Ocultar thumbs Ver también para DTF 25 SH:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Machines
Maschinen
Machines
Macchine
Máquinas
Tools
Werkzeuge
Outils
Utensili
Herramientas
Customer service
Service
Service clientèle
Servizio clientela
Servicio técnico
Types - Typen - Models - Types - Modelli - Modelos
Operating manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucción de manejo
Copyright © Von Arx AG
DTF 25 SH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Von Arx DTF 25 SH

  • Página 1 Gebruiksaanwijzing Outils Utensili Mode d’emploi Herramientas Istruzioni per l’uso Instrucción de manejo Customer service Service Service clientèle Servizio clientela Servicio técnico Types - Typen - Models - Types - Modelli - Modelos DTF 25 SH Copyright © Von Arx AG...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1.4 Übersetzungen 1.4 Translations 1.4 Vertalingen 1.5 Aufbewahrung 1.5 Safekeeping 1.5 Bewaren 1.6 Schutzrechte Von Arx AG 1.6 Protection rights Von Arx AG 1.6 Beschermrecht Von Arx AG 1.7 Weitere Angaben 1.7 Further informations 1.7 Overige gegevens Sicherheitshinweise Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen 2.1 Allgemeiner Sicherheitshinweis...
  • Página 3 1.4 Traduzione 1.4 Traducciones 1.5 Conservation 1.5 Conservazione 1.5 Conservación 1.6 Droits de protection Von Arx AG 1.6 Diritti di protezioni Von Arx AG 1.6 Derecho de protección Von Arx AG 1.7 Autres renseignements 1.7 Altre indicazioni 1.7 Otros datos Indications de sécurité...
  • Página 4: Allgemeine Hinweise

    Tekst en afbeeldingen mogen zonder uitdrukkelijke che Genehmigung der Firma Von Arx AG weder reproduced without the express permission of Von toestemming van de firma Von Arx AG noch gekopie- kopiert noch reproduziert werden. Arx AG. erd noch gereproduceerd worden.
  • Página 5: Indications Générales

    Marchio ® Marca de fábrica ® Le libellé „Von Arx“ de même que le logo La dicitura „Von Arx“ ed anche il logo „Von Arx“ El texto „Von Arx“ así como el logotipo „Von Arx“ „Von Arx“ sont des marques internationalement sono marchi registrati, protetti a livello internazio- son marcas de fábrica registradas e internacional-...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    2 Veiligheidsaanwijzingen 2.1 For your safety 2.1 Algemene veiligheidsaanwijzing 2.1 Allgemeiner Sicherheitshinweis Von Arx machines and tools are state of Von Arx machines zijn ontworpen volgens Von Arx Maschinen und Werkzeuge sind the art technology and they are built according to...
  • Página 7: Indications De Sécurité

    2.1 Indications générales de sécurité 2.1 Indicazione generale di sicurezza 2.1 Indicaciones generales de seguridad Von Arx machines sont conçues conformé- Von Arx macchine sono costruite secondo Von Arx máquinas están diseñadas con ment au niveau technique actuel et selon les il livello attuale della tecnica e in conformità...
  • Página 8 2 Sicherheitshinweise 2 Safety instructions 2 Safety instructions 2 Veiligheidsaanwijzingen 2 Veiligheidsaanwijzingen Vermeiden Sie abnormale Körperhal- Avoid an unnatural posture! Vermijd abnormale lichaamshoudingen! tung! • Sorgen Sie beim Arbeiten für sicheren • Be sure to stand firmly on the ground while •...
  • Página 9 être transportées à la main. né i rispettivi tamburi, perchè sono pesanti. deben transportarse a mano. Copyright © Von Arx AG...
  • Página 10 2 Sicherheitshinweise 2 Safety instructions 2 Veiligheidsaanwijzingen Verlassen Sie nie eine ungesicherte Never leave a machine which is not in a Verlaat nooit een machine die niet bevei- Maschine! safe state! ligd is. • Stellen Sie vor dem Verlassen der Maschine •...
  • Página 11 Les réparations sur les installations élec- • Le riparazioni all‘impianto elettrico devono • Las reparaciones deben llevarse a cabo triques ne doivent être exécutées que par essere eseguite solamente da elettrotec- solamente por especialistas electricistas. un électricien professionnel. nici specializzati. Copyright © Von Arx AG...
  • Página 12 2 Sicherheitshinweise 2 Safety instructions 2 Veiligheidsaanwijzingen Beveiligingsvoorzieningen niet verwijderen. Schutzeinrichtungen nicht entfernen. Do not remove guard devices. • Machines met beschadigde beveiligingsvo • Maschinen mit beschädigten Schutzvor- • Damaged protection devices on machines orzieningen moeten vakkundig door een richtungen müssen sachgerecht durch eine must be professionally repaired or replaced service-center worden gerepareerd of Kundendienstwerkstatt repariert oder aus-...
  • Página 13 • accionar todos los elementos de manejo y pulation et de commande pendant l‘utili- mando durante la utilización de la sation de la machine. máquina. Copyright © Von Arx AG...
  • Página 14: Bestimmungsgemässe Verwendung

