Página 1
Cave de service intégrable en colonne NOTICE D’UTILISATION AVI48PREMIUM AVI82PREMIUM FR – MANUEL D’UTILISATION GB – USE INSTRUCTIONS p. 3 p. 30 DE – GEBRAUCHSANWEISUNG p. 57 NL – HANDLEIDING p. 85 SP – MANUAL DE UTILIZACION p. 113 IT – MANUAL D ‘USO...
Página 3
Avant toute utilisation, merci de lire et appliquer les règles de sécurité et d'utilisation du présent manuel. Tout d’abord, nous vous remercions d’avoir fait confiance à la marque AVINTAGE en acquérant cet appareil et espérons qu’il satisfera pleinement vos attentes.
Página 4
température de stockage plus élevée que celle d'un compartiment pour produits frais. En aucun cas cet appareil est destiné à maintenir des produits alimentaires frais. Assurez-vous votre installation électrique (voltage) corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique : l'appareil doit être connecté...
Página 5
✓ Maintenir les enfants éloignés de l’appareil ✓ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur Dans le cas où du liquide serait accidentellement renversé (bouteille cassée, etc.) sur des composants électriques (moteur, etc.), veuillez débrancher immédiatement la prise secteur. Pour éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, ne pas immerger le câble d'alimentation, la prise ou l'appareil lui- même dans l'eau ou tout autre liquide.
Página 6
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants ayant 8 ans et plus, et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Página 7
l’intérieur. • Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Remarque: Les enfants de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger l’appareil Sécurité générale ATTENTION — Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique ou pour une utilisation similaire comme : Les zones de cuisine réservées au personnel des magasins, ✓...
Página 8
moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. ATTENTION — N’endommagez pas le circuit de réfrigération. ATTENTION — N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment, sauf si ces derniers sont tolérés par le fabricant. ATTENTION —...
Página 9
Sécurité électrique • Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident causé par une mauvaise installation électrique. • Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. N’utilisez ni prolongateur, ni adaptateur, ni prise multiple. • Vérifiez bien que la prise murale n’est pas endommagée. Une prise murale en mauvais état pourrait entrainer une surchauffe de l’appareil et son explosion.
Página 10
à l’intérieur de l’appareil, cela provoquerait un risque d’explosion. • Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à l’intérieur de cet appareil (mixeurs, turbines à glace électrique, etc.). • Lorsque vous débranchez l’appareil, tenez toujours la prise dans vos mains et ne tirez pas sur le cordon. •...
Página 11
des composants abrasifs. • Ne nettoyez aucune partie de l’appareil avec des produits inflammables. Les vapeurs peuvent provoquer un risque d'incendie ou d'explosion. • N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer la glace. Utilisez un grattoir en plastique. Informations importantes à propos de l’installation •...
Página 12
• Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé visuellement. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier est endommagé. Signalez tout dommage au point de vente où vous l’avez acheté. Dans ce cas, conservez l’emballage. • Il est recommandé d’attendre au moins 24 heures avant de brancher l’appareil au courant, afin que le compresseur soit bien alimenté...
Página 13
vous qu’elles ferment toujours de manière efficace. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre service après-vente. ✓ Recommandations d’agencement : L’agencement suivant, des équipements de votre appareil (clayettes…), est recommandé pour que l’énergie soit utilisée le plus rationnellement possible par l’appareil de réfrigération.
Página 14
Si la température de réglage est supérieure à 12°C, la consommation d'énergie sera inférieure. Si la température de réglage est inférieure à 12°C, la consommation d'énergie sera supérieure. ¹ Références Consommation d’énergie / 24h 0.444 kWh / 24h AVI48PREMIUM 0.466 kWh / 24h AVI82PREMIUM...
Página 15
Dépannage • Toute opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié et compétent. • Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation Agréé, et seules des pièces d’origine doivent être utilisées. Cet appareil est réservé à un usage exclusivement domestique. Le fabricant ne saurait être tenu responsable d’une autre utilisation.
Página 16
2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL AVI48PREMIUM 1) Système push-pull 2) Porte vitrée 3) Joint 4) Cache du ventilateur 5) Clayette 6) Panneau de contrôle 7) Clayette de présentation 8) Pieds AVI82PREMIUM 1) Système push-pull 2) Porte vitrée 3) Joint 4) Cache du ventilateur 5) Clayette 6) Panneau de contrôle...
Página 17
Base EPREL Pour en savoir plus sur votre produit, consulter la Base EPREL en ligne. Tel que défini dans le règlement délégué (UE) 2019/2016 de la Commission, toutes les informations relatives à cet appareil de réfrigération sont disponibles sur la Base EPREL (European Product Database for energy labelling).
Página 18
• Nettoyez l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux et d’eau tiède. • Lorsque vous installez votre appareil, merci de choisir un lieu autorisé. • Il est recommandé d’être au moins 2 personnes pour bouger et installer la cave. Veillez à ne pas faire trainer l’appareil au risque de vous occasionner des blessures (au dos, etc.).
Página 19
Schémas d’encastrement La porte de la cave à vin assure une herméticité presque complète de l’installation une fois intégrée. ATTENTION : pour l’ensemble de ces modèles, veillez à bien prendre en considération les espacements nécessaires pour l’arrivée et l’évacuation de l’air. L'air chaud doit être conduit par l'aération vers la paroi arrière de la cave puis expulsé...
Página 21
Installation de votre cave à vin ➔ Étape A ➔ Étape B ➔ Étape C AVI48PREMIUM AVI82PREMIUM...
Página 22
1) Meuble de cuisine 2) Porte de la cave 3) Corps de la cave 4) Partie supérieure de la cave 5) Partie inférieure de la cave A. Installez votre cave à vin à dans la niche de votre meuble de cuisine, en ayant vérifié au préalable que les dimensions correspondent bien à...
Página 23
5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Il est recommandé d’installer votre appareil dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 10-32°C. Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température recommandée, la performance de l'unité peut être influencée et il peut être impossible d'obtenir une température entre 5- 18°C.
Página 24
IMPORTANT : après avoir débranché, éteint l’appareil ou après une coupure de courant, il est impératif d’attendre 5 minutes avant de le rallumer. Dans le cas contraire, la cave à vin ne s’allumera pas. Lorsque la température ambiante est de 25°C et que le refroidisseur de vin n'a pas de bouteille, il faut environ 30 minutes pour augmenter la température du refroidisseur de vin de 5°C à...
