Página 1
Thermal Emitter / Emissor térmico Emisor Térmico / Émetteur thermique Thermal Smart TE-100.001A / Thermal Smart Plus TE-150.002A Thermal Smart WiFi TE-W10.003A / Thermal Smart Plus WiFi TE-W15.004A This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use Este produto é...
Página 3
Dear customer Thank you for having chosen a HÆGERTEC product. The HÆGERTEC products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and as- sign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
Página 4
English – Do not use the appliance for anything other than its intended use. – Any repairs that need to be done to the heater must be referred to an au- thorized service agent only. – Do not use the appliance with a programmer, timer, separate remote-con- trol system or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
Página 5
English are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided. Overview of the components 1. Display control 2. Air outlet 3. Fins 4. Main power switch (back) 5. Bottom support foot Installation A.
Página 6
English 5 - Then hang the square wall-mounting buckle on the back of the heater in the wall rivet. 6 - After the product is hung on the wall, it should be pushed to the right so that the wall rivets fall into the product's long bar fixing position. The distance between the around walls and the heater should be not less than 30cm.
Página 7
English Description - Display and Control Panel Clock Week date Program bar Temperature bar High power level mode Low power level mode Anti-Frost mode Power on Keys locked 10. Heating 11. Program setting 12. Timer on 13. Program contents 14. Solid time mark 15.
Página 8
English Operating Instructions Turning on main power Plug in the power cord and turn on the main power switch. The buzzer sounds once shortly. The whole unit is in the power supply state. The LCD backlight flash briefly go on and then remain off, indicating that the whole unit is in the standby mode.
Página 9
English set the corresponding minutes for the current time. Af- ter completing the above operation, wait 10 seconds or press to save the settings and exit. 4. The time displayed on the heater is consistent with the actual time. Please note: if, during this process, no button is pressed within 10 seconds, the process is terminated.
Página 10
English Timer mode Timer Mode is convenient if you want to control your energy usage or program the radiator to shut itself off after a certain time. Press the button once, to enter the week day setting. (1-Monday, 2-Tuesday, 3-Wednesday, 4- Thursday, 5-Friday, 6-Saturday, 7-Sunday).
Página 11
English is 1 degree above the set temperature and will be active again if the room tem- perature has decreased 1 degree from the set temperature. Note: If you press without releasing, you can achieve rapid increasing or decreasing; If there is no pressing, the twinkle would stop after 5 seconds and setting will be finished automatically.
Página 12
English Open-window detection function By a sudden room temperature drop of 6 degrees (within 10 minutes), the prod- uct heating function will be turned off, the product enters standby mode Other notes: The screen is with back light. It will extinguish after 1 minute if you didn’t press any button.
Página 13
English WiFi Function 1. Use your phone to scan the code below or search “Tuya Smart” to download and install the app. Android 2. Register the app by pressing on the Register button at the bottom of the screen. 3. Read the privacy policy and press the Agree button. 4.
Página 14
English connection mode. • Please ensure your device is in the correct WiFi connection mode for the connection type you are attempting, the flashing WiFi indicator your heater will indicate this. Connection Type Frequency of Flashes Quick Connection Flashes twice per second AP (Access Point) Flashes once per second •...
Página 15
English Controlling your application through the app Home Screen Each device has its own entry on the home screen to allow the user to either quickly turn the unit on or off, or to enter the device screen to make other changes.
Página 16
English Device Screen The device screen is the main control screen for the heater, providing access to the controls to amend the functions and settings. Edit Name: Use to Back: Returns to the change the name of Device Name Home Screen. the heater.
Página 17
Place the heater, and supports in the original box, and store in a cool and dry place. – If you choose to store your heater fully assembled, be sure to cover it to protect it from dust. Technical Data TE-100.001A TE-150.002A TE-W10.003A TE-W15.004A Rated voltage 220-240VAC...
Página 18
English Conformity This product has been tested and produced according to all relevant current EU guidelines, such as: – electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU, – Low voltage Directive (LVD) Directive 2014/35/EU, – RoHS Directive 2011/65/EU and its amendment directive (EU) 2015/863, –...
Página 19
English Guarantee This unit is covered by a 24 months (*) warranty, from the purchase date, and covers the repair free of charges of the damaged due to the manufacturer fault or defected components. The distributor reserves the right to change the unit for an equivalent model.
Página 20
Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGERTEC. Os produtos HÆGERTEC foram concebidos a pensar no bem-estar do consumi- dor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e de- signe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio deque o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
Página 21
Português – Nunca tente desmontar qualquer parte ou controles. Responsabilidade pelo fracasso não serão aceites se estas instruções forem ignoradas. – Não use o aparelho par outros fins que não o habitual. – Qualquer reparação que seja necessária só poderá ser feita por um técnico qualificado.
Página 22
Português AVISO: Este aquecedor não está equipado com um dispositivo para • controlar a temperatura ambiente. Não use este aquecedor em sa- las pequenas quando estiverem ocupados por pessoas que não possam sair da sala por conta própria, a menos que seja fornecida supervisão constante.
