Descargar Imprimir esta página
Bosch GSR Professional 14,4-2-LI Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para GSR Professional 14,4-2-LI:

Publicidad

Enlaces rápidos

Шуруповерты электрические Bosch GSB 14.4-2-LI
(06019A5400),
GSB 14.4-2-LI
(06019A5406),
GDS 14,4 V-LI
(06019A1T06): Инструкция пользователя

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch GSR Professional 14,4-2-LI

  • Página 1 Шуруповерты электрические Bosch GSB 14.4-2-LI (06019A5400), GSB 14.4-2-LI (06019A5406), GDS 14,4 V-LI (06019A1T06): Инструкция пользователя...
  • Página 2 OBJ_DOKU-19750-001.fm Page 1 Monday, December 21, 2009 2:18 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR | GSB Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4-2-LI | 18-2-LI 2 609 140 717 (2009.12) O / 219 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Página 3 ........vÝ—U 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 4 Risiko von Verletzungen. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde- ten Oberflächen wie von Rohren, Heizun- gen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 5 Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen den. Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge- brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- gen und Brandgefahr führen. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 6 Der Kontakt mit einer spannungs- Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung führenden Leitung kann auch metallene Ge- mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so räteteile unter Spannung setzen und zu wird der Akku vor gefährlicher Überlastung einem elektrischen Schlag führen.
  • Página 7 OBJ_BUCH-1116-001.book Page 6 Monday, December 21, 2009 2:19 PM 6 | Deutsch Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus Bringen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- mit der auf dem Typenschild Ihres Elektro- werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel werkzeugs angegebenen Spannung. Bei Ge- etc.) sowie bei dessen Transport und Auf-...
  • Página 8 GSB ist zusätzlich bestimmt zum Schlagbohren Engineering Certification in Ziegel, Mauerwerk und Gestein. Technische Daten Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Die Technischen Daten des Produkts sind in der D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tabelle auf Seite 213 angegeben. 01.12.2009 Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Ty- penschild Ihres Elektrowerkzeugs.
  • Página 9 Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- lung von Produkten und Zubehören. 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 10 Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerk- die Sendung mit folgendem Hinweis: zeuges an. Lithium-Ion battery not restricted Deutschland Handle with care Robert Bosch GmbH Damaged package can cause fire Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 Inspect package and arrange repack by qualified persons when required 37589 Kalefeld –...
  • Página 11 Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 12 Cutting accessory and ous situation. fasteners contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 13 If the gear switch cannot be pushed to the Use the battery only in conjunction with stop, turn the drill chuck a little. your Bosch power tool. This measure alone protects the battery against dangerous over- load. Use only original Bosch batteries with the voltage listed on the nameplate of your power tool.
  • Página 14 Brickwork ISO 5393 Metal Wood Ø Drilling diameter, max. Ø Max. screw dia. Chuck clamping range Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Sound power level Sound pressure level Vibrational emission value Uncertainty Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 15 Technical file at: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.12.2009 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 16 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 and information on spare parts can also be found under: Australia, New Zealand and Pacific Islands www.bosch-pt.com Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Our customer service representatives can an- Power Tools swer your questions concerning possible appli- Locked Bag 66...
  • Página 17 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 directly returned at: E-Mail: bsc@zsd.co.za Great Britain Bosch Headquarters Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Midrand, Gauteng P.O. Box 98 Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Broadwater Park Fax: +27 (011) 6 51 98 80 North Orbital Road E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com...
  • Página 18 Il existe un risque accru de choc l’interrupteur est en position marche est électrique si votre corps est relié à la terre. source d’accidents. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 19 à des feu. personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonction- ner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 20 « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques ex- N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui posées de l’outil électrique et provoquer un ont la tension indiquée sur la plaque signa- choc électrique sur l’opérateur.
  • Página 21 (surface de prise isolée) Toutes les consignes de sécuri- Avant tous travaux sur l’outil té et toutes les instructions doi- électroportatif, sortez l’accu vent être lues Direction de déplacement Direction de réaction Rotation droite/gauche 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 22 Engineering Certification maçonnerie et la pierre naturelle. Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques du produit sont Robert Bosch GmbH, Power Tools Division indiquées dans le tableau à la page 213. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.12.2009 Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
  • Página 23 Mise en marche/arrêt Sélection des accessoires – Nettoyage et entretien Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 24 : Lithium-Ion battery not restricted www.bosch-pt.com Handle with care Les conseillers techniques Bosch sont à votre Damaged package can cause fire disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos Inspect package and arrange repack by qualified persons when required produits et de leurs accessoires.
  • Página 25 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 26 Solamente emplee los acumuladores pre- conectar son peligrosas y deben hacerse re- vistos para la herramienta eléctrica. El uso parar. de otro tipo de acumuladores puede provo- car daños e incluso un incendio. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 27 Únicamente utilice el acumulador en combi- nación con su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumula- dor contra una sobrecarga peligrosa. 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 28 Español | 27 Solamente utilice acumuladores originales Antes de cualquier manipulación en la he- Bosch de la tensión indicada en la placa de rramienta eléctrica (p.ej. en su manteni- características de su herramienta eléctrica. miento, cambio de útil, etc.), así como al...
  • Página 29 La herramienta eléctrica ha sido diseñada para apretar y aflojar tornillos, así como para taladrar madera, metal, cerámica y plástico. La GSB ha sido diseñada además para taladrar con percu- sión en ladrillo, mampostería y piedra. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 30 Para determinar con exactitud la solicitación ex- perimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que Robert Bosch GmbH, Power Tools Division el aparato esté desconectado, o bien, esté en D-70745 Leinfelden-Echterdingen funcionamiento, pero sin ser utilizado realmen- 01.12.2009...
  • Página 31 For more information, call: (001) 352-323-3500 Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 32 Los acumuladores/pilas agotados pueden en- tregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación.
