Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para 6219:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Produktdetails
https://cloer.com
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Sandwichmaker Art-6219 / Art-6235
Sandwich maker Art-6219 / Art-6235

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cloer 6219

  • Página 1 Produktdetails https://cloer.com Bedienungsanleitung Instruction Manual Sandwichmaker Art-6219 / Art-6235 Sandwich maker Art-6219 / Art-6235...
  • Página 2 SPRACHEN - LANGUAGES - LANGUES - TALEN - LINGUE Bedienungsanleitung ............... S. 3 Instruction Manual ................S. 7 Gebruiksaanwijzing ................ S. 10 Notice d´utilisation ................S. 13 Istruzioni sull´uso ................S. 16 Instrucciones de uso ............... S. 19 Instruções de uso .............. S. 22 Brugsanvisning ..............
  • Página 3 • Betreiben Sie das Gerät nur an haushaltsüblichen Steckdosen. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Ist die Anschlussleitung beschädigt, muss sie durch einen autorisierten Cloer Fachhändler oder den Cloer Werkskundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 4 Griffverriegelungsstufen schließen. Volt Watt • Achten Sie darauf, dass der Verschluss der Griffver- rieglung einrastet. 6219 220-240 • Kurz nach dem Schließen leuchtet die rote Kontroll- 6235 lampe auf. • Der Sandwichtoast ist fertig, sobald die rote Kontroll- Vor dem Erstgebrauch lampe erlischt.
  • Página 5 Toastscheiben bedecken. Cloer Online-Shop 4. Mozzarella im Brotmantel auf Rucola Weitere Cloer Produkte und viele interessante In- Zutaten: formationen rund um Cloer, finden sie in unserem • 4 Toastbrotscheiben Online-Shop. • 280 g Mozzarella • 4 EL Tomatenmark • 1 Knoblauchzehe •...
  • Página 6 Cloer Elektrogeräte entsprechen den aktuellen EG- Produktregistrierung & Richtlinien und Sicherheitsvorschriften. Sollte es ein- Garantiebedingungen mal vorkommen, dass Ihr Cloer-Gerät einen Defekt https://service.cloer.eu/register/ hat oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, wen- den Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Registrierten Stammkunden steht darüber hinaus der Cloer-Werks-...
  • Página 7 • Only operate the appliance at household-usual power sockets. Check if the mains voltage stated on the type plate is up to that of your power supply network. • If the connector is damaged, it must be replaced by an authorized Cloer specialist dealer or the Cloer customer service to avoid endangering.
  • Página 8 Volt Watt • The sandwiches are finished as soon as the red cont- rol lamp goes out. 6219 220-240 • Please remove the sandwiches from the appliance as 6235 soon as they have finished baking. • If you wish to bake more sandwiches, place more Preparation for use sandwiches in the appliance immediately.
  • Página 9 Cloer electrical appliances are in conformity with the Manufacturer warranty currently required EC-guidelines and safety regulati- ons. If your Cloer electrical appliance has a defect or it https://cloer.eu/gb/guarantee/ does not work properly, contact your specialist dealer. Registered clients have at their disposal our technical...
  • Página 10 - door klanten in hotels, motels en andere woongelegenheden; - in bed-and-breakfasts. • Laat reparaties aan elektrische apparatuur van Cloer uitsluitend uitvoeren door geautoriseerde Cloer-leveranciers of door de klantendienst van Cloer in Nederlande: Appliance- Huishoud BV te Zoetermeer tel. 079-3634242 Ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijk gevaar opleveren voor de gebruiker.
  • Página 11 • Indien U meerdere tosti‘s wilt bakken kunt U direct verder bakken. 6219 220-240 6235 Bereiding • Voordat U gaat bakken is het aan te bevelen alle in- Opstelling grediënten klaar te leggen. Om de wachttijd te ver- korten kunt U tosti‘s ook vast klaar leggen.