Página 23
Português 5. Em seguida, pendure a fivela quadrada de montagem na parede na parte traseira do aquecedor no rebite (cabeça do parafuso) de parede. 6. Após o produto ser pendurado, deve ser empurrado para a direita, de modo que os rebites de parede caiam na posição de fixação longa da barra do produto.
Página 24
Português Descrição - Visor e Painel de Controle Relógio (horas) Dia de semana Programa Temperatura Nível máximo de potência Nível baixo de potência Modo Anti - geada Aparelho ligado Teclas bloqueadas 10. Em aquecimento 11. Em programação 12. Temporizador ligado 13.
Página 25
Português Instruções de operação Ligar o interruptor principal Ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica e ligue o interruptor de alimentação principal. Um bip so- ará uma vez. A luz de fundo do visor LCD pisca breve- mente e depois permanece desligada, indicando que toda a unidade está...
Página 26
Português acima, aguarde 10 segundos ou pressione para salvar as configurações e sair. 4. O tempo exibido no aquecedor é consistente com o tempo real. Nota: o processo termina se não pressionar qualquer bo- tão durante 10 segundos. Bloquear/Desbloquear teclado (bloqueio infantil) Os botões podem ser bloqueados para evitar uso impró- prio ou acidental.
Página 27
Português Configurar temporizador O Temporizador é conveniente quando se pretende controlar o uso de energia ou programar o radiador para se desligar após um determinado período. 1. Pressione brevemente o botão uma vez. O visor LCD irá apresentar o dia de semana a piscar. (1-se- gunda-feira, 2-terça-feira, 3-quarta-feira, 4-quinta- feira, 5-sexta-feira, 6-sábado, 7-domingo).
Página 28
Português Especificado no programa, o dispositivo deixará de funcionar quando a tempe- ratura ambiente estiver 1 grau acima do valor definido e voltará a funcionar quando tiver diminuído 1 grau em relação à temperatura definida. Nota: se mantiver estas teclas pressionadas longamente, poderá aumentar ou diminuir mais rapidamente.
Página 29
Português Função de deteção de janela aberta Se houver uma queda brusca de temperatura ambiente de 6 graus (no espaço temporal de 10 minutos), a função de aquecimento será desligada, e o apare- lho entrará no modo de espera. Outras notas: A luz de fundo do visor apaga-se ao fim de 1 minuto caso não pressione qualquer botão e reacende-se ao pressionar novamente um botão.
Página 30
Português Função WiFi Utilize o seu telemóvel para digitalizar o código abaixo ou pesquise “Tuya Smart” para baixar e instalar o aplicativo. Android Registre o aplicativo pressionando o botão Registrar na parte inferior do ecrã. Leia a política de privacidade e pressione o botão Concordo. Digite seu endereço de e-mail ou número de telefone e pressione continuar para se registrar.
Página 31
Português • Quando ligado pela primeira vez usando o interruptor na parte traseira da unidade, o WiFi será desligado. Para ligar o Wi-Fi, pressione e mante- nha pressionado o botão por 3 segundos. O ícone piscará rapida- mente para indicar que a unidade está no modo de ligação rápida. •...
Página 32
Português Controlando seu aplicativo através da app Ecrã Inicial Cada dispositivo possui sua própria entrada no ecrã inicial para permitir que o usuário ligue ou desligue rapidamente a unidade ou entre no ecrã do dispositivo para fazer outras alterações. Adicionar dispositivo: adi- Controle por voz: Pressione para dar cione um dispositivo ao instruções verbais para operação.
Página 33
Português Ecrã do dispositivo O ecrã do dispositivo é o ecrã de controle principal do aquecedor, fornecendo acesso aos controles para alterar as funções e configurações. Editar nome: use para Voltar: retornar ao alterar o nome do Nome do dispositivo ecrã...
Página 34
Coloque o radiador e os pés de suporte na embalagem original e guarde- o em local seco e fresco. – Se escolher guardar o radiador todo montado, cubra-o para protegê-lo de poeira. Características técnicas TE-100.001A TE-150.002A TE-W10.003A TE-W15.004A Tensão nominal 220-240VAC Frequência nominal...
Página 35
Português Conformidade CE Este aparelho foi testado e produzido de acordo com todas as diretivas atuais relevantes da UE, tais como: – Diretiva de Compatibilidade eletromagnética 2014/30/UE, – Diretiva de Baixa tensão LVD 2014/35/UE, – Diretiva RoHS 2011/65/CE diretiva delegada (EU)2015/863, –...
Página 36
Português Garantia O importador garante este produto por um período de 24 meses (*) a partir da data de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão-de-obra e ma- teriais, avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes defeituosos, reservando-se o responsável pela garantia, segundo o seu próprio critério, o di- reito de substituição por aparelho igual ou equivalente.
Página 37
Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGERTEC. Los productos HÆGERTEC están diseñados para el bienestar de los consumido- res, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
Página 38
Español – No utilizar el artículo para otro uso diferente del habitual. – Cualquier reparación que tenga que ser realizada al radiador será efec- tuada por un agente autorizado. – No utilice el aparato con un programador, temporizador, sistema de control remoto por separado o cualquier otro dispositivo que encienda el calefactor automáticamente, ya que existe un riesgo de incendio si el calefactor está...