  • Página 33 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 34 Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de seguran- ça evita o arranque involuntário da ferramen- ta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 35 O Só utilizar o acumulador junto com a sua contacto com um cabo sob tensão também ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que pode colocar sob tensão as peças metálicas o seu acumulador é protegido contra perigo- do aparelho e levar a um choque eléctrico.
  • Página 36 OBJ_BUCH-1116-001.book Page 35 Monday, December 21, 2009 2:19 PM Português | 35 Só utilizar acumuladores Bosch com a ten- Colocar o comutador do sentido de rotação são indicada na placa de características da na posição central antes de todos os traba- sua ferramenta eléctrica.
  • Página 37 A ferramenta eléctrica é destinada para apertar e soltar parafusos, assim como para furar em madeira, metal, cerâmica e plástico. A GSB tam- bém é destinada para furar com percussão em tijolos, alvenaria e pedras. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 38 Para uma estimação exacta da carga de vibra- ções, também deveriam ser considerados os pe- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ríodos nos quais o aparelho está desligado ou D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.12.2009 funciona, mas não está...
  • Página 39 For more information, call: (001) 352-323-3500 www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Eliminação com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- Ferramentas eléctricas, acessórios e embala- sórios.
  • Página 40 Sussiste un mag- gior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 41 Non utilizzare mai elettroutensili con inter- ruttori difettosi. Un elettroutensile con l’in- terruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 42 Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicu- rezza in posizione solo utilizzando un apposi- to dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (22.12.09)
  • Página 43 Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- Applicare l’elettroutensile sulla vite soltan- bili originali Bosch dotate della tensione in- to quando è spento. Utensili accessori in ro- dicata sulla targhetta di identificazione tazione possono scivolare. dell’elettroutensile. In caso di impiego di al- Azionare il commutatore di marcia esclusi- tre batterie ricaricabili, p.
  • Página 44 Diam. max. delle viti Campo di serraggio del mandri- Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Livello di potenza sonora Livello di pressione acustica Insicurezza della misura Valore di emissione dell’oscilla- zione Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 45 Robert Bosch GmbH, PT/ESC, nizzazione dello svolgimento del lavoro. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.12.2009 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 46 Quale azienda contrassegnare inoltre la spedi- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- zione con la seguenti indicazione: sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- Lithium-Ion battery not restricted chi ed accessori.
  • Página 47 Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 48 Voorkom aanraking van het lichaam met mindert het risico van verwondingen. geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 49 Elektrisch ge- vaar wanneer het met andere accu’s wordt reedschap dat niet meer kan worden in- of gebruikt. uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 50 GSB 14,4-2-LI/GSB 18-2-LI Gebruik de accu alleen in combinatie met Houd het gereedschap aan de geïsoleerde uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen greepvlakken vast als u werkzaamheden zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- uitvoert waarbij het inzetgereedschap of de lasting beschermd.
  • Página 51 OBJ_BUCH-1116-001.book Page 50 Monday, December 21, 2009 2:19 PM 50 | Nederlands Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met Zet de draairichtingomschakelaar in de mid- de op het typeplaatje van het elektrische delste stand voor werkzaamheden aan het gereedschap aangegeven spanning. Bij ge- elektrische gereedschap (zoals het uitvoe- bruik van andere accu’s, bijvoorbeeld imita-...
  • Página 52 Het elektrische gereedschap is bestemd voor het in- en losdraaien van schroeven en voor boorwerkzaamheden in hout, metaal, keramiek en kunststof. De GSB is bovendien bestemd voor klopboorwerkzaamheden in baksteen, met- selwerk en steen. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 53 Voor een nauwkeurige schatting van de trillings- belasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgescha- keld is, of waarin het gereedschap wel loopt, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de 01.12.2009 trillingsbelasting gedurende de gehele arbeids- periode duidelijk verminderen.
  • Página 54 Alleen voor landen van de EU: Volgens richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of versleten accu’s en batterijen worden gerecy- cled. Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 55 Gør det til en vane altid at fjerne indstil- øger risikoen for elektrisk stød. lingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktø- jet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 56 Få be- skadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 57 Anvend kun akkuen i forbindelse med dit GSB 14,4-2-LI/GSB 18-2-LI Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- Brug høreværn i forbindelse med slagbo- skyttes akkuen mod farlig overbelastning. ring. Støjpåvirkning kan føre til tab af hørelse.
  • Página 58 Omdrejningstal i tomgang (1. gear) (2. gear) Maks. drejningsmoment iht. Murværk ISO 5393 Metal Træ Ø Borediameter max. Ø Max. skrue-Ø Borepatronens spændeområde Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Lydeffektniveau Lydtrykniveau Usikkerhed Vibrationseksponering Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 59 Teknisk dossier hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.12.2009 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 60 Inspect package and arrange repack by qualified persons when required www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig For more information, call: (001) 352-323-3500 med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Página 61 Gælder kun i EU-lande: Iht. direktivet 2006/66/EF skal defekte eller brugte akkuer/batterier genbruges. Ret til ændringer forbeholdes. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 62 Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I det- ta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 63 GSB 14,4-2-LI/GSB 18-2-LI gar kommer inte så lätt i kläm och går lättare Bär hörselskydd vid slagborrning. Risk finns att styra. för att buller leder till hörselskada. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 64 I skadad eller felanvänd batterimodul kan ångor uppstå. Tillför friskluft och uppsök lä- kare vid åkommor. Ångorna kan leda till irri- tation i andningsvägarna. Använd batteriet endast med Bosch elverk- tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Bosch Power Tools...