Página 25
7. CHARGEMENT Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif, ne sont pas contractuelles, et permettent (comme les litrages des réfrigérateurs) d’avoir une estimation rapide de la taille de l’appareil. Elles correspondent à des tests effectués avec une bouteille étalon : la bouteille de type « bordelaise tradition en 75 cl »...
Página 26
Pour la référence AVI48PREMIUM, la capacité maximale a été calculée avec 4 clayettes Pour la référence AVI82PREMIUM, la capacité maximale a été calculée avec 8 clayettes La capacité...
Página 27
Si vous partez en vacances • Courts séjours : laissez votre cave fonctionner pendant votre séjour si celui-ci dure moins de 3 semaines. • Longs séjours : si votre appareil venait à ne pas être utilisé pendant plusieurs mois, retirez toutes les bouteilles et tous les accessoires, éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant.
Página 28
Toutes les caves FRIO bénéficient d’une garantie pièces fonctionnelles de 1 an. Le règlement (UE) 2019/2019 et ses annexes sont disponibles sur le site Européen eur-lex.europa.eu 11. PROBLEME ET CAUSE POSSIBLE Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes simples de votre cave à vin, en évitant de faire appel à votre service après-vente.
Página 29
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque AVINTAGE sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
Página 30
Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual. Firstly, we would like to thank you for purchasing an AVINTAGE product and hope that this appliance fully lives up to your expectations. This appliance enables you to bring your bottles at room temperature or bring them to service temperature (depending on the bottles) thanks to its wide adjustment range.
Página 31
temperature higher than that of a storage compartment for fresh products. Under no circumstances is it intended to keep food products fresh. Make sure that your electrical installation's voltage corresponds to that on the appliance’s nameplate; the appliance must be connected to an approved, earthed system.
Página 32
etc.) on electrical components (motor, etc.), disconnect the mains plug immediately. To prevent any risk of fire, electrocution or injury, do not immerse the mains cable, plug or the appliance itself in water or any other liquid. Do not handle the appliance with wet hands. Keep the appliance away from any source of heat and out of direct sunlight.
Página 33
out by children, unless they are more than 8 years old and are supervised. • Keep all packaging away from children as there is risk of suffocation. • Risk of child entrapment. Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are still dangerous, even if they will “just sit in the garage a few days”.
Página 34
environments, ✓ Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments, ✓ Bed and breakfast type environments, ✓ Catering and similar non-retail applications. WARNING — To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the instructions. WARNING —...
Página 35
flammable. When disposing of the appliance, do so only at an authorized waste disposal center. Do not expose to flame. WARNING — The refrigerant of these appliances is R600a, flammable and explosive articles should not be put in or near the cabinet, to avoid the fire or explode caused.
Página 36
fire. • Make sure that you can access the main plug of the appliance. • Do not pull the main cable. • Ensure that the appliance is always electrically earthed. • If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
Página 37
away from the appliance so that do not set the appliance on fire. • The appliance is intended for keeping beverages in normal household as explained in this instruction booklet. • The appliance is heavy. Care should be taken when moving it. If your appliance is equipped with castors, remember that these are only designed to facilitate minor movements.
Página 38
• The shelves placed in factory mode is the most efficient use of energy for the refrigerating appliances. • Avoid locating the unit in moist areas. • Keep the appliance away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption.
Página 39
cooking hot plates or gas rings. • Check that electrical sockets remain accessible when the appliance is installed. • When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. Power saving To limit the electricity consumption of your appliance: ✓...
Página 41
12℃, the energy consumption will be higher. ¹ References Energy consumption / 24h 0.444 kWh / 24h AVI48PREMIUM 0.466 kWh / 24h AVI82PREMIUM Trouble shooting • Any electrical work should be carried out by a qualified and skilled technician.
Página 42
This appliance meets the requirements of all applicable European directives and their amendments. 2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AVI48PREMIUM 1) Push-pull system 2) Glass door 3) Gasket 4) Fan mask...
Página 43
AVI82PREMIUM 1) Push-pull system 2) Glass door 3) Gasket 4) Fan mask 5) Shelf 6) Control panel 7) Presentation shelf 8) Feet EPREL To find out more about your product, consult the online EPREL database. As defined in Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2016, all information relating to this refrigeration appliance is available on the EPREL Base (European Product Database for energy labeling).
Página 44
3. TECHNICAL DATA Below is an example of the nameplate: The nameplate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes the entire information specific to your appliance. We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.).
Página 45
• This device is only designed to be incorporated into fitted kitchen units. • Connect the cellar to a single socket and be careful to support it, so that your wine cellar is perfectly level (use of a spirit level is recommended). This will prevent any movement due to instability, causing noise and vibration, and will ensure that the door seals perfectly.
Página 46
Built-in installation drawings The wine cooler door seals the installed unit almost completely. CAUTION: for all of these models, please take into consideration the clearances required for air intake and exhaust. Hot air must be driven by the ventilation to the rear wall of the cellar and then expelled upwards. The ventilation channels shall be at least 200 square centimeters in cross-section.
Página 48
Installation of your wine cellar ➔ Step A ➔ Step B ➔ Step C AVI48PREMIUM AVI82PREMIUM...
Página 49
1) Kitchen cabinet 2) Door part 3) Body part 4) Upper part of the wine cellar 5) Bottom part of the wine cellar A. Install your wine cellar into the kitchen cabinet, having first checked that the dimensions correspond exactly to those indicated on the installation drawing. B.
Página 50
5. OPERATING INSTRUCTIONS It is recommended that you installed your appliance in a place where the ambient temperature is between 10-32°C. If the ambient temperature is above or below recommended temperatures, the performance of the unit may be affected and it may not be possible to obtain temperature between 5- 18°C.
Página 51
When the surrounding temperature is 25℃ and the wine cooler has no bottle loaded, it will take around 30 minutes to increase the wine cooler’s temperature from 5℃ to 12℃. Under the same circumstance, it will take around one hour to decrease the wine cooler’s temperature from 12℃ to 5℃.