    2 Sicherheitshinweise 2 Safety instructions 2 Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsstickers op de machine Sicherheitsaufkleber an der Maschine. Safety stickers on the machine. Gebod oorbeschermers Gebot Gehörschutz Ear protectors must be worn Gebod bedieningshandleiding Gebot Bedienungsanleitung Comply with operating instructions Waarschuwing voor freesas Warnung vor Fräswelle Warning: cutter shaft Waarschuwing voor elektrische schok...
  • Página 15 Osservare assolutamente le prescrizioni, le Observe sin falta las prescripciones, normas y locales, particulières au pays, des normes et norme e le direttive locali e specifiche del proprio directrices locales y específicas del país. directives. paese. Copyright © Von Arx AG...
  • Página 16: Einsatzbereich

    3 Einsatzbereich 3 Operating range 3 Inzetbaarheid 4 General description 4 Machinebeschrijving en bedieningsprincipes Bewerkbaar zijn - afhankelijk van het soort Bearbeitbar sind - je nach Scheibenart - harte, Depending on the blade type, hard, brittle to firm sprödharte bis feste, zähelastische Oberflächen- - harde, brosse tot stevige, taai-elastische or elastic surface materials can be worked e.g.: materialien, z.
  • Página 17 Lattice, caucciù, plastica morbida e mate- condicional las superficies de materiales riali espansi superelásticos. • Bois, tapis et nattes • Legno, tappeti e materiali intrecciati • Látex, caucho, plástico blando y material celular • Madera, alfombras y trenzados Copyright © Von Arx AG...
  • Página 18: Werkzeuge

    4 Werkzeuge 4 Tools 4 Gereedschappen Das richtige Werkzeug für Ihre spezielle Arbeit The right tool for your particular application Het juiste gereedschap voor uw speciaal werk lässt sich am besten durch Versuche ermitteln. can best be determined by tests. The following is het beste door tests vast te stellen.
  • Página 19: Láminas, Tambores

    Tamburi • Tambores • Rondelles • Dischi intermedi • Arandele Les rondelles existent en 3 variantes Sono disponibili 3 variante di dischi intermedi Se dispone de 3 modelos distintos Épaisseur: 2mm/3mm/20mm/30mm Spessore: 2mm/3mm/20mm/30mm Espesor: 2mm/3mm/20mm/30mm Copyright © Von Arx AG...
  • Página 20: Sonderzubehör

    4 Werkzeuge 4 Tools 4 Gereedschappen Het juiste gereedschap voor uw speciaal werk Das richtige Werkzeug für Ihre spezielle Arbeit The right tool for your particular application can is het beste door tests vast te stellen. Onder- lässt sich am besten durch Versuche ermitteln. best be determined by tests.
  • Página 21: Accessoires Spéciaux

    • Impianto di aspirazione della polvere – • Instalación de aspiración de polvo – potencia • équipment d’aspiration es poussières – potenza nominale minimale: 2,2 kW nominal minima: 2,2 kW puissance nominale minimale: 2,2 kW Copyright © Von Arx AG...
  • Página 22: Arbeiten