  • Página 65 Slagtal Tomgångsvarvtal (1a växeln) Tomgångsvarvtal (2a växeln) max. vridmoment enligt Murverk ISO 5393 Metall Trä Ø Borrdiameter max. Ø max. skruv-Ø Chuckens inspänningsområde Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Ljudeffektnivå Ljudtrycksnivå Onogrannhet Vibrationsemissionsvärde 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 66 Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.12.2009 Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 67 även på adressen: www.bosch-pt.com Inspect package and arrange repack by qualified persons when required Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning For more information, call: (001) 352-323-3500 och inställning av produkter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe- ställningar det 10-siffriga produktnumret som...
  • Página 68 återvinning. Endast för EU-länder: Defekta eller förbrukade batterier måste enligt direktivet 2006/66/EG omhändertas för återvin- ning. Ändringar förbehålles. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 69 Hold elektroverktøyet unna regn eller fuk- tighet. Dersom det kommer vann i et elektro- verktøy, øker risikoen for elektriske støt. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 70 La disse skadede delene repare- res før elektroverktøyet brukes. Dårlig ved- likeholdte elektroverktøy er årsaken til man- ge uhell. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 71 Bruk hørselvern ved slagboring. Innvirkning riet mot farlig overbelastning. av støy kan føre til at man mister hørselen. Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til GSR 14,4-2-LI/GSR 18-2-LI/ elektroverktøyet ditt. Ved bruk av andre bat- GSB 14,4-2-LI/GSB 18-2-LI terier, f.
  • Página 72 Nominell spenning Slagtall Tomgangsturtall (1. gir) Tomgangsturtall (2. gir) Max. dreiemoment iht. Murverk ISO 5393 Metall Ø Bordiameter max. Ø max. skrue-Ø Chuckspennområde Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Lydeffektnivå Lydtrykknivå Svingningsemisjonsverdi Usikkerhet Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 73 Robert Bosch GmbH, PT/ESC, arbeidsforløpene. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.12.2009 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 74 For more information, call: (001) 352-323-3500 Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på...
  • Página 75 Kun for EU-land: Defekte eller oppbrukte batterier må resirkule- res iht. direktiv 2006/66/EF. Rett til endringer forbeholdes. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 76 Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä si- sapainosta. Täten voit paremmin hallita säh- tä sähkötyökalun kantamiseen, ripustami- kötyökalua odottamattomissa tilanteissa. seen tai pistotulpan irrottamiseen pistora- Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 77 Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. GSB 14,4-2-LI/GSB 18-2-LI Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joi- den leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu Käytä kuulonsuojaimia kun iskuporaat. Me- helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. lu saattaa aiheuttaa kuulon menetystä. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 78 OBJ_BUCH-1116-001.book Page 77 Monday, December 21, 2009 2:19 PM Suomi | 77 Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-säh- GSR 14,4-2-LI/GSR 18-2-LI/ kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akku- GSB 14,4-2-LI/GSB 18-2-LI si vaaralliselta ylikuormitukselta. Pidä sähkötyökalua eristetyistä pinnoista, Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joi- tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu tai...
  • Página 79 (1. vaihde) (2. vaihde) Suurin vääntömomentti Muuraus ISO 5393 mukaan Metalli Ø Poraterän halkaisija maks. Ø maks. ruuvin Ø Istukan kiinnitysalue Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Äänen tehotaso Äänen painetaso Epävarmuus Värähtelyemissioarvo 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 80 Tekninen tiedosto kohdasta: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.12.2009 Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 81 Handle with care teesta: Damaged package can cause fire www.bosch-pt.com Inspect package and arrange repack by Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua qualified persons when required tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja For more information, call: (001) 352-323-3500 säätöä koskevissa kysymyksissä. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait-...
  • Página 82 Vain EU-maita varten: Vialliset tai loppuunkäytetyt akut tulee kierrät- tää direktiivin 2006/66/EY mukaisesti. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 83 κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. Μη οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 84 συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα και αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 85 υπό κατεργασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφα- ωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι λέστερα με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας μέγγενη παρά με το χέρι σας. του μηχανήματος. 2 609 140 717 | (22.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 86 υπερφόρτιση. Να βάζετε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες βίδα μόνο όταν αυτό βρίσκεται εκτός της Bosch με την τάση που αναφέρεται στην λειτουργίας. Περιστρεφόμενα εργαλεία πινακίδα κατασκευαστή. Σε περίπτωση που μπορεί να γλιστρήσουν. χρησιμοποιήσετε άλλες μπαταρίες, π. χ.
  • Página 87 Τοίχος ISO 5393 Μέταλλο Ξύλο Ø Ø Μέγιστη διάμετρος τρύπας μέγιστη διάμετρος βίδας Περιοχή σύσφιγξης τσοκ Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Στάθμη ακουστικής ισχύος Στάθμη ακουστικής πίεσης Ανασφάλεια Τιμή εκπομπής κραδασμών 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 88 ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που Senior Vice President Head of Product χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση Engineering Certification της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.12.2009 Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 89 αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό For more information, call: (001) 352-323-3500 ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 90 ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Οδηγία 2006/66/EΚ οι χαλασ- μένες ή αναλωμένες μπαταρίες/οι επαναφορτι- ζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 91 çarpma tehlikesini art r r. ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede Elektrikli el aletini kablosundan tutarak ta- aleti beklenmedik durumlarda daha iyi ş may n, kabloyu kullanarak asmay n veya kontrol edebilirsiniz. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 92 şma tehlikesi kullan n. Çal ş rken ç kan gürültü işitme daha azd r ve daha rahat kullan m olanağ kay plar na neden olabilir. sağlarlar. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 93 Çal şma esnas ndan uç veya vidan n Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde görünmeyen ak m kablolar na temas etme belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch olas l ğ bulunan işleri yaparken aleti akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin izolasyonlu tutamaklar ndan tutun. Gerilim taklitlerin, onar m görmüş...