Página 52
is exactly under the plastic post and lift the wooden shelf. Please ensure these are replaced when the shelf is put back. 7. LOADING The maximum recommended loading quantities for bottles are given as guidelines and are indicative only; they provide a quick estimate of the size of the appliance (similar to the capacity of a refrigerator expressed in liters).
Página 53
Any other type of bottle size and the addition of shelves will considerably reduce the storage capacity. For the reference AVI48PREMIUM, the maximum capacity has been calculated with 4 shelves For the reference AVI82PREMIUM, the maximum capacity has been calculated with 8 shelves The capacity of your wine cellar is measured according to the EN62552 standard.
Página 54
a few hours before they stabilize. Vacation time • Short vacations: leave the wine cooler operating during vacations of less than three weeks. • Long vacations: if the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off the appliance.
Página 55
All FRIO wine cellars have a 1-year functional parts warranty. The EU regulation 2019/2019 and its annexes are available on the European website eur-lex.europa.eu 11. TROUBLE SHOOTING You can solve many common wine cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
Página 56
As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for AVINTAGE brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
Página 57
Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung durch und befolgen Sie die darin angegebenen Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen. Zunächst danken wir Ihnen für das Vertrauen, das Sie der AVINTAGE Gruppe mit dem Erwerb dieses Gerätes entgegen gebracht haben und hoffen, dass es Ihren Erwartungen voll gerecht wird.
Página 58
Schäden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät haftbar gemacht werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und die Lagerung von bestimmten Getränken bei einer Lagertemperatur bestimmt, die höher ist als diejenige eines Lagerfachs für Frischprodukte. Es ist unter keinen Umständen zum Frischhalten von Lebensmitteln bestimmt.
Página 59
erreichbar ist. Das Gerät nicht verstellen, wenn es gefüllt ist – das Gehäuse könnte sich verziehen und völlig unbrauchbar werden. Die Elektroteile dürfen nicht direkt erreichbar sein. ✓ Kinder von dem Gerät fernhalten ✓ Das Gerät nicht im Freien verwenden Sollte versehentlich Flüssigkeit (zerbrochene Flasche, usw.) auf elektrische Bauteile (Motor, usw.) auslaufen, sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Página 60
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern im Alter von 8 Jahren und mehr sowie Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder die den Gebrauch des Gerätes nicht erlernt haben, benutzt werden, wenn sie von einer sachkundigen Person, die sich der damit verbundenen Risiken bewusst ist, betreut werden.
Página 61
Kindern unter 8 Jahren aufbewahren. • Vor der Entsorgung Ihres ausgedienten Weinklimaschranks sollten Sie die Gerätetür entfernen. Lassen Sie die Zwischenböden im Kühlschrank, damit Kinder nicht einfach hineinklettern können. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. •...
Página 62
ACHTUNG — Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht versperrt werden. Prüfen Sie, dass die Luft frei durch die Öffnungen zirkulieren kann, vor allem, wenn das Gerät für eine integrierte oder integrierte Installation vorgesehen ist. ACHTUNG — Keine mechanischen Vorrichtungen oder sonstige Hilfsmittel zum Beschleunigen des Abtauvorgangs verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
Página 63
Bei Beschädigungen des Kältekreislaufs: ✓ Offene Flammen und sonstige Zündquellen vermeiden. ✓ Den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gut lüften. gefährlich, irgendwelche Änderungen Zusammensetzung des Geräts vorzunehmen. Schäden am Netzkabel können einen Kurzschluss und/oder elektrischen Schlag verursachen. Elektrische Sicherheit •...
Página 64
sondern den Kundendienst kontaktieren. • Der Netzstecker muss leicht erreichbar sein, aber außerhalb der Reichweite von Kindern liegen. Bei Zweifeln wenden Sie sich bitte an Ihren Elektroinstallateur. Täglicher Gebrauch • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt. •...
Página 65
• Nicht auf das Gehäuseunterteil, die Schubkästen, Türen, usw. steigen oder sich darauf abstützen. • Um Herabstürzen Gegenständen Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, die Fächer des Gerätes nicht überladen. Achtung: Reinigung und Pflege • Vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und den Strom abstellen.
Página 66
Sonnenbestrahlung kann die Acrylbeschichtung beschädigen und Wärmequellen können den Stromverbrauch erhöhen. Extrem kalte oder warme Raumtemperaturen können ebenfalls dazu führen, dass das Gerät nicht richtig funktioniert. • Schließen Weinklimaschrank einer vorschriftsmäßig installierten und geerdeten Wandsteckdose an (keine Mehrfachsteckdose verwenden). Entfernen oder unterbrechen Sie niemals den dritten Zinken (Erdungszinken) des mitgelieferten Netzkabels.
Página 67
• Das Gerät darf nicht neben Heizkörpern oder Kochplatten aufgestellt werden. • Prüfen, dass die Steckdosen erreichbar sind, nachdem das Gerät installiert wurde. • Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. Energieeinsparungen Zur Begrenzung des Stromverbrauchs des Gerätes: ✓...
Página 69
Energieverbrauch niedriger. Wenn die Einstelltemperatur niedriger als 12 ℃ ist, ist der Energieverbrauch höher. ¹ Referenzen Leistungsaufnahme / 24h 0.444 kWh / 24h AVI48PREMIUM 0.466 kWh / 24h AVI82PREMIUM Störungsbehebung • Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer sachkundigen Elektrofachkraft durchgeführt werden.
Página 70
• Achtung! In den Fächern des Gerätes keine Elektrogeräte verwenden, außer sie wurden vom Hersteller ausdrücklich empfohlen. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen aller geltenden europäischen Richtlinien und deren Änderungen. 2. GERÄTEBESCHREIBUNG AVI48PREMIUM 1) Push-Pull-System 2) Glastür 3) Dichtung 4) Lüfterabdeckung 5) Rost 6) Display 7) Präsentierrost...
Página 71
AVI82PREMIUM 1) Push-Pull-System 2) Glastür 3) Dichtung 4) Lüfterabdeckung 5) Rost 6) Display 7) Präsentierrost 8) Füße EPREL Um mehr über Ihr Produkt zu erfahren, konsultieren Sie die Online-Datenbank EPREL. delegierten Kommissionsverordnung (EU) 2019/2016 definiert, sind alle Informationen zu diesem Kühlgerät auf der EPREL (Europäische Produktdatenbank für Energiekennzeichnung) verfügbar.