    5 Arbeiten 5 Operation 5 Het werken 5.1 Inbetriebnahme 5.1 Commissioning 5.1 Inbedrijfname • Maschinen mit Elektromotoren • Machines with electric motors • Machines met elektromotoren Die CEE-Steckerkupplung (16A/32A) wird The CEE plug (16A/32A) is also supplied De CEE-stekkerkoppeling (16A/32A) wordt auch für die Länder, in denen das Steckersystem for countries in which this plug system has not ook voor die landen meegeleverd waar het stek-...
  • Página 23: Mise En Service

    - F) Revisser le couvercle avec les écrous vis à - F) Avvitare nuovamente il coperchio del tuercas de tapa. tête fraisée tamburo con i dadi del coperchio (Al apretar, observar el torque. =76Nm) (Moment de torsion=76Nm) (momento torcente =76Nm) Copyright © Von Arx AG...
  • Página 24 5 Arbeiten 5 Operation 5 Het werken Werkzeugtrommeln bestücken Fitting out the tool drum Gereedschapstrommel van gereedschap voorzien • Diamantscheiben ausbauen • Removing the cutters • Lamellengereedschap demonteren - A) Sechskantmuttern an der Spannscheibe - A) Detach the hexagon head screws from the - A) Zeskantbouten op de sluitring van de der Werkzeugtrommel lösen tool drum retaining ring.
  • Página 25 - E) Spingere il tamburo dell’utensile e fissare - E) Empujar la arandela de friccion al tambor outil et fixer avec des écrous à tête hexago- con vite a testa esagonale de herramienta y sujetar con tuercas hexa- nale gonales Copyright © Von Arx AG...
  • Página 26: Staubsauganlage Anschliessen

    ACHTUNG: Es kann entweder mit der DTF 25 ATTENTION: you can work either with the DTF-25 LET OP: Alleen frezen met de DTF 25 SH of SH oder mit dem Seitenfräser gearbeitet werden. SH or with the side attachment. Never with met de zijfrees, nooit tegelijk Niemals beide zusammen.
  • Página 27 - 3) Poner a cero la escala del indicador de (défaire la vis à oreiller et tourner l’an- posición debajo de la rueda de mano (abrir neau) el tornillo de aletas y girar el anillo) Copyright © Von Arx AG...
  • Página 28: Arbeitsfläche Vorbereiten

    5 Arbeiten 5 Operation 5 Het werken Arbeitsfläche vorbereiten Preparing the working surface Voorbereiding van he te bewerken oppervlak • Arbeitsfläche von groben Hindernissen • If a dust extraction system cannot be con • Het te bewerken oppervlak ontdoen van freimachen (z.B.
  • Página 29: Comande Démarrage De La Machine

    - 6) Sujetar el dispositivo de suguridad para el - 7) Démarrage de l’entraînement du tambour ticamente al polso ! cansanico corporal a la muñeca ! - 7) Avviare l’azionamento del tamburo - 7) Arranque del accionamiento del tambor Copyright © Von Arx AG...
  • Página 30: Abschlussarbeiten

    5 Arbeiten 5 Operation 5 Het werken Oberflächen bearbeiten Surface treatment Oppervlakken bewerken Kontrollieren Sie, ob die zu bearbeitende Make sure that surface to be treated is free from Controleren of te bewerken vlak vrij is vrij van Fläche frei von jeglichen Hindernissen ist. all obstacles.
  • Página 31: Travaux De Fin

    - 1) Desconectar la instalación de aspiración de - 2) Démonter de la machine le tube d‘aspiration. polvere. polvo. - 2) Smontare il tubo aspirante dalla macchina. - 2) Desmontar el tubo de succión de la máquina. Copyright © Von Arx AG...
  • Página 32: Wasseranschluss Entfernen

    5 Arbeiten 5 Operation 5 Het werken Wasseranschluss entfernen Remove water connection Verwijder wateraansluiting - 1) Wasserzufuhr stoppen (Kugelhahn) - 1) Stop water intake - 1) Stop watertoevoer - 2) Wasseranschluss entfernen - 2) remove water connection - 2) Verwijder wateroevoer Maschine lagern Storing the machine Machine opslaan...
  • Página 33: Entretien Et Maintenance

    Lubrificare il dispositivo di regolazione