEA secondo il regolamento (UE) N°1060/2010 FRIGO CANTINA DI SERVIZIO MARCA AVINTAGE RIFERIMENTO COMMERCIALE AVI61XDZA DATI ELETTRICI 220-240 V / 50 Hz DIMENSIONI DEL PRODOTTO (L x P x A) 590 x 564 x 595 mm PESO NETTO...
  • Página 159 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com AVINTAGE/FRIO ENTREPRISE - 143 boulevard Pierre Lefaucheux 72230 Arnage - FRANCE www.avintage.com – contact@avintage.com...

Este manual también es adecuado para:

Av60cdz