  • Página 12 Fabrieksgarantie Vrijwaring Elektrische apparaten van Cloer voldoen aan de geld- https://cloer.eu/nl/guarantee/ ende Europese richtlijnen en veiligheidsvoorschriften. Als uw Cloer-apparaat onverhoopt defect is of niet goed werkt, neem dan contact op met de verkoper.
  • Página 13 – par les clients d’hôtels, motels et d’autres locaux d’habitation ; – dans les pensions offrant le petit-déjeuner. • Ne confiez les réparations des appareils électriques Cloer qu’à des revendeurs Cloer agréés ou au service après-vente usine de la maison Cloer. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.
  • Página 14 • Puis fermer l’appareil. Veillez à ce que la fermeture du verrouillage de la poignée s’enclenche bien. 6219 220-240 • Juste après avoir fermé, le témoin lumineux rouge 6235 s’allume. • Les toasts sont prêts dès que le témoin rouge s’éteint.
  • Página 15 Les appareils électriques correspondent aux direc- tives actuelles et aux prescriptions en matière de Problème Cause Solution sécurité de l‘UE. Si votre appareil Cloer présente un éventuelle dysfonctionnement, ou qu‘il ne fonctionne pas cor- Les sandwiches Les sandwiches Faire cuire les rectement, veuillez consulter votre distributeur agréé...
  • Página 16 • Questo apparecchio elettrico è destinato esclusivamente all’uso domestico e non all’uso commerciale. • Fate eseguire le riparazioni degli apparecchi Cloer soltanto da rivenditori specializzati Cloer o dal servizio assistenza clientela Cloer. Attraverso riparazioni non appropriate possono sorgere pericoli rilevanti per l’utilizzatore. Inoltre si estingue il diritto di garanzia.
  • Página 17 • Il toast è pronto quando la spia di controllo rossa si Tipo Volt Watt spegne. • Togliere il toast dall’apparecchio subito dopo il termi- 6219 220-240 ne del processo di cottura. 6235 • Se vengono preparati più toast, ne inserisca subito uno nuovo. Un nuovo riscaldamento dell’apparec- Prima del primo utilizzo chio non è...
  • Página 18 CE attuali e alle norme di sicurezza. Qualora il vostro apparecchio Cloer presentasse un difetto o non funzionasse regolarmente, vi suggeriamo di rivolgervi ai rivenditori autorizzati o al servizio assis- tenza Cloer. Il nostro servizio di assistenza è disponi- bile per i clienti abituali registrati.
  • Página 19 • El aparato está equipado con una línea de alimentación de tipo de montaje „Y“. En caso de que esta línea de alimentación esté dañada, debe ser reemplazada usando los servicios de un comerciante especializado autorizado de Cloer o por el servicio técnico de Cloer, para evitar peligros.
  • Página 20 Tipo Voltaje Watt spués de cerrar, se prende la lámpara roja de control. • El sándwich tostado está listo tan pronto se apague la 6219 220-240 lámpara roja de control. 6235 • Por favor extraer los tostados del aparato inmediata- mente después de finalizar el proceso de horneado.
  • Página 21 Problema / Causa / Ayuda Garantía Los electrodomésticos Cloer cumplen con los requisi- tos actuales de seguridad y la normativa de la CE. Si Problema Eventual Ayuda se diera el caso de que su aparato tenga un defecto causa o no funcione correctamente, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 22 • As reparações dos aparelhos eléctricos Cloer apenas devem ser efectuadas por representantes autorizados Cloer ou pelo serviço de assistência ao cliente da Cloer. Por meio de reparações não apropriadas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso perde-se o direito à...
  • Página 23 Modelo Volts Watts • Pouco depois de fechar o aparelho acende a luz de aviso vermelha. 6219 220-240 • A sanduíche quente está pronta quando a luz de avi- 6235 so vermelha apagar. • Por favor retire as sanduíches logo após o fim da co- Antes da primeira utilização...
  • Página 24 As sanduíches Tempo de Reduzir cliente da fábrica da Cloer. O nosso serviço de atendi- saem demasia- cozedura tempo de mento ao cliente da fábrica também está disponível...
