Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Operating Manual
Translation of the original Operating Manual
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Traduction du mode d'emploi original
Istruzioni per l'uso
Traduzione dall' originale delle istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
Traducción del manual de instrucciones original
Types - Typen - Models - Types - Modelli - Modelos
1 1
DE
GB
NL
FR
IT
ES
VA 10 L
Copyright © Von Arx AG
Copyright © Von Arx AG

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Von Arx VA 10 L

  • Página 1 Traduzione dall‘ originale delle istruzioni per l‘uso Instrucciones de manejo Traducción del manual de instrucciones original Types - Typen - Models - Types - Modelli - Modelos VA 10 L Copyright © Von Arx AG Copyright © Von Arx AG...
  • Página 2 6.2 Function 6.2 Funktionsweise 6.2 Werkwijze 6.3 Description of function VA 10 L 6.3 Funktionsbeschreibung VA 10 L 6.3 Beschrijving van de werking VA 10 L 6.4 Handle grip 6.4 Tragegriff 6.4 Handvat 6.5 Machine position when not in use 6.5 Maschinenstellung bei Nichtgebrauch...
  • Página 3 6.1 Diseño de la máquina 6.2 Modes de fonctionnement 6.2 Modalità di funzionamento 6.2 Modo de funcionamiento 6.3 Description du fonctionnement VA 10 L 6.3 Descrizione del funzionamento VA 10 L 6.3 Descripción de funcionamiento VA 10 L 6.4 Poignée de transport 6.4 Maniglia...
  • Página 4 1.4 Trade marks ® 1.4 Handelsmerk ® Der Wortlaut „Von Arx“ sowie das Logo „Von Arx“ The words “Von Arx“ and the “Von Arx“ logo are De tekst „Von Arx“ alsmede het logo „Von Arx“ sind eingetragene, international geschützte Mar-...
  • Página 5 1.4 Marchio ® 1.4 Marca de fábrica ® Le libellé „Von Arx“ de même que le logo „Von La dicitura „Von Arx“ ed anche il logo „Von Arx“ El texto „Von Arx“ así como el logotipo „Von Arx“ Arx“ sont des marques internationalement dépo- sono marchi registrati, protetti a livello interna- son marcas de fábrica registradas e internacio-...
  • Página 6 2.1 For your safety 2.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Von Arx-Maschinen und -Werkzeuge sind nach Von Arx machines and tools are state of the art Von Arx machines zijn ontworpen volgens de dem Stand der Technik sowie nach den Konstruk- technology and they are built according to the nieuwste technische ontwikkelingen en voldoen tionsrichtlinien der Europäischen Gemeinschaft...
  • Página 7 2.1 Indicazioni generali di sicurezza 2.1 Indicaciones generales de seguridad Les machines Von Arx sont conçues confor- Le macchine Von Arx sono costruite secondo il Las máquinas Von Arx están diseñadas y compro- mément à l‘état actuel de la technique et selon livello tecnico attuale e in conformità...
  • Página 8 2 Sicherheitshinweise 2 Safety instructions 2 Veiligheidsaanwijzingen 2 Safety instructions 2 Veiligheidsaanwijzingen Avoid an unnatural posture! Vermijd abnormale lichaamshoudingen! Vermeiden Sie abnormale Körperhal- tung! • Be sure to stand firmly on the ground while • Zorg ervoor dat u stevig staat en blijf altijd • Sorgen Sie beim Arbeiten für sicheren you are working and keep your balance at all in balans. Stand und halten Sie jederzeit das Gleich- times.
  • Página 9 être transportées à la main. Copyright © Von Arx AG 9 9 9 9...
  • Página 10 • Sichern Sie die Maschine indem Sie die • Secure the machine by positioning the VA 10 • Beveilig de machine door het recht opstel- VA 10 L gerade aufstellen oder hinlegen. L upright or placing it down. len of neerleggen van de VA 10 L. • Unterbrechen Sie die Zündkontakte oder • Interrupt the ignition contacts or remove the • Verbreek de ontstekingscontacten of trek ziehen Sie den Netzstecker. mains plug.
  • Página 11 • Les réparations sur les installations élec- • Le riparazioni all‘impianto elettrico devono • Las reparaciones deben llevarse a cabo triques ne doivent être exécutées que par essere eseguite solamente da elettricisti solamente por técnicos electricistas. un électricien professionnel. specializzati. Copyright © Von Arx AG 11 11 11 11...
  • Página 12 2 Sicherheitshinweise 2 Safety instructions 2 Veiligheidsaanwijzingen Schutzeinrichtungen nicht entfernen! Do not remove guard devices! Beveiligingsvoorzieningen niet verwijderen! • Maschinen mit beschädigten Schutzvor- • Damaged protection devices on machines • Machines met beschadigde beveiligings- richtungen müssen sachgerecht durch eine must be professionally repaired or replaced voorzieningen moeten vakkundig door een Kundendienstwerkstatt repariert oder ausge- by a customer service workshop.