Página 72
3. TECHNISCHE DATEN Nachstehend als Beispiel ein Typenschild: Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig). Es enthält alle gerätespezifischen Angaben. Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage). Ist das Gerät erst einmal installiert und gefüllt, ist der Zugriff auf die Seriennummer erschwert.
Página 73
• Dieses Gerät wurde zum Einbauen in Säulen von Einbauküchen konzipiert. • Den Weinschrank an eine Einzelsteckdose anschließen und Justieren Sie Ihren Weinschrank aus und bringen Sie ihn in die waagrechte Stellung (am besten mit einer Wasserwaage). Dies verhindert Bewegungen aufgrund mangelnder Stabilität, die Geräusche und Vibrationen erzeugen können, und garantiert, dass die Türe absolut dicht verschlossen wird.
Página 76
Installation des Weinschranks ➔ Schritt A ➔ Schritt B ➔ Schritt C AVI48PREMIUM AVI82PREMIUM...
Página 77
1) Küchenmöbel 2) Tür des Weinschranks 3) Gehäuse des Weinschranks 4) Oberer Teil des Weinschranks 5) Unterer Teil des Weinschranks A. Bauen Sie den Weinschrank in der Nische Ihres Küchenmöbels ein, nachdem Sie geprüft haben, dass die Abmessungen den Angaben auf dem Einbauschema entsprechen. B.
Página 78
5. BETRIEB DES GERÄTES Es wird empfohlen, das Gerät an einem Ort aufzustellen, an dem die Raumtemperatur zwischen 10- 32°C beträgt. Liegt die Raumtemperatur über oder unter den empfohlenen Temperaturen, kann die Leistung des Gerätes beeinträchtigt und die Temperatur zwischen 5-18°C Temperaturregelung Lichttaste Taste Zonenauswahl...
Página 79
HINWEIS: wenn Sie das Gerät vom Netz getrennt oder ausgeschaltet haben oder nach einem Stromausfall: Bitte vor dem erneuten Einschalten unbedingt 5 Minuten warten. Anderenfalls wird sich der Weinschrank nicht einschalten lassen. Wenn die Umgebungstemperatur 25°C beträgt und der Weinkühler keine Flasche hat, dauert es etwa 30 Minuten, um die Temperatur des Weinkühlers von 5°C auf 12°C zu erhöhen.
Página 80
• Zum Herausnehmen oder Einlegen der Roste sind diese, zieht man an dem Rost, bis seine Ausschnitte mit den Kunststoffanschlägen ausgerichtet sind. Heben Sie den Rost jetzt an. Stellen Sie sicher, dass Sie den Rost beim Wiedereinsetzen richtig positionieren. 7. BEFÜLLUNG Die Angaben zur maximalen Flaschenanzahl sind unverbindlich und ermöglichen (wie der Volumeninhalt von Kühlschränken) eine grobe Einschätzung der Gerätegröße.
Página 81
Bordeaux-Typs berechnet. Jede andere Art von Flaschengröße und das Hinzufügen von Regalen wird die Lagerkapazität erheblich reduzieren. Für die Referenz AVI48PREMIUM wurde die maximale Kapazität mit 4 Einlegeböden berechnet Für die Referenz AVI82PREMIUM wurde die maximale Kapazität mit 8 Einlegeböden berechnet Das Fassungsvermögen Ihres Weinkellers wird nach der Norm EN62552 gemessen.
Página 82
wieder einpendeln. Bei längerer Abwesenheit • Kurzer Urlaub: Lassen Sie den Weinklimaschrank während einer Abwesenheit von weniger als drei Wochen in Betrieb. • Längere Abwesenheit: Sollte das Gerät mehrere Monate nicht benutzt werden, entfernen Sie den gesamten Inhalt und schalten Sie das Gerät aus. Reinigen und trocknen Sie den Innenraum sorgfältig.
Página 83
Für alle FRIO-Keller gilt eine 1-Jahres-Funktionsgarantie auf Teile. Die EU-Verordnung 2019/2019 und ihre Anhänge sind auf der europäischen Website eur-lex.europa.eu verfügbar 11. STÖRUNGSBEHEBUNG Sie können viele einfache Probleme mit dem Temperierschrank selbst lösen, ohne den Kundendienst einzuschalten. Versuchen Sie es mit den nachfolgenden Vorschlägen. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE •...
Página 84
In dem Bestreben der kontinuierlichen Qualitätsverbesserung unserer Produkte behalten wir uns die Möglichkeit vor, die technischen Merkmale ohne Vorankündigung zu ändern. Die Garantien für die Produkte der Marke AVINTAGE werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden.
Página 85
Gelieve voor het gebruik de veiligheids- en gebruiksregels van deze handleiding te lezen en toe te passen. Allereerst willen wij u bedanken voor uw vertrouwen in AVINTAGE met de aankoop van dit apparaat en wij hopen dat dit aan al uw verwachtingen zal voldoen.
Página 86
bedoeld voor het opslaan van bijzondere drinkwaren op een bewaartemperatuur die hoger is dan die van een opslagruimte voor koel te bewaren producten. Het is geen geval bestemd voor het bewaren van koel te bewaren producten. Zorg ervoor dat het voltage van uw elektrische installatie overeenstemt met de indicaties op het typeplaatje;...
Página 87
niet rechtstreeks bereikbaar zijn. ✓ Houd kinderen uit de buurt van het apparaat ✓ Gebruik dit apparaat niet buiten Wanneer er per ongeluk vloeistof (gebroken fles, enz.) op de elektrische onderdelen (motor, enz.) wordt gemorst, moet u de voedingsstekker onmiddellijk loskoppelen. Om elk risico op brand, elektrocutie of verwonding te voorkomen, het voedingssnoer, de stekker of het apparaat zelf niet in water of een andere vloeistof onderdompelen.
Página 88
Veiligheid van kinderen en overige kwetsbare personen • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan kennis en ervaring, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan van een persoon die de werking van het apparaat en de hieraan verbonden gevaren kent.
Página 89
de oplegplanken zitten zodat kinderen niet gemakkelijk in het apparaat kunnen klimmen. • Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Opmerking: kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat laden en ontladen Algemene veiligheid WAARSCHUWING —...