  • Página 25 • Apparatet er forsynet med en tilslutningsledning af typen „Y“. Hvis denne er beskadiget, skal den skiftes af en autoriseret Cloer forhandler eller af Cloers kundeservice, for at undgå farer. • Træk netstikket ud af stikkontakten, –...
  • Página 26 • Tag sandwichene ud af apparatet, når de er bagt færdige. • Hvis der skal bages flere sandwicher, skal du lægge 6219 220-240 dem i med det samme. Det er ikke nødvendigt at op- 6235 varme apparatet igen.
  • Página 27 Garantibetingelser og produktregistreringer finder du her: Garanti El-apparater fra Cloer lever op til aktuelle EF-direkt- iver og sikkerhedsforskrifter. Skulle det ske, at dit Clo- Producentgaranti er-produkt har en defekt eller ikke fungerer ordent- https://cloer.eu/dk/guarantee/...
  • Página 28 • Apparatet er utstyrt med en tilkoplingsledning montasjetype „Y“. Er denne skadd, må den bli byttet ut av en autorisert Cloer fagforhandler eller av Cloer kundeservice for å unngå å bli utsatt for fare.
  • Página 29 • Vennligst ta toastene alltid ut av apparatet rett etter at de er ferdig stekt. 6219 220-240 • Skal flere sandwichtoaster bakes, må disse legges inn 6235 med en gang. Det er ikke nødvendig å varme opp ap- paratet på...
  • Página 30 De hos Deres lokale miljøstasjon. Produsentgaranti Garanti https://cloer.eu/no/guarantee De elektroniske produktene fra Cloer innfrir aktuelle EU-direktiver og sikkerhetsforskrifter. Hvis et Cloer- produkt likevel har en feil eller ikke fungerer slik det skal, kontakter du nærmeste fagforhandler. Registrerte stamkunder kan henvende seg til Cloers...
  • Página 31 • Denna äggkokare får endast användas förprivat bruk, alltså inte för kommersiella ändamål. • Cloer äggkokaren får endast repareras av en auktoriserad Cloer-återförsäljare eller av Cloer- kundservicen. Om äggkokaren repareras på ej fackmässigt sätt finns risk att den som använder den skadas allvarligt.
  • Página 32 • Strax efter grillen har stängts, tänds den röda kon- 6219 220-240 trollampan. 6235 • De varma smörgåsarna är färdiga, när den röda kon- trollampan slocknar. Innan produkten tas i bruk •...
  • Página 33 Elektriska produkter från Cloer motsvarar aktuella EG-direktiv och säkerhetsföreskrifter. Problem Eventuell Hjälp Skulle det dock hända att din Cloer-produkt är defekt orsak eller inte fungerar som den ska, ber vi dig kontakta din återförsäljare eller till Cloers kundtjänstverkstad. Smörgåsarna Smörgåsarna Grilla smörgå-...
  • Página 34 Lisäksi ne saavat aikaan sen, että takuu raukeaa. • Käytä laitetta vain tavallisessa pistorasiassa. Varmista, että arvokilpeen merkitty jännite on sama kuin käyttämäsi verkkovirran jännite. • Jos se on vaurioitunut, se on vaihdettava turvallisuuden vuoksi Cloer-kauppiaan tai Cloer- huoltopalvelun toimesta. • Vedä verkkopistoke irti pistorasiasta, - jos on ilmaantunut häiriö.
  • Página 35 Sandwichien valmistaminen • Kokoa kaikki ainekset käsille ennen kuin aloitat sand- Malli wichien valmistamisen. Voit myös valmistella jonkun verran sandwicheja, jolloin odotusaika lyhenee. 6219 220-240 • Voitele paahtoleipäviipaleiden ulkopuolet voilla. 6235 Voit käyttää kaikkia paahtoleipälaatuja, esimerkiksi ruis- tai moniviljaleipää, kunhan viipaleet sopivat Ennen ensimmäistä...