  • Página 13 (p.ej. freno de bloqueo, ajuste en d‘immobilisation, réglage de profondeur) zione di profondità) durante l‘impiego della profundidad) durante la utilización de la pendant l‘utilisation de la machine. macchina. máquina. Copyright © Von Arx AG 13 13 13 13...
  • Página 14 Aanwijzing betreffende hand-arm- 2.4 Note: hand-arm vibrations trillingen Das Arbeiten mit der VA 10 L führt zu Vibrations- Working with the VA 10 L leads to vibration Werkzaamheden met de VA 10 L leiden tot belas- belastungen. Bitte beachten Sie die gesetzlichen stressing.
  • Página 15 Indication sur les vibrations du bras Indicazioni su vibrazioni mano-braccio Advertencia: vibraciones mano-brazo et de la main Le travail avec le VA 10 L peut entraîner des L‘utilizzo della scarificatrice VA 10 L causa danni Los trabajos con el dispositivo VA 10 L provocan nuisances dues aux vibrations. Veuillez respec- da vibrazioni meccaniche.
  • Página 16 3 Bestimmungsgemässe 3 Use for the intended 3 Reglementair gebruik Verwendung purpose 3.1 Bestimmungsgemässe Verwendung 3.1 Use for the intended purpose 3.1 Reglementair gebruik The machines are designed exclusively to treat De machines zijn uitsluitend ontworpen voor het Die Maschinen sind ausschliesslich zur Bearbei- all kinds of horizontal surfaces.
  • Página 17 • Latex, caoutchouc, plastique mou et mous morbidi oppure tessuti o materiali in fibre come: como: • Lattice, caucciù, plastica morbida e materiali • Látex, caucho, plástico blando y material • Bois, tapis et nattes espansi celular • Legno, tappeti e materiali intrecciati • Madera, alfombras y tejidos trenzados Copyright © Von Arx AG 17 17 17 17...
  • Página 18 5 Werkzeuge 5 Tools 5 Gereedschappen Das richtige Werkzeug für Ihre spezielle Arbeit The right tool for your particular application Het juiste gereedschap voor uw speciaal werk lässt sich am besten durch Versuche ermitteln. can best be determined by tests. The following is het beste door tests vast te stellen.
  • Página 19 • Décapage de peinture sur le béton et • Rimuovere la vernice dal cemento e • Eliminación de pintura en el hormigón y el l‘asphalte dall‘asfalto asfalto • Léger nettoyage et lissage de sols en béton • Pulire leggermente e lisciare le superfici in • Limpieza ligera y alisado de suelos de • Décapage de peinture et de rouille sur les cemento hormigón surfaces en acier (p.ex. ponts de navire) • Rimuovere la vernice e la ruggine dalle super- • Eliminación de pintura y óxido en superficies fici in acciaio (ad es. dal ponte di una nave) de acero (p.ej. cubiertas de barco) Copyright © Von Arx AG 19 19 19 19...
  • Página 20 5 Werkzeuge 5 Tools 5 Gereedschappen Schällamellen Milling cutters Kaplamellen Die Schällamellen eignen sich zum: Milling cutters are suitable for: De kaplamellen zijn geschikt voor: • Entfernen von Thermoplast und Kaltplastik- • Removal of thermoplastic and cold plastic • het verwijderen van warm en koud opgebrachte markierungen auf Asphalt marks on asphalt plasticmarkeringen op asfalt • Abfräsen von Bodenbelägen auf Thermo- • Milling floor coverings on a thermoplastic • het affrezen van vloerbedekkingen op thermo- plastbasis (Schäleffekt) basis (milling effect) plastbasis (schileffect)
  • Página 21 Le spazzole sono adatte Los cepillos son aptos travaux légers de nettoyage per leggeri lavori di pulizia su para trabajos ligeros de sur divers matériaux. materiali diversi. limpieza sobre diferentes materiales. Copyright © Von Arx AG 21 21 21 21...
  • Página 22 6 Maschinenbeschreibung 6 Machine description and 6 Machinebeschrijving en und Funktionsprinzip basic mode of operation werkingsprincipe 6.1 Aufbau der Maschine 6.1 Opbouw van de machine 6.1 Construction of the machine 1 Lande 1 Handle bar 1 Boom 2 Start- und Bremshebel 2 Start and brake lever 2 Start- en remhendel Zum Ein- und Ausschalten des Motors.
  • Página 23 13 Position du conducteur de la machine 13 Posizione del manutentore 13 Posición del operario de la máquina Copyright © Von Arx AG 23 23 23 23...