  • Página 94 ISO 5393’e göre maksimum Duvarda tork Metal Ahşapta Ø Ø Maksimum delme çap maks. vidalama-Ø Mandren kapasitesi Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Gürültü emisyonu seviyesi Ses bas nc seviyesi Tolerans Titreşim emisyon değeri Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 95 Teknik belgelerin bulunduğu merkez: edilmesi. Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.12.2009 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 96 For more information, call: (001) 352-323-3500 Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Página 97 Sadece AB üyesi ülkeler için: 2006/66/AT Yönetmeliği uyar nca ar zal veya kullan m ömrünü tamamlam ş aküler ve bataryalar yeniden kazan m işlemine tabi tutulmak zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 98 Należy unikać kontaktu z uziemionymi po- (w zależności od rodzaju i zastosowania wierzchniami jak rury, grzejniki, piece elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest ciała. większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio- Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 99 ładowania określonego rodzaju aku- którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzo- mulatorów, w sposób niezgodny z przezna- ny. Elektronarzędzie, którego nie można czeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 100 Wywietrzyć pomie- elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie szczenie i w razie dolegliwości skonsulto- za izolowane powierzchnie rękojeści. wać się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 101 OBJ_BUCH-1116-001.book Page 100 Monday, December 21, 2009 2:19 PM 100 | Polski – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej Akumulator należy używać tylko w połącze- niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla z pochłaniaczem klasy P2. którego został on przewidziany. Tylko w ten Należy stosować się do aktualnie obowiązu- sposób można ochronić...
  • Página 102 śrub i wkrętów, a także asortyment osprzętu można znaleźć w naszym do wiercenia w drewnie, metalu, ceramice i katalogu osprzętu. tworzywach sztucznych. Model GSB przeznaczony jest dodatkowo do wiercenia udarowego w cegle, murze i kamieniu. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 103 W ten Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.12.2009 pracy) ekspozycja na drgania może okazać...
  • Página 104 Ustawianie rodzaju pracy Mechaniczne przełączanie biegów Włączanie/wyłączanie – Wybór osprzętu Konserwacja i czyszczenie Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, Serwis Elektronarzędzi elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne Ul. Szyszkowa 35/37 należy utrzymywać w czystości. 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60...
  • Página 105 środowiska. Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą zostać poddane utylizacji. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 106 šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. dílu stroje, může vést k poranění. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 107 Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými Při příklepovém vrtání noste ochranu řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu lehčeji vést. sluchu. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 108 OBJ_BUCH-1116-001.book Page 107 Monday, December 21, 2009 2:19 PM Česky | 107 Používejte pouze originální akumulátory GSR 14,4-2-LI/GSR 18-2-LI/ Bosch s napětím uvedeným na typovém GSB 14,4-2-LI/GSB 18-2-LI štítku Vašeho elektronářadí. Při používání jiných akumulátorů, např. napodobenin, Pokud provádíte práce, při nichž může nasazovací...
  • Página 109 Max. krouticí moment podle Zdivo ISO 5393 Dřevo Ø Ø Vrtací průměr max. max. průměr šroubu Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku Nepřesnost Hodnota emise vibrací 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 110 Technická dokumentace u: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.12.2009 Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 111 Inspect package and arrange repack by www.bosch-pt.com qualified persons when required Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže For more information, call: (001) 352-323-3500 při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů...
  • Página 112 životní prostředí. Pouze pro země EU: Podle směrnice 2006/66/ES musí být vadné nebo vypotřebované akumulátory/baterie recyklovány. Změny vyhrazeny. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 113 Malý elektrickým náradím nepoužívajte ani okamih nepozornosti môže mať pri používaní žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené náradia za následok vážne poranenia. zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 114 Používanie odsávacieho zariadenia a tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú zariadenia na zachytávanie prachu znižuje viesť. riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 115 Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý po- len kvalifikovanému personálu, ktorý mocou upínacieho zariadenia alebo zveráka používa originálne náhradné súčiastky. Tým je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane rukou. zachovaná. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 116 Používajte len originálne akumulátory S prepínačom rýchlostných stupňov Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku manipulujte len vtedy, keď je náradie Vášho ručného elektrického náradia. Pri vypnuté. použití iných akumulátorov, napríklad Ak sa pri zastavenom náradí...
  • Página 117 Murivo normy ISO 5393 Drevo Ø Ø Vŕtací priemer max. max. skrutkovací priemer Upínací rozsah skľučovadla Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku Nepresnosť merania Hodnota emisie vibrácií 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 118 Robert Bosch GmbH, PT/ESC, pracovných úkonov. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.12.2009 Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 119 For more information, call: (001) 352-323-3500 na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad- ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne...
  • Página 120 životného prostredia. Len pre krajiny EÚ: Podľa smernice 2006/66/ES sa musia poško- dené alebo opotrebované akumulátory/batérie dať na recykláciu. Zmeny vyhradené. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 121 A változtatás nélküli használata jellegének megfelelően csökkenti csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló a személyi sérülések kockázatát. aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 122 és a kivitelezendő kéziszerszámot használja. Egy alkalmas munka sajátosságait. Az elektromos kézi- elektromos kéziszerszámmal a megadott szerszám eredeti rendeltetésétől eltérő teljesítménytartományon belül jobban és célokra való alkalmazása veszélyes biztonságosabban lehet dolgozni. helyzetekhez vezethet. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 123 GSB 14,4-2-LI/GSB 18-2-LI Óvja meg az akkumulátort a Ütvefúráshoz viseljen fülvédőt. A zaj a forróságtól, például a tartós hallóképesség elvesztéséhez vezethet. napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a nedvességtől. Robbanásveszély. 2 609 140 717 | (22.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 124 A gőzök ingerelhetik a A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolat- légutakat. ban tartsa be az adott országban érvényes Az akkumulátort csak az Ön Bosch előírásokat. gyártmányú elektromos kéziszerszámával Az elektromos kéziszerszámon végzendő használja. Az akkumulátort csak így lehet minden munka (például karbantartás, szer-...