Página 90
WAARSCHUWING — Gebruik alleen de door de fabrikant aanbevolen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING — Zorg ervoor het koelcircuit niet te beschadigen. WAARSCHUWING — Gebruik geen elektrische apparaten in het compartiment, behalve als deze toegestaan zijn door de fabrikant.
Página 91
✓ Zorg voor voldoende ventilatie in het vertrek waar het apparaat geïnstalleerd is. Het is gevaarlijk om welke wijziging dan ook op dit apparaat uit te voeren. Schade aan het snoer kan leiden tot kortsluiting en/of gevaar op elektrocutie. Elektrische veiligheid •...
Página 92
bereik van kinderen zijn. Neem bij twijfel contact op met uw installateur. Dagelijks gebruik • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld om wijn te bewaren. • Berg nooit ontvlambare stoffen of vloeistoffen in het apparaat op; dit kan leiden tot gevaar op ontploffing. •...
Página 93
Let op! Reiniging en onderhoud • Haal, vóór het onderhoud, de stekker van het apparaat uit het stopcontact en schakel de stroom uit. • Reinig het apparaat niet met metalen voorwerpen, een stoomsysteem, vluchtige oliën, organische oplosmiddelen of schuurmiddelen. • Reinig onderdelen van het apparaat nooit met brandbare vloeistoffen.
Página 94
verboden om de derde (aardings) pen van het stroomsnoer te snijden of te verwijderen. Voor vragen over de stroom en/of de aarding dient er rechtstreeks contact te worden opgenomen erkende elektricien erkend productherstelcentrum. • Volg, voor een correcte elektrische aansluiting, de in deze handleiding verstrekte aanwijzingen zorgvuldig op.
Página 95
Energiebesparingen Om het energieverbruik van uw apparaat te beperken: ✓ Installeer het in een geschikte ruimte (zie het hoofdstuk "Installatievoorschriften"). ✓ Houd de deuren zo kort mogelijk open. ✓ Zorg voor een optimale werking van het apparaat door regelmatig de condensator te reinigen (zie het hoofdstuk " Onderhoud").
Página 96
. Als de temperatuurinstelling hoger is dan 12 °C, zal het tabel) energieverbruik lager zijn. Als de insteltemperatuur lager is dan 12 °C, zal het energieverbruik hoger zijn. ¹ Referenties Stroomafname / 24h 0.444 kWh / 24h AVI48PREMIUM 0.466 kWh / 24h AVI82PREMIUM...
Página 97
Reparaties • Alle elektrische werkzaamheden mogen uitsluitend uitgevoerd worden door een erkende en vakbekwame elektricien. • Dit apparaat mag uitsluitend gerepareerd worden door een erkend Servicecentrum gebruik originele reserveonderdelen. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor elk ander gebruik.
Página 98
2. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT AVI48PREMIUM 1) Push-pull systeem 2) Glazen deur 3) Pakking 4) Kap van de ventilator 5) Oplegplank 6) Display 7) Presentatieoplegplank 8) Voeten AVI82PREMIUM 1) Push-pull systeem 2) Glazen deur 3) Pakking 4) Kap van de ventilator...
Página 99
Om meer te weten te komen over uw product, raadpleegt u de online database van EPREL. Zoals gedefinieerd in de gedelegeerde verordening (EU) 2019/2016 van de Commissie is alle informatie met betrekking tot dit koelapparaat beschikbaar op de EPREL (European Product Database for Energy Labelling).
Página 100
4. INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN Voordat u dit apparaat gebruikt • Verwijder de verpakking rondom en binnenin. • Voordat u het apparaat aansluit op de stroombron, moet u het ongeveer 24 uur rechtop laten staan. Dat zal de kans verkleinen dat het koelsysteem slecht functioneert wegens de behandeling tijdens het transport.
Página 101
BEREIK VAN KLASSE SYMBOOL OMGEVINGSTEMPERATUUR (°C) Uitgebreid gematigd Van +10 tot +32 Gematigd Van +16 tot +32 Subtropisch Van +16 tot +38 Tropisch Van +16 tot +43 Deze koeleenheid is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen tussen 10°C en 32°C. Inbouwschema De deur van de wijnkast zorgt voor een bijna volledig hermetische afsluiting als de installatie is ingebouwd.
Página 103
Uw wijnkast installeren ➔ Stap A ➔ Stap B ➔ Stap C AVI82PREMIUM AVI48PREMIUM...
Página 104
1) Keukenmeubel 2) Deur van de wijnkast 3) Behuizing van de wijnkast 4) Bovenste gedeelte van de wijnkast 5) Onderste gedeelte van de wijnkast A. Installeer uw wijnkast in de nis van uw keukenmeubel. Ga daarvoor eerst na of de afmetingen wel overeenstemmen met de afmetingen op het inbouwschema.
Página 105
5. UW APPARAAT BEDIENEN Het is raadzaam om uw apparaat op een plaats te installeren waar de omgevingstemperatuur tussen 10 en 32°C ligt. Als de omgevingstemperatuur boven of onder de aanbevolen temperaturen ligt, kunnen de prestaties van het apparaat worden beïnvloed en bestaat de kans dat het onmogelijk is om de temperatuur tussen 5-18°C.
Página 106
worden gebracht om een homogene temperatuur te verkrijgen. Om te veel condensatie te vermijden wanneer de omgevingstemperatuur hoger is dan 28 °C, mag u de temperatuur niet lager dan 7 °C instellen. BELANGRIJK: nadat u het apparaat hebt losgekoppeld of uitgeschakeld, of na een stroomonderbreking, is het absoluut noodzakelijk dat u 5 minuten wacht voordat u het opnieuw inschakelt.
Página 107
• Om de oplegplanken te verwijderen of terug te plaatsen, verplaatst u de legger totdat de inkepingen van de legger op een lijn liggen met de kunststof stoppen. Til de legger op. Zorg ervoor dat u de legger goed positioneert als u hem terugplaatst. 7.
Página 108
Bordeaux-type. Elk ander type flesmaat en de toevoeging van planken zal de opslagcapaciteit aanzienlijk verminderen. Voor de referentie AVI48PREMIUM is de maximale capaciteit berekend met 4 schappen Voor de referentie AVI82PREMIUM is de maximale capaciteit berekend met 8 schappen De capaciteit van uw wijnkelder wordt gemeten volgens de norm EN62552.