  • Página 24 VA 10 L in Fräsrichtung über die zu worked on. The VA 10 L is pressed against the De VA 10 L wordt door zijn eigen gewicht tegen bearbeitende Bodenfläche. Durch ihr Eigenge-...
  • Página 25 Il manutentore sposta fresado sobre la superficie del suelo a procesar la VA 10 L dans le sens du fraisage sur la surface la VA 10 L in direzione della fresatrice verso la La VA 10 L es apretada contra el suelo por su à...
  • Página 26 6 Maschinenbeschreibung 6 Machine description and 6 Machinebeschrijving en und Funktionsprinzip basic mode of operation werkingsprincipe 6.4 Tragegriff 6.4 Handle grip 6.4 Handvat 6.5 Maschinenstellung bei Nichtgebrauch 6.5 Machine position when not in use 6.5 Machinepositie bij niet-gebruik 26 26...
  • Página 27 6.4 Poignée de transport 6.4 Maniglia 6.5 Position de la machine en cas de non 6.5 Posizione della macchina in caso di 6.5 Posición de la máquina cuando no está utilisation inutilizzo en uso Copyright © Von Arx AG 27 27 27 27...
  • Página 28 7 Arbeiten 7 Operation 7 Het werken 7.1 Inbetriebnahme 7.1 Commissioning 7.1 Inbedrijfname • Maschinen mit Elektromotoren • Machines with electric motors • Machines met elektromotoren Verlängerungskabel zum Anschluss an die An extension cable must be available for Verlengkabel voor aansluiting aan de machine   ...
  • Página 29 F) Atornillar de nuevo la tapa del tambor con   F) Revisser le couvercle avec les écrous vis à tamburo con i dadi del coperchio/ viti a testa tuercas de tapa / tornillos avellanados  tête fraisée svasata. Copyright © Von Arx AG 29 29 29 29...
  • Página 30 7 Arbeiten 7 Operation 7 Het werken 7.3 Werkzeugtrommel bestücken 7.3 Fitting out the tool drum 7.3 Gereedschapstrommel bezetten • Lamellenwerkzeug ausbauen • Removing the cutters • Lamellengereedschap demonteren A) Sechskantschrauben am Haltering der A) Undo the hexagon bolts from the tool drum A) Zeskantbouten op de borgring van de ...
  • Página 31 G) Insertar el anillo de sujeción en la brida    hexagonales sur la bride du tambour. tamburo. del tambor. H) Fissare l‘anello di fissaggio con le viti a H) Fijar el anillo de sujeción con tornillos   testa esagonale alla flangia del tamburo. hexagonales en la brida del tambor. Copyright © Von Arx AG 31 31 31 31...
  • Página 32  VA 10 L gerade aufstellen oder hinlegen. down the VA 10 L upright. len of neerleggen van de VA 10 L. 3) Falls angeschlossen, Staubsauganlage 3) Switch the dust extractor system on ( if con- 3) Indien aangesloten, stofafzuiginstallatie ...
  • Página 33    2) Sécurisez la machine en positionnant la VA 2) Bloccare la macchina posizionando la VA 10 2) Asegurar la máquina colocando la VA 10 L    10 L à l’horizontale ou à la verticale. L in posizione verticale o orizzontale.
  • Página 34 7 Arbeiten 7 Operation 7 Het werken Oberflächen bearbeiten Surface treatment Oppervlakken bewerken Kontrollieren Sie, ob die zu bearbeitende Make sure that surface to be treated is free from Controleren of het te bewerken vlak vrij is van Fläche frei von jeglichen Hindernissen ist. all obstacles. hindernissen.
  • Página 35 2) Almacenar la máquina en un lugar seco.    Sécuriser la machine avec des sangles durant le Per il trasporto fissare la cintura negli appositi ¡Para el transporte, asegurar con correas! transport! anelli! Copyright © Von Arx AG 35 35 35 35...
  • Página 36 8 Pflege und Wartung 8 Care and maintenance 8 Onderhoud 8.1 Wartungsplan 8.1 Maintenance plan 8.1 Onderhoudsschema Bei der Konstruktion der Maschine wurde spezi- The machine has been specially designed to Bij de constructie van de machine is er speciaal ell darauf geachtet, dass möglichst wenig Zeit für reduce the time needed for maintenance work to op gelet dat zo min mogelijk tijd wordt gevergd Wartungsarbeiten in Anspruch genommen wird.
  • Página 37 (Apretar las uniones por tornillos flojas, hacer ger les sous-groupes endommagés par le ser- i gruppi strutturali danneggiati dall‘Assistenza reemplazar los grupos constructivos dañados vice après-vente) Tecnica) por el servicio postventa) • Nettoyer le raccord d‘aspiration • Pulire il collegamento con l‘aspirapolvere • Limpiar la conexión de aspiración de polvo Copyright © Von Arx AG 37 37 37 37...
  • Página 38 Aan slijtage onderhevige onderdelen vervangen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx spare parts Gebruik uitsluitend originele onderdelen der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- or the replacement parts indicated in the van de firma Von Arx AG of de in de onder- sten vorgegebenen Ersatzteile! parts lists.
  • Página 39 Utilizzare solo pezzi di ricambio Utilice únicamente las piezas de recambio Von Arx AG ou celles figurant sur les listes originali della Von Arx AG oppure i pezzi di originales de Von Arx AG o las piezas de de pièces de rechange. ricambio indicati nella lista dei pezzi di ricambio.
  • Página 40 9 Repairs 9 Reparaties Verwenden Sie nur Originalersatzteile von der Only use original Von Arx AG spares or the Gebruik uitsluitend originele onderdelen van de Von Arx AG oder die in den Ersatzteillisten vor- replacement parts indicated in the parts lists.
  • Página 41 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della Utilice únicamente las piezas de recambio origina- Arx AG ou celles figurant sur les listes de pièces Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati les de Von Arx AG o las piezas de recambio espe- de rechange. nella lista dei pezzi di ricambio. cificadas en las listas de las piezas de recambio.
  • Página 42 Fachhändler Ihrer Motorenmarke your nearest Von Arx Customer Service Agency. specialist van uw motormerk of het dichtstbij- oder an Ihre nächste Von Arx-Kundendienst- zijnde Von Arx-servicecentrum.
  • Página 43 à votre agence de service specializzato della vostra marca del motore autorizado de su marca de motores o a su ser- après-vente Von Arx la plus proche. oppure al Centro di Assistenza Tecnica della Von vicio postventa Von Arx más próximo.
  • Página 44 • The motor may only be changed by a specia- een vakman of door een Von Arx verkoop- en mann oder von einer Von Arx Verkaufs- und list or by a Von Arx Sales and Service Center! servicecenter worden uitgevoerd! Servicestelle durchgeführt werden! De actuele trillingswaarden kunnen bij Von Arx Enquire with Von Arx AG as regards Die aktuellen Vibrationswerte können bei der...
  • Página 45 Centro di par un professionnel d‘une agence de vente et llevada a cabo por un especialista o por un punto Vendita ed Assistenza Tecnica della Von Arx! de service Von Arx! de venta y mantenimiento Von Arx!
  • Página 46 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Página 47 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine de Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati originales de Von Arx AG o las piezas de Von Arx AG ou celles figurant sur les listes...
  • Página 48 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Página 49 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine de Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati originales de Von Arx AG o las piezas de Von Arx AG ou celles figurant sur les listes...
  • Página 50 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Página 51 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine de Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati originales de Von Arx AG o las piezas de Von Arx AG ou celles figurant sur les listes...
  • Página 52 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Página 53 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della Utiliser uniquement des pièces d‘origine de ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati Von Arx AG ou celles figurant sur les listes originales de Von Arx AG o las piezas de nella lista dei pezzi di ricambio! de pièces de rechange!
  • Página 54 Bij ploegendienst is de garantiepe- riode half zo lang. Die Von Arx AG kontrolliert sämtliche Geräte vor Von Arx AG checks all units to ensure they are De firma Von Arx AG controleert alle apparaten dem Verlassen des Herstellerwerks bezüglich complete and operating correctly before they voor het verlaten van de fabriek op werking en Funktion und Vollständigkeit.
  • Página 55 Pendant la durée de garantie mentionnée, Von La Von Arx AG si impegna ad eliminare nel Von Arx AG se compromete a eliminar, o a hacer Arx S. A. s’engage à supprimer ou à faire élimi- modo più rapidamente possibile, direttamente...
  • Página 56 Surface preparation machine Oppervlakkenbewerkingsmachine Gerätetyp Type Apparaattype VA 10 L 230V VA 10 L 230V VA 10 L 230V VON ARX AG - 4450 SISSACH/SCHWEIZ VON ARX AG - 4450 SISSACH/SCHWEIZ VON ARX AG - 4450 SISSACH/SCHWEIZ Karl C. Viehmann Karl C. Viehmann Karl C. Viehmann Geschäftsführer Directeur Sissach, 01.05.12...
  • Página 57 Tipo di apparecchio Type d’appareil Tipo de aparato VA 10 L 230V VA 10 L 230V VA 10 L 230V VON ARX AG - 4450 SISSACH/SCHWEIZ VON ARX AG - 4450 SISSACH/SCHWEIZ VON ARX AG - 4450 SISSACH/SCHWEIZ Karl C. Viehmann Karl C. Viehmann Karl C. Viehmann...
  • Página 58 Notizen Note Aantekeningen 58 58...
  • Página 59 Notes Nota Notas Copyright © Von Arx AG 59 59 59 59...
  • Página 60 Copyright © Von Arx AG Copyright © Von Arx AG...