  • Página 125 és kihajtására, valamint fában, szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban fémekben, keramikus anyagokban és valamennyi tartozék megtalálható. műanyagokban végzett fúrásra szolgál. A GSB ezen felül téglában, falakban és terméskőben végzett ütvefúrásra is szolgál. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 126 Ez az egész mun- kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, 01.12.2009 például: Az elektromos kéziszerszám és a betét- szerszámok karbantartása, a kezek melegen...
  • Página 127 2002/96/EK európai www.bosch-pt.com irányelvnek és a megfelelő A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, országos törvényekbe való ha a termékek és tartozékok vásárlásával, átültetésének megfelelően a már alkalmazásával és beállításával kapcsolatos nem használható elektromos kéziszerszámokat kérdései vannak.
  • Página 128 нимательности при работе с электроинстру- переходные штекеры для электроин- ментом может привести к серьезным струментов с защитным заземлением. травмам. Неизмененные штепсельные вилки и под- ходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 129 и правильное использование. Применение Держите режущий инструмент в зато- пылеотсоса может снизить опасность, ченном и чистом состоянии. Заботливо создаваемую пылью. ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 130 Держите крепко электроинструмент в поручайте только квалифицированному руках. При завинчивании и отвинчивании персоналу и только с применением винтов/шурупов могут кратковременно оригинальных запасных частей. Этим возникать высокие обратные моменты. обеспечивается безопасность электроинструмента. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (22.12.09)
  • Página 131 установите переключатель направления Используйте аккумулятор только со- вращения в среднее положение. При не- вместно с Вашим электроинструментом преднамеренном включении выключателя фирмы Bosch. Только так аккумулятор возникает опасность травмирования. защищен от опасной перегрузки. Аккумуляторная батарея поставляется Используйте только оригинальные частично заряженной. В целях...
  • Página 132 Kирпичная кладка согласно ISO 5393 Металл Древесина Ø Ø Диаметр сверла, макс. Диаметр винтов, макс. Диапазон зажима Вес согласно EPTA-Procedure сверлильного патрона 01/2003 Уровень звуковой мощности Уровень звукового давления Погрешность Вибрация Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 133 тепле, организация технологических про- Robert Bosch GmbH, PT/ESC, цессов. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.12.2009 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 134 найдете также по адресу: Тел.: +7 (812) 4 49 97 11 www.bosch-pt.com Факс: +7 (812) 4 49 97 11 Коллектив консультантов Bosch охотно помо- E-Mail: rbru_pt_asa_spb@ru.bosch.com жет Вам в вопросах покупки, применения и ООО «Роберт Бош» настройки продуктов и принадлежностей.
  • Página 135 наклейте на посылку следующее указание: Lithium-Ion battery not restricted ME77 Handle with care Damaged package can cause fire Inspect package and arrange repack by qualified persons when required For more information, call: (001) 352-323-3500 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 136 електричним струмом. та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 137 ком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 138 Добре тримайте електроприлад. При час. закручуванні і розкручуванні гвинтів можуть коротко виникати високі реакційні моменти. Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 139 приведенні в дію вимикача існує небезпека може подразнювати дихальні шляхи. поранення. Використовуйте акумулятор лише з Акумулятор постачається частково Вашим електроприладом Bosch. Лише за зарядженим. Щоб акумулятор міг таких умов акумулятор буде захищений від реалізувати свою повну ємність, перед небезпечного перевантаження.
  • Página 140 відпов. до ISO 5393 Метал Деревина Ø Ø Макс. Ø гвинтів Діаметр розсвердлювального отвору, макс. Діапазон затискання патрона Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 Рівень звукової потужності Рівень звукового тиску Похибка Вібрація Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 141 Robert Bosch GmbH, PT/ESC, організація робочих процесів. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.12.2009 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 142 тин можна знайти за адресою: непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті www.bosch-pt.com контакти та запакуйте акумуляторну батарею Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам так, щоб вона не совалася в упаковці. при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- Якщо Ви - підприємець, то приклейте на...
  • Página 143 що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. Лише для країн ЄС: Відповідно до директиви 2006/66/EC пошкод- жені або відпрацьовані акумулятори/батарей- ки повинні здаватися на повторну переробку. Можливі зміни. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 144 întrerupător sau dacă porniţi Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. scula electrică înainte de a o racorda la Pătrunderea apei într-o sculă electrică reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. măreşte riscul de electrocutare. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 145 Sculele electrice devin consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din periculoase atunci când sunt folosite de acumulator poate duce la iritaţii ale pielii sau persoane lipsite de experienţă. la arsuri. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 146 Numai astfel acumulatorul va fi protejat prindere izolate atunci când executaţi împotriva unei suprasolicitări periculoase. lucrări la care capul de şurubelniţă sau Folosiţi numi acumulatori originali Bosch şurubul poate atinge fire electrice ascunse. având tensiunea specificată pe plăcuţa Contactul cu un cablu aflat sub tensiune indicatoare a tipului sculei dumneavoastră...
  • Página 147 Citiţi toate instrucţiunile şi Înaintea oricăror intervenţii indicaţiile privind siguranţa asupra sculei electrice extrageţi acumulatorul din aceasta Direcţie de deplasare Direcţia reacţiei Funcţionare dreapta/stânga Găurire şi înşurubare Găurire cu percuţie Turaţie mică Turaţie mare 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 148 Head of Product Engineering Certification Date tehnice Datele tehnice ale produsului sunt precizate la pagina 213. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de D-70745 Leinfelden-Echterdingen pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei 01.12.2009 dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia.