Página 109
8. ONDERHOUD Voordat u uw apparaat schoonmaakt (regelmatig uit te voeren interventie), het apparaat loskoppelen door de stekker uit te trekken of haar zekering los te koppelen. We raden u aan om voor het eerste gebruik en daarna op regelmatige basis de binnen- en buitenkant (voorkant, zijkant en onderkant) schoon te maken met een mengsel van lauw water en een zacht reinigingsproduct.
Página 110
9. IN GEVAL VAN EEN DEFECT Ondanks alle zorg die wij aan onze producten besteden, kan een defect nooit volledig uitgesloten worden. Voordat u contact opneemt met de dienst na verkoop van uw handelaar, moet u echter het volgende controleren: •...
Página 111
11. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN U kunt veel eenvoudige problemen aan uw wijnkast oplossen, zonder de verkoper te hoeven raadplegen. Probeer de onderstaande suggesties. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK • De stekker steekt niet in het contact De wijnkast start niet • Gesprongen zekering.
Página 112
Met het oog op de voortdurende verbetering van onze producten behouden wij ons het recht voor om de technische kenmerken zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. De garanties van de AVINTAGE-producten worden uitsluitend door de door ons gekozen dealers gegeven. Geen enkel onderdeel van deze handleiding kan geïnterpreteerd worden als een aanvullende garantie.
Página 113
Antes de utilizar la vinoteca, lea y aplique todas las reglas de seguridad y uso del presente manual. En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en AVINTAGE al adquirir este aparato que, estamos convencidos, cumplirá plenamente sus expectativas.
Página 114
almacenamiento superior compartimento almacenamiento para productos frescos. No está previsto bajo ningún concepto para guardar productos alimenticios frescos. Asegurarse de que la tensión de la instalación eléctrica corresponda con la placa de identificación del electrodoméstico; este último debe estar conectado a un sistema a tierra autorizado.
Página 115
✓ Mantener a los niños alejados del electrodoméstico ✓ No utilizar este electrodoméstico al aire libre En caso de que se derrame líquido por accidente (rotura de una botella, etc.) en los componentes eléctricos (motor, etc.), desconectar el enchufe de la red eléctrica inmediatamente. Para impedir todo riesgo de incendio, electrocución o lesiones, no sumergir el cable de la red eléctrica, el enchufe o el propio electrodoméstico en el agua o en cualquier otro líquido.
Página 116
• Este aparato pueden utilizarlo niños de 8 años o más, personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o personas que no hayan aprendido a utilizar el aparato, siempre que estén bajo la supervisión de una persona informada y consciente de los riesgos que ello implica.
Página 117
• Los niños deben ser supervisados para que no jueguen con el dispositivo. • Nota: Los niños de 3 a 8 años de edad pueden cargar y descargar el aparato. Seguridad general ATENCIÓN — Este electrodoméstico está previsto para utilizarse en una vivienda o para tener aplicaciones parecidas en ✓...
Página 118
ATENCIÓN —No utilizar dispositivos mecánicos ni ningún otro medio para acelerar el proceso de descongelación distintos de los recomendados por el fabricante. ATENCIÓN — No estropee el circuito de refrigeración. ATENCIÓN — No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimento, excepto si estos últimos son aceptados por el fabricante.
Página 119
Es peligroso realizar cualquier tipo de modificación que afecte a la composición del aparato. Cualquier daño provocado al cable puede causar un cortocircuito o una electrocución. Seguridad eléctrica • Declinamos toda responsabilidad en caso de incidente causado por una mala instalación eléctrica. •...
Página 120
Utilización diaria • Este aparato está diseñado para ser utilizado exclusivamente para el almacenamiento de vino. • No almacene en ningún caso sustancias ni líquidos inflamables dentro del aparato, pues implicaría un riesgo de explosión. • No ponga en funcionamiento otros aparatos eléctricos dentro del aparato (batidoras, heladeras eléctricas, etc.).
Página 121
Atención: limpieza y mantenimiento • Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el aparato y corte la corriente. • No limpie el aparato con objetos metálicos, sistemas a vapor, aceites volátiles, disolventes orgánicos o componentes abrasivos. • Nunca limpie ninguna parte del aparato con fluidos inflamables.
Página 122
circunstancia corte o quite la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación. Cualquier pregunta que tenga sobre la potencia y/o puesta a tierra debe dirigirse a un electricista cualificado o un centro de servicio de productos autorizado. • Para que las conexiones eléctricas sean correctas, siga las instrucciones que se proporcionan en este manual.
Página 123
✓ Instálelo en un lugar adecuado (véase el capítulo “Instrucciones de instalación”). ✓ Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo posible. ✓ Para que el aparato funcione correctamente, limpie periódicamente condensador (véase capítulo “Mantenimiento”). ✓ Revise periódicamente las juntas de las puertas y asegúrese de que cierren siempre correctamente.
Página 124
12 °C, el consumo de energía será menor. Si la temperatura de ajuste es inferior a 12 °C, el consumo de energía será mayor. ¹ Referencias Consumo de energia / 24h 0.444 kWh / 24h AVI48PREMIUM 0.466 kWh / 24h AVI82PREMIUM...
Página 125
Reparación de averías • Las operaciones eléctricas debe efectuarlas un técnico cualificado y competente. • Este aparato debe repararlo un centro de reparación autorizado y solo deben utilizarse piezas originales. Este aparato está reservado para doméstico exclusivamente. El fabricante declina toda responsabilidad si el aparato se destina a otros usos.
Página 126
Este dispositivo cumple con los requisitos de todas las directivas europeas aplicables y sus modificaciones. 2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO AVI48PREMIUM 1) Push-pull sistema 2) Puerta de cristal 3) Junta 4) Tapa del ventilador 5) Bandeja 6) Pantalla 7) Bandeja de presentación...
Página 127
EPREL Para saber más sobre su producto, consulte la base de datos en línea de EPREL. Tal como se define en el Reglamento delegado de la Comisión (UE) 2019/2016, toda la información relacionada con este aparato de refrigeración está disponible en la EPREL (Base de datos europea de productos para el etiquetado energético).