Página 39
Español puedan salir de la habitación por su cuenta, a menos que se propor- cione supervisión constante. Indicación de los componentes 1. Control de pantalla 2. Salida de aire 3. Aletas 4. Interruptor de alimentación 5. Pie de apoyo inferior Instalación A.
Página 40
Español 6. Después de colgar el producto en la pared, se debe empujar hacia la dere- cha para que los remaches de pared entren en la posición de fijación de la barra larga del producto. La distancia entre las paredes alrededor y el calentador no debe ser inferior a 30 cm.
Página 41
Español Descripción - Pantalla y panel de control Reloj (horas) Día de semana Programa Temperatura Nivel máximo de potencia Nivel bajo de potencia Modo Anti - helado Aparato conectado Teclas bloqueadas 10. En calefacción 11. En programación 12. Temporizador conectado 13.
Página 42
Español Instrucciones de funcionamiento Conectar el interruptor principal Conecte el cable de alimentación a una toma de co- rriente y encienda el interruptor de alimentación princi- pal. Un bip suena una vez. La luz de fondo de la pantalla LCD parpadea brevemente y después permanece apa- gada, indicando que toda la unidad está...
Página 43
Español ahora. Si la hora actual es de 18:30, puede configu- rarla a 18 y volver a pulsar durante 3 segundos para establecer los minutos. Después de completar la operación anterior, espere 10 segundos o pulse para guardar los ajustes y salir. 4.
Página 44
Español Configurar temporizador El temporizador es conveniente cuando se desea controlar el uso de energía o programar el radiador para apagar después de un determinado período. 1. Pulse brevemente el botón una vez. La pantalla LCD mostrará el día de la semana parpadeando. (1- lunes, 2-martes, 3-miércoles, 4-jueves, 5-viernes, 6-sá- bado, 7-domo).
Página 45
Español El rango de temperatura es de 5 a 50 grados Celsius. Especificado en el programa, el dispositivo dejará de funcionar cuando la tem- peratura ambiente es 1 grado por encima de la temperatura definida y vuelva a funcionar si la temperatura ambiente ha disminuido 1 grado con relación a la temperatura definida.
Página 46
Español Función de detección de ventana abierta Si hay una caída brusca de temperatura ambiente de 6 grados (en el espacio de tiempo de 10 minutos), la función de calentamiento se apagará y el aparato entrará en el modo de espera. Otras notas: 1.
Página 47
Español Función WiFi 1. Use su teléfono para escanear el siguiente código o busque "Tuya Smart" para descargar e instalar la aplicación. Android 2. Registre la aplicación presionando el botón Registrar en la parte inferior de la pantalla. 3. Lea la política de privacidad y presione el botón Aceptar. 4.
Página 48
Español tenga presionado el botón durante 3 segundos. El icono parpa- deará rápidamente para indicar que la unidad está en modo de cone- xión rápida. • Asegúrese de que su dispositivo esté en el modo de conexión WiFi co- rrecto para el tipo de conexión que está intentando, el indicador par- padeante en su calentador lo indicará.
Página 49
Español Controlando su aplicación a través de la aplicación La pantalla de inicio. Cada dispositivo tiene su propia entrada en la pantalla de inicio para permitir al usuario encender o apagar la unidad rápidamente o ingresar a la pantalla del dispositivo para realizar otros cambios.
Página 50
Español Pantalla del dispositivo La pantalla del dispositivo es la pantalla de control principal para el calentador, que proporciona acceso a los controles para modificar las funciones y la confi- guración. Editar nombre: se usa para cambiar el Atrás: vuelve a la Nombre del dispositivo nombre del calenta- pantalla de inicio.
Página 51
3. Quite las patas de soporte. 4. Coloque el radiador y las patas de soporte en el embalaje original, y guár- delo en lugar fresco y seco. 5. Protéjalo del polvo. Datos técnicos TE-100.001A TE-150.002A TE-W10.003A TE-W15.004A Tensión nominal 220-240VAC...
Página 52
Español Conformidad CE Este producto ha sido probado y producido de acuerdo con las normativas ac- tuales y pertinentes, tales como: – Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE, – Directiva de baja tensión Directiva (LVD) 2014/35/UE, – Directiva RoHS 2011/65/UE directiva delegada (EU)2015/863, –...
Página 53
Español Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses (*) a partir de la fecha de compra, y abarca la reparación sin cargos de mano de obra y materiales, de los fracasos debido a defectos de fabricación o componentes defectuosos, reservándose el responsable de la garantía, de acuerdo con su propia discre- ción, el derecho a la sustitución por aparato igual o equivalente.
Página 55
HAEGERTEC, s.a. Praceta Cidade de Londres, 1 - Parque Industrial do Contact details Arneiro, 2660-456 S. Julião do Tojal - PORTUGAL...
Página 56
HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (Pós-Venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...