  • Página 149 Reglarea modului de funcţionare Selecţie mecanică a treptelor de turaţie Pornire/oprire – Alegerea accesoriilor Întreţinere şi curăţare Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electrică şi fantele de aerisire. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 150 Lithium-Ion battery not restricted informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: Handle with care www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde Damaged package can cause fire cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- Inspect package and arrange repack by lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Página 151 облекло и винаги с предпазни очила. Ползването на оригинални щепсели и Носенето на подходящи за ползвания контакти намалява риска от възникване на електроинструмент и извършваната дей- токов удар. ност лични предпазни средства, като 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 152 Използването на аспирационна система вредените детайли да бъдат ремонтирани. намалява рисковете, дължащи се на Много от трудовите злополуки се дължат на отделящата се при работа прах. недобре поддържани електроинструменти и уреди. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 153 Ако въпреки това на кожата Ви попадне електролит, изплакнете мястото обилно с вода. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът може да предизвика изгаряния на кожата. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 154 преработени акумулаторни батерии или Ако превключвателят не може да бъде акумулаторни батерии чуждо производство преместен до упор, завъртете патронника съществува опасност от нараняване и/или леко на ръка. нанасяне на материални щети вследствие на експлозия. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 155 в дърво Ø Ø Mакс. Ø на винтове Диаметър на пробивания отвор. Ø на захващаните в патронника Маса съгласно EPTA-Procedure работни инструменти 01/2003 Звукова мощност Налягане на звука Неопределеност Генерирани вибрации 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 156 Engineering Certification допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка. Пълен списък с допълнителните приспособления можете да намерите в каталога ни за допълнителни Robert Bosch GmbH, Power Tools Division приспособления. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.12.2009 Предназначение на електро- Информация за излъчван инструмента...
  • Página 157 Handle with care 10-цифрения каталожен номер, означен на Damaged package can cause fire табелката на електроинструмента. Inspect package and arrange repack by qualified persons when required For more information, call: (001) 352-323-3500 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 158 подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини. Само за страни от ЕС: съгласно Директива 2006/66/ЕО дефектни или изхабени акумулаторни или обикновени бате- рии трябва да бъдат рециклирани. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 159 Prodor vode u električni alat povećava rizik Izbegavajte nenormalno držanje tela. od električnog udara. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 160 Obratite pažnju pritom na uslove rada i po- sao koji morate obaviti. Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, može voditi opasnim situacijama. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 161 Para može nadražiti disajne puteve. Ako se prekidač za biranje brzhina ne može Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa pomaći do graničnika, okrenite malo steznu Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako glavu. se akumulator zaštićuje od opasnost preopterećenja. 2 609 140 717 | (22.12.09)
  • Página 162 Kompletan pribor zavrtanja kao i bušenje u drvetu, metalu, naći ćete u našem programu pribora. keramici i plastici. GSB je dodatno zamišljen za bušenje sa udarcima u opeci, zidu i kamenu. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 163 Ovo može značajno redukovati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.12.2009 radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati,...
  • Página 164 ćete i pod: elektronskim starim uredjajima i www.bosch-pt.com njihovim pretvaranjem u Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod nacionalno dobro ne moraju više pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja neupotrebljivi električni alati da proizvoda i pribora.
  • Página 165 Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se Prosimo, da napravo zavarujete pred dež- delu naprave, lahko povzroči telesne jem ali vlago. Vdor vode v električno orodje poškodbe. povečuje tveganje električnega udara. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 166 Tako bo ovirajo delovanje električnega orodja, jih je zagotovljena ohranitev varnosti naprave. potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 167 če delate na območju, kjer lahko Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v vstavljeno orodje ali vijak pride v stik s povezavi z električnim orodjem Bosch. Le skritimi omrežnimi napeljavami. Stik z tako je akumulatorska baterija zaščitena napeljavo, ki je pod napetostjo povzroči, da pred nevarno preobremenitvijo.
  • Página 168 Smer premikanja Smer reakcije Vrtenje v desno/levo Vrtanje in vijačenje Udarno vrtanje Majhno število vrtljajev Veliko število vrtljajev Vklop Izklop Nazivna napetost Število udarcev Število vrtljajev (1. stopnja) Število vrtljajev (2. stopnja) Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 169 Engineering Certification Tehnični podatki Tehnični podatki izdelka so navedeni v tabeli na strani 213. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski 01.12.2009 ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so lahko Podatki o hrupu/vibracijah drugačne.
  • Página 170 Fax: +386 (01) 5193 407 se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Bosch Power Tools...
  • Página 171 Samo za države EU: V skladu s smernico 2006/66/ES je treba defektne ali izrabljene akumulatorje/baterije reciklirati. Pridržujemo si pravico do sprememb. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 172 Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Na taj način možete električni alat bolje Prodiranje vode u električni alat povećava kontrolirati u neočekivanim situacijama. opasnost od strujnog udara. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 173 Električni alat, pribor, radne alate, itd. Kod udarnog bušenja nosite štitnike za koristite prema ovim uputama i na način sluh. Izlaganje buci može uzrokovati gubitak kako je to propisano za poseban tip ure- sluha. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 174 Pare mogu nadražiti dišne putove. steznu glavu. Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 175 ISO 5393 Metal Drvo Ø Ø max. vijka Ø Promjer bušenja max. Stezno područje stezne glave Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Razina učinka buke Razina zvučnog tlaka Nesigurnost Vrijednost emisija vibracija 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 176 Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.12.2009 Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 177 For more information, call: (001) 352-323-3500 www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezerv- nih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice...