Página 128
4. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes de utilizar este electrodoméstico • Retire el embalaje exterior e interior. • Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, mantenerlo recto durante aproximadamente 24 horas. De este modo, se reducirá la posibilidad de que se produzcan funcionamientos inadecuados en el sistema de refrigeración a causa de las manipulaciones durante el transporte.
Página 129
Límites de temperatura del ambiente de la sala Este aparato está diseñado para que funcione a temperaturas ambiente especificadas en su clase de temperatura indicada en la placa de características. RANGO DE TEMPERATURAS CLASE SÍMBOLO AMBIENTE (ºC) Extensión de temperaturas Desde +10 a+32 Temperatura Desde +16 a+32...
Página 131
Instalación de su vinoteca ➔ Etapa A ➔ Etapa B ➔ Etapa C AVI48PREMIUM AVI82PREMIUM...
Página 132
1) Mueble de cocina 2) Puerta de la vinoteca 3) Cuerpo de la vinoteca 4) Parte superior de la vinoteca 5) Parte inferior de la vinoteca Instale su vinoteca en el hueco de su mueble de cocina, comprobando previamente que las dimensiones corresponden a las indicadas en el esquema de encastramiento.
Página 133
5. FUNCIONAMIENTO DEL ELECTRODOMÉSTICO Se recomienda instalar el electrodoméstico en un lugar donde la temperatura ambiente se encuentre entre 10 y 32 °C. Si la temperatura ambiente es superior o inferior a las temperaturas recomendadas, el rendimiento de la unidad podría verse afectado y podría no ser posible obtener una temperatura entre 5-18°C Botón de iluminación Botón de selección de zona...
Página 134
IMPORTANTE: tras haber desconectado, apagado el aparato o después de un corte de corriente, es imprescindible esperar 5 minutos antes de volver a encenderlo. En caso contrario, la vinoteca no se encenderá. Cuando la temperatura ambiente es de 25°C y el enfriador de vino no tiene una botella, se tarda unos 30 minutos en subir la temperatura del enfriador de vino de 5°C a 12°C.
Página 135
7. CARGA Las cantidades máximas de carga de botellas se indican a título orientativo, no son contractuales y permiten (al igual que la capacidad de los frigoríficos) tener una estimación rápida del tamaño del aparato. Estas cantidades corresponden a unas pruebas realizadas con una botella estándar: la botella tipo «bordelesa ligera de 75 cl»...
Página 136
Cualquier otro tipo de tamaño de botella y la adición de estantes reducirá considerablemente la capacidad de almacenamiento. Para la referencia AVI48PREMIUM, la capacidad máxima ha sido calculada con 4 estantes Para la referencia AVI82PREMIUM, la capacidad máxima ha sido calculada con 8 estantes La capacidad de su bodega se mide según la norma EN62552.
Página 137
Período de vacaciones • Vacaciones cortas: deje la vinoteca funcionando durante las vacaciones de menos de tres semanas. • Vacaciones largas: si el aparato no se va a usar durante varios meses, retire todos los elementos y apague el aparato. Limpie y seque el interior a fondo. Para prevenir los olores y la formación de moho, deje la puerta ligeramente abierta: dejándola bloqueada abierta si es necesario.
Página 138
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Usted mismo puede resolver muchos problemas sencillos de la vinoteca sin recurrir al servicio postventa. Consulte las siguientes sugerencias: PROBLEMA CAUSA POSIBLE • La toma no está conectada La bodega no se enciende • El fusible de su instalación eléctrica ha saltado •...
Página 139
Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibilidad de modificar las características técnicas sin aviso previo. Las garantías de los productos de la marca AVINTAGE son proporcionadas de forma exclusiva por una serie de distribuidores que nosotros seleccionamos. Ningún elemento del presente manual podrá...
Página 140
Prima dell'uso, leggere e mettere in pratica le istruzioni di sicurezza e d'uso del presente manuale. Grazie per la fiducia dimostrata nel marchio AVINTAGE con l'acquisto di questo apparecchio, speriamo che riuscirà a soddisfare le tue aspettative. Con questo apparecchio è possibile conservare le bottiglie oppure portarle alla temperatura di servizio (a seconda delle bottiglie) grazie al suo ampio intervallo di regolazione.
Página 141
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico ed è previsto per la conservazione di bevande speciali ad una temperatura di conservazione più alta di quella di uno scomparto per prodotti freschi. In nessun caso questo apparecchio è destinato a conservare prodotti alimentari freschi. Verificare che la tensione dell'impianto elettrico della casa corrisponda quella...
Página 142
deformarsi, oltre a dover fare delle riparazioni. I componenti elettrici non devono essere a vista. ✓ Tenere i bambini lontano dall'apparecchio ✓ Non usare l'apparecchio all'esterno Se si fosse sparso accidentalmente del liquido (rottura di una bottiglia, ecc.) sui componenti elettrici (motore, ecc.), scollegare immediatamente l'apparecchio dalla presa elettrica.
Página 143
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari e superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza a patto vengano sorvegliati istruiti...
Página 144
• Prima di gettare via il frigo cantina, ricordarsi di smontare la porta. Rimuovere anche i ripiani all'interno dell'apparecchio, in modo che i bambini non possano giocarci o salirci sopra. • I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Página 145
particolare per gli apparecchi destinati ad essere integrati o integrati. — ATTENZIONE usare apparecchiature elettriche all'interno dello scomparto, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore. ATTENZIONE — Non danneggiare il circuito di refrigerazione. ATTENZIONE — Non usare apparecchi elettrici all'interno dell'apparecchio eccetto se permessi dal produttore.
Página 146
Attenzione: rischio di incendio Se il circuito di refrigerazione fosse danneggiato: ✓ Evitare le fiamme libere e qualsiasi fonte di accensione. ✓ Ventilare bene il locale in cui si trova l'apparecchio. È pericoloso modificare in qualsiasi modo la composizione di questo apparecchio.
Página 147
• spina elettrica deve poter essere facilmente raggiungibile ma comunque restare fuori dalla portata dei bambini. In caso di dubbi, rivolgersi per consiglio al proprio installatore. Uso quotidiano • Questo apparecchio è destinato solamente alla messa a temperatura di bottiglie di vino. •...
Página 148
• Non usare mai l'apparecchio o i suoi elementi come punto d'appoggio. • Non sovraccaricare gli scomparti dell'apparecchio per evitare la caduta di oggetti che possono danneggiarlo. Attenzione: pulizia e manutenzione • Prima effettuare manutenzione, scollegare l'apparecchio per togliere la corrente. •...
Página 149
calde possono causare cattivo funzionamento dell'apparecchio. • Collegare il frigo cantina solo ed esclusivamente ad una presa di corrente dotata di terra. In nessun caso si deve ridurre o eliminare il terzo spinotto della messa a terra del cavo di alimentazione.
Página 150
• Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato. Risparmio energetico Per limitare il consumo di energia elettrica dell'apparecchio: ✓ Installarlo in un luogo adatto (vedi capitolo "Istruzioni d'installazione"). ✓ Tenere le porte aperte il meno possibile. ✓...
Página 152
è inferiore a 12 °C, il consumo di energia sarà maggiore. ¹ Riferimenti Consumo di energia / 24h 0.444 kWh / 24h AVI48PREMIUM 0.466 kWh / 24h AVI82PREMIUM Risoluzione dei problemi • Tutti gli interventi elettrici devono essere effettuati da un tecnico qualificato e competente.
Página 153
Attenzione — Non conservare all'interno dell'apparecchio sostanze esplosive come le bombolette spray con gas infiammabile. — Attenzione danneggiare circuito frigorifero dell'apparecchio. Attenzione — Le unità di refrigerazione funzionano con isobutano (R600a); non possono essere collocate in una zona con fonti di accensione (per esempio contatti elettrici staccati o se il fluido frigorifero possa raccogliersi in caso di perdite).
Página 154
2. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO AVI48PREMIUM 1) Push-pull sistema 2) Porta in vetro 3) Guarnizione 4) Copri-ventola 5) Ripiano 6) Pannello dei comandi 7) Ripiano per presentazione 8) Piedini AVI82PREMIUM 1) Push-pull sistema 2) Porta in vetro 3) Guarnizione 4) Copri-ventola 5) Ripiano...
Página 155
EPREL Per saperne di più sul vostro prodotto, consultate la banca dati online dell'EPREL. Come definito nel regolamento delegato della Commissione (UE) 2019/2016, tutte le informazioni relative a questo apparecchio di refrigerazione sono disponibili sull'EPREL (European Product Database for energy labelling). Questa banca dati consente di consultare le informazioni e la documentazione tecnica del vostro apparecchio di refrigerazione.
Página 156
ATTENZIONE: senza le informazioni indicate sulla targhetta, non potrà essere fornita nessuna assistenza. 4. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Prima di utilizzare il frigo cantina • Rimuovere l'imballo esterno ed interno. • Lasciare l'apparecchio a riposo in posizione verticale per circa 24 ore prima di metterlo in funzione. Così...
Página 157
Intervalli di temperatura ambiente Questo apparecchio è indicato per l'uso in locali con una temperatura ambiente ben specifica; la classe climatica è indicata sulla targhetta informativa. CLASSE SIMBOLO INTERVALLO DI TEMPERATURA AMBIENTE (°C) Temperata estesa Da +10°C a +32°C Temperata Da +16°C a +32°C Subtropicale Da +16°C a +38°C...
Página 159
Installazione del frigo cantina ➔ Fase A ➔ Fase B ➔ Fase C AVI82PREMIUM AVI48PREMIUM...
Página 160
1) Mobile di cucina 2) Porta del frigo cantina 3) Corpo del frigo cantina 4) Parte superiore del frigo cantina 5) Parte inferiore del frigo cantina A. Installare il frigo cantina nella nicchia del mobile di cucina controllando prima che le dimensioni di quest'ultima corrispondano a quelle indicate sullo schema di incasso.
Página 161
Si raccomanda di installare l'apparecchio in un locale la cui temperatura ambiente sia compresa tra 10 e 32°C. Se la temperatura ambiente è superiore o inferiore a quella raccomandata, il rendimento dell'apparecchio può esserne influenzato e potrebbe non essere possibile ottenere la temperatura tra 5-18°C Regolazione della temperatura Pulsante luce...
Página 162
IMPORTANTE: dopo aver scollegato dalla corrente o spento l’apparecchio, o dopo un’interruzione di corrente, è obbligatorio aspettare 5 minuti prima di riaccenderlo. In caso contrario, il frigo cantina non si avvierà. Quando la temperatura ambiente è di 25°C e il refrigeratore per il vino non ha una bottiglia, ci vogliono circa 30 minuti per portare la temperatura del refrigeratore da 5°C a 12°C.
Página 163
cadano. • Per togliere o posizionare i ripiani, spostare il ripiano fino a quando i suoi intagli non sono allineati con i fermi di plastica. Sollevare il ripiano. Quando si rimette a posto il ripiano, accertarsi di riposizionarlo correttamente. 7. CARICO Le quantità...
Página 164
Qualsiasi altro tipo di formato di bottiglia e l'aggiunta di scaffali ridurrà notevolmente la capacità di stoccaggio. Per il riferimento AVI48PREMIUM, la capacità massima è stata calcolata con 4 ripiani Per il riferimento AVI82PREMIUM, la capacità massima è stata calcolata con 8 ripiani La capacità...
Página 165
• Vacanze lunghe: se l'apparecchio non sarà utilizzato per diversi mesi, togliere tutte le bottiglie e tutti gli accessori, spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa della corrente. Pulire e asciugare accuratamente l'interno e l'esterno dell'apparecchio. Lasciare anche la porta aperta, bloccandola se necessario, per evitare la formazione di condensa, odori, muffa.
Página 166
11. PROBLEMI E POSSIBILI CAUSE In molti casi è possibile risolvere dei semplici problemi del frigo cantina senza doversi rivolgere al servizio assistenza. Provare a seguire i consigli forniti qui sotto. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA • La spina non è inserita Il frigo cantina non si accende •...
Página 167
Al fine del continuo miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo la possibilità di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. Le garanzie dei prodotti del marchio AVINTAGE sono stabilite esclusivamente dai distributori che abbiamo scelto. Nessun elemento contenuto nel presente manuale può essere interpretato come una garanzia supplementare.
Página 168
AVINTAGE/FRIO ENTREPRISE - 143 boulevard Pierre Lefaucheux 72230 Arnage - FRANCE www.avintage.com – contact@avintage.com...