  • Página 36 Tuotteen rekisteröinti Takuu https://cloer.eu/fi/guarantee/ Cloer-sähkölaitteet ovat voimassa olevien EY-direkt- iivien ja turvallisuusmääräysten mukaisia. Jos Cloer- laitteessasi on vika tai se ei toimi kunnolla, ota yhteys jälleenmyyjään tai Cloer-tehtaan asiakaspalveluun. Asiakaspalvelumme on myös rekisteröityneiden asi- akkaiden käytettävissä.
  • Página 37 • Ez a készülék kizárólag privát háztartásokban való használatra szolgál, és ipari használatra nem megfelelő. • A Cloer elektromos készülékeket csak erre feljogosított Cloer szakboltokkal vagy a Cloer vevőszolgálatával szabad megjavíttatni. A szakszerűtlen javítások lényeges veszélyeket jelenthetnek a kezelő számára. Ezen kívül így a garanciális igényjogosultság is megszűnik.
  • Página 38 Műszaki adatok • Röviddel a lezárás után a vörös jelzőlámpa világítani kezd. Volt Watt • A szendvics elkészült, amint a vörös jelzőlámpa 6219 220-240 • kialszik. • Kérjük, hogy a sütés után közvetlenül vegye ki a 6235 • szendvicseket a készülékből.
  • Página 39 Problémák / okok / megoldások Ügyfélszolgálat Ha előfordulna, hogy az Ön Cloer gyártmányú kés- züléke meghibásodik, kérjük, forduljon saját Cloer Probléma Lehetséges ok Megoldás szakkereskedőjéhez, vagy a Cloer gyár ügyfélszolgá- latához. A Cloer elektromos készülékei megfelelnek A szendvics A szendvicset Süsse a...
  • Página 40 Temel güvenlik uyarıları • Bu elektrikli cihaz sadece özel kullanım içindir, ticari kullanım için uygun değildir. • Cloer elektrikli cihazlardaki tamirleri sadece yetkili Cloer uzman satıcılarına veya Cloer fabrika müşteri servisine yaptırınız. Usulüne uygun yapılmayan tamirlerden dolayı kullanıcı için önemli tehlikeler oluşabilir.
  • Página 41 Technische Daten • Eğer birden fazla sandviç tost yapacaksanız, hemen yenilerini yerleştiriniz. Cihazın tekrar ısıtılması gerekli Volt Watt değildir. 6219 220-240 Hazırlanışı 6235 • Tost yapmaya başlamadan önce, tüm malzemeyi hazırlamış olmanız tavsiye edilir. Belli sayıda tostu İlk kullanımdan önce hazırlamış...
  • Página 42 Garanti Ürün kaydı & Cloer cihazınızın bir arızası olması halinde lütfen Garanti koşulları Cloer yetkili satıcınıza veya Cloer müşteri servisine https://service.cloer.eu/register/ başvurunuz. Cloer Elektro cihazları güncel AT Yönetmeliklerine ve...
  • Página 43 • Naprawy urządzeń elektrycznych firmy Cloer należy powierzać wyłącznie autoryzowanym fachowcom handlu branżowego lub specjalistom z obsługi serwisowej firmy Cloer. Przez naprawy przeprowadzone niefachowo mogą powstać znaczne zagrożenia dla użytkownika. Dodatkowo do tego gasną roszczenia gwarancyjne.
  • Página 44 Volt Watt • Położyć przygotowane sandwicze dolną powierzchnię. 6219 220-240 • Zamknąć urządzenie. Zwrócić uwagę na zatrzaś- 6235 nięcie zamknięcia uchwytem. • Krótko po zamknięciu ponownie zaświeci się czerwo- Przed pierwszym zastosowaniem na lampka kontrolna. • Tost - sandwicz jest gotowy, gdy czerwona lampka Przed pierwszym zastosowaniem kontrolna zgaśnie.