  • Página 178 Samo za zemlje EU: Prema smjernicama 2006/66/EG, neispravne ili istrošene aku-baterije/baterije moraju se reciklirati. Zadržavamo pravo na promjene. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 179 Nii saate elektrilist tööriista oota- elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputa- matutes olukordades paremini kontrollida. miseks või pistiku pistikupesast 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 180 GSB 14,4-2-LI/GSB 18-2-LI Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Löökpuurimisel kandke Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega kuulmiskaitsevahendeid. Müra võib lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja kahjustada kuulmist. neid on lihtsam juhtida. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 181 Aku vigastamisel ja ebaõigel käsitsemisel seadme spindel ei pöörle. võib akust eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetunde korral pöörduge arsti Kui käiguvaliku lülitit ei saa lõpuni pöörata, poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid. keerake veidi padrunit. 2 609 140 717 | (22.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 182 Max pöördemoment vastavalt Müüritises standardile ISO 5393 Metall Puit Ø Ø max kruvi Ø Puuri max läbimõõt Padrunisse kinnitatava tarviku Kaal EPTA-Procedure 01/2003 varreosa Ø järgi Helivõimsuse tase Helirõhu tase Mõõtemääramatus Vibratsioon Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 183 Tehniline toimik saadaval aadressil: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.12.2009 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 184 10-kohaline tootenumber. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129 Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 185 Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direk- tiivile 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus- ressursi ammendanud akud/patareid ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 186 ķēdi. aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, atbilstoši elektroinstrumenta tipam un vei- kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt camā darba raksturam ļauj izvairīties no sa- elektriskā trieciena saņemšanas risku. vainojumiem. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 187 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 188 Neatveriet akumulatoru. Tas var būt par cēloni īsslēgumam. Sargājiet akumulatoru no karstuma, piemēram, no ilgstošas atrašanās saules staros vai uguns tuvumā, kā arī no ūdens un mitruma. Tas var izraisīt sprādzienu. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (22.12.09)
  • Página 189 ārsta. Izgaroju- klasi P2. mi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekš- Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch rakstus, kas attiecas uz apstrādājamo elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir materiālu. pasargāts no bīstamām pārslodzēm.
  • Página 190 Elektroinstrumenti GSB ir paredzēti arī triecienurbšanai ķieģeļos, mūrī un akmenī. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 191 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.12.2009 Informācija par troksni un vibrāciju Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūkojama lappusē...
  • Página 192 Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums Kā uzņēmējs marķējiet sūtījumu ar šādu tekstu: palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- Lithium-Ion battery not restricted miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, Handle with care lietošanu un regulēšanu.
  • Página 193 Tikai ES valstīm Saskaņā ar direktīvu 2006/66/EK, bojātie vai no- lietotie akumulatori un baterijas jāsavāc un jānogādā otrreizējai pārstrādei. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 194 įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika. įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka van- dens, padidėja elektros smūgio rizika. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 195 Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite nedelsdami kreipkitės į gydytoją. vaikams ir nemokantiems juo naudotis Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai nudeginti odą. įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 196 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti Jei atliekate darbus, kurių metu darbo kvėpavimo takus. įrankis arba varžtas gali kliudyti paslėptus Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Bosch elektros laidus, tai elektrinį įrankį laikykite elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite už izoliuotų rankenų. Palietus laidą, kuriuo akumuliatorių...
  • Página 197 įrankio techninės priežiūros ar remonto darbus, išimkite iš jo akumuliatorių Judėjimo kryptis Reakcijos jėgos kryptis Reversas Gręžimas ir sukimas Smūginis gręžimas Mažas sūkių skaičius Didelis sūkių skaičius Įjungimas Išjungimas 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 198 Head of Product Engineering Certification Techniniai duomenys Gaminio techniniai duomenys pateikti lentelėje, 213 psl. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio D-70745 Leinfelden-Echterdingen gaminio numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių 01.12.2009 modelių pavadinimai gali skirtis.
  • Página 199 Veikimo režimo pasirinkimas Mechaninis greičių perjungimas Įjungimas arba išjungimas – Papildomos įrangos pasirinkimas Priežiūra ir valymas Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir venti- liacines angas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir saugiai. 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 200 Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines nemeskite į buitinių atliekų konteinerius! dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Tik ES šalims: Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- Pagal Europos direktyvą tai mielai jums patars gaminių ir papildomos 2002/96/EB dėl elektros ir įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- elektroninės įrangos atliekų...
  • Página 201 ‫/69/2002 ﺑﺼﺪﺩ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬EG .‫ﻭﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺣﻜﺎﻡ ﺍﳌﺤﻠﻴﺔ‬ :‫ﻟﺪﻭﻝ ﺍﻻﲢﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﰊ ﻓﻘﻂ‬ /‫/66/6002 ﳚﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺼﻨﻴﻊ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ‬EG ‫ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ .‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺴﺘﻬﻠﻜﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ 2 609 140 717 | (15.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 202 ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺫﻛﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﺑﺎﳌﺮﺍﺗﺐ ﺍﻟﻌﴩ ﺣﺴﺐ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ ﴐﻭﺭﻱ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻭﻋﻨﺪ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺍﻟﺘﻮﺟﻪ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺘﺎﺟﺮ ﺍﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﻠ ﹼ ﻖ ﺑﺄﻣﻮﺭ ﺍﻟﻀﲈﻥ ﻭﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ‬ .‫ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (15.12.09)
  • Página 203 Engineering Certification .213 ‫ﺫﻛﺮﺕ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﳍﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺑﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻗﺪ ﲣﺘﻠﻒ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫ﺍﻟﺘﺴﻤﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺒﻌﺾ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻔﺮﺩﺓ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.12.2009 2 609 140 717 | (15.12.09)
  • Página 204 ‫ﻣﺮﻓﻖ ﺑﺎﻟﺪﻕ ﺑﻤﺮﻛﻢ‬ ‫ﺍﳌﺠﺎﻝ ﺍﳌﻌﻠﻢ ﺑﺎﻟﺮﻣﺎﺩﻱ: ﻣﻘﺒﺾ ﻳﺪﻭﻱ )ﺳﻄﺢ‬ (‫ﺍﳌﺴﻚ ﻣﻌﺰﻭﻝ‬ ‫ﻓﻚ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻗﺒﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻱ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺍﻗﺮﺃ ﻛﻞ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ‬ ‫ﺟﻬﺔ ﺭﺩ ﺍﻟﻔﻌﻞ‬ ‫ﺍﲡﺎﻩ ﺍﳊﺮﻛﺔ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻳﻤﻴﻨﻲ/ﻳﺴﺎﺭﻱ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (15.12.09)
  • Página 205 ‫ﺍﺣﻢ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻣﻦ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ، ﺑﲈ ﻓﻴﻪ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ‬ ‫ﻓﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﯽ ﺫﻟﻚ. ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺳﺎﺋﻞ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﺍﳌﺘﴪﺏ ﺇﻟﯽ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻭﻣﻦ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﻭﺍﳌﺎﺀ ﻭﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ. ﻗﺪ ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ‬ .‫ﲥﻴﺞ ﺍﻟﺒﴩﺓ ﺃﻭ ﺇﻟﯽ ﺍﻻﺣﱰﺍﻕ‬ .‫ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ‬ 2 609 140 717 | (15.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 206 ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺼﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳋﺎﺭﺟﻲ ﺃﻳﻀ ﺎ ﹰ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺑﺈﻃﻔﺎﺋﻬﺎ ﺧﻄﲑﺓ ﻭﳚﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﹼ‬ ‫ﺗﺸﺘﻐﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﰲ ﺍﳋﻼﺀ. ﳜﻔﺾ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﻛﺎﺑﻞ ﲤﺪﻳﺪ ﳐﺼﺺ‬ .‫ﺗﺼﻠﻴﺤﻬﺎ‬ .‫ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳋﺎﺭﺟﻲ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (15.12.09)
  • Página 207 .‫ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‬ :‫ﻭﯾﮋﻩ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎی ﻋﻀﻮ ﺍﲢﺎﺩﯾﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫/66/6002، ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻏﯿﺮ‬EG ‫ﻃﺒﻖ ﺁﺋﯿﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ‬ .‫ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ 2 609 140 717 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 208 ‫ﺑﺮﺍی ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﺌﻮﺍﻝ ﻭ ﯾﺎ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﯾﺪﮐﯽ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ، ﺣﺘﻤ ﺎ ﹰ ﺷﻤﺎﺭﻩ‬ .‫ﻓﻨﯽ ﺩﻩ ﺭﻗﻤﯽ ﮐﺎﻻ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻳﺪﻛﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ‬ .‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (16.12.09)
  • Página 209 :‫ﻣﺪﺍﺭک ﻓﻨﯽ ﺗﻮﺳﻂ‬ Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.12.2009 2 609 140 717 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 210 Ø ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻗﻄﺮ ﭘﯿﭻ‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻗﻄﺮ ﺳﻮﺭﺍﺥ‬ Ø Ø ‫ﻭﺯﻥ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﺍﻣﻨﻪ ﻣﻬﺎﺭ ﺳﻪ ﻧﻈﺎﻡ‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎﺭ ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺗﻮﺍﻥ ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ‬ (‫ﺿﺮﯾﺐ ﺗﺼﺤﯿﺢ )ﻋﺪﻡ ﻗﻄﻌﯿﺖ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (16.12.09)
  • Página 211 ،‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﮐﻠﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺩﻧﺪﻩ ﺭﺍ ﺗﺎ ﻧﻘﻄﻪ ﺍﯾﺴﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﮐﺮﺩﯾﺪ، ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﳕﺎﺋﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻨﺸﺎﻕ ﺍﯾﻦ ﺑﺨﺎﺭﻫﺎ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ .‫ﺳﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺭﺍ ﮐﻤﯽ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‬ .‫ﺑﻪ ﻣﺠﺎﺭی ﺗﻨﻔﺴﯽ ﺷﻤﺎ ﺁﺳﯿﺐ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‬ 2 609 140 717 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 212 ◀ .‫ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺩﺭﯾﻞ ﺿﺮﺑﻪ ﺍی ﺍﺯ ﮔﻮﺷﯽ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﻗﺎﺑﻞ ﻫﺪﺍﯾﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﲢﺖ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﺳﺮ ﻭ ﺻﺪﺍ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﱳ، ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺷﻨﻮﺍﺋﯽ ﺷﻤﺎ ﺁﺳﯿﺐ‬ .‫ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (16.12.09)
  • Página 213 ‫ﮐﺎﺭ ﺟﺎی ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ .‫ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺧﻄﺮ ﺷﻮک ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ .‫ﻭﺿﻌﯿﺖ ﻫﺎی ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﲢﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ‬ 2 609 140 717 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 214 – – Ø Ø Ø 1,5 – 10 1,5 – 10 1,5 – 10 1,5 – 10 dB(A) <70 <70 dB(A) – – – – <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 215 OBJ_BUCH-1116-001.book Page 214 Monday, December 21, 2009 2:19 PM 214 | 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 216 OBJ_BUCH-1116-001.book Page 215 Monday, December 21, 2009 2:19 PM | 215 Min. Max. Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 217 OBJ_BUCH-1116-001.book Page 216 Monday, December 21, 2009 2:19 PM 216 | 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 218 OBJ_BUCH-1116-001.book Page 217 Monday, December 21, 2009 2:19 PM | 217 Bosch Power Tools 2 609 140 717 | (21.12.09)
  • Página 219 (14,4 / 18 V) 2 607 225 424 (EU) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 2 609 140 717 | (21.12.09) Bosch Power Tools...
  • Página 220 Рулетки, уровни, угломеры Разметочные карандаши, Сверла, буры, коронки Отвертки Саморезы и шурупы маркеры, шнуры Дрели электрические Цифровые измерительные Биты и держатели Лестницы и стремянки Зажимные патроны инструменты Малярные валики и ролики Рубанки, цикли Наборы ручных инструментов Миксеры строительные Переносные светильники Ножницы...