  • Página 45 Problem / przyczyna / pomoc Gwarancja W przypadku, gdy urządzenie firmy Cloer jest uszkod- zone, należy zwrócić się do sprzedawcy lub autoryzo- Problem Możliwa Pomoc wanego punktu serwisowego firmy Cloer. Urządzenia przyczyna elektryczne firmy Cloer odpowiadają aktualnym wy- tycznym UE i spełniają przepisy bezpieczeństwa.
  • Página 46 štítku odpovídá napětí ve Vaší síti. • Přístroj je vybaven přípojným vedením se způsobem instalace „Y“. Je-li poškozené, musí ho vyměnit autorizovaný prodejce Cloer nebo zákaznický servis Cloer, aby se předešlo jakémukoli ohrožení. • Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, –...
  • Página 47 Sendviče jsou hotové, jakmile červená kontrolka Volt Watt zhasne. • Hotové sendviče vyjměte bezprostředně 6219 220-240 dopečení. 6235 • Pokud chcete připravovat další sendviče, vložte je hned do spotřebiče. Doba na předehřátí už v tomto Před prvním použitím případě není nutná.
  • Página 48 Máte-li dotazy k výrobku, obraťte na příslušného Elektrospotřebiče poskytují cenné surovimy. dovozce Cloer ve své zemi. Na internetové stránce Vysloužilý spotřebič prosím zapojte http://cloer.com najdete adresu a telefonní čísla, recyklačního procesu. O možnostech likvidace se in- případně...
  • Página 49 επαγγελματική. • Αναθέστε τις επισκευές των ηλεκτρικών συσκευών Cloer μόνο σε αναγνωρισμένους αντιπροσώπους της Cloer ή στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Cloer. Επισκευές, στις οποίες δεν τηρούνται οι προδιαγραφές, μπορούν να προκαλέσουν σημαντικούς κιν-δύνους για τον χρήστη. Επιπλέον παύει διά τούτου να ισχύει το δικαίωμα εγγύησής τους.
  • Página 50 • Μόλις η κόκκινη ενδεικτική λυχνία σβήσει η συσκευή Volt Watt είναι έτoιμη πρoς λειτoυργία. • Τoπoθετήστε τα Sandwich με γέμιση στην κάτω 6219 220-240 επιφάνεια ψησίματoς. 6235 • Κλείστε τώρα τη συσκευή. Πρoσέξτε τo κλείστρo της ασφάλισης λαβής να κoυμπώνει.
  • Página 51 Πρόλημα / Αιτία / Αντιμετώπιση Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Στην περίπτωση που σας παρουσιαστεί μία βλάβη στην συσκευή Cloer, σας παρακαλούμε να Πρόλημα Ενδεχόμενη Αντιμε- απευθυνθείτε στον δικό σας ειδικό αντιπρόσωπο της αιτία τώπιση Cloer ή στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της...
  • Página 52 • Этот электрический прибор предназначен исключительно для бытового пользования, а не для промышленного использования. • Ремонт приборов фирмы Cloer должен производиться только уполномоченными фирмой Cloer специалистами или заводской службой сервиса Cloer. Неквали- фицированный ремонт может привести к серьёзной опасности для потребителя. Кроме...
  • Página 53 подготовленные сэндвичи на нижний противень. Тип Вольт Гц Вт • Теперь закройте прибор. Проследите за тем, чтобы защёлкнулся затвор блокировки ручек. 6219 220-240 • Сразу после закрытия загорается красная 6235 контрольная лампа. • Сэндвичный тост готов, если красная контрольная Перед первым использованием...
  • Página 54 Гарантия Электроприборы Cloer отвечают положениям действующих директив ЕС и требованиям по Проблема Возможная Устранение техники безопасности. причина Если ваш прибор Cloer поврежден или работает Сэндвичи Сэндвичи Поджаривать неисправно, обратитесь, пожалуйста, к своему слишком слишком сэндвичи дилеру или в сервисную службу компании Cloer.
  • Página 56 © 2019 by Cloer Germany GmbH&CoKG Von-Siemens-Straße 12 . 59757 Arnsberg Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not lia- ble for any errors or printing errors.

Este manual también es adecuado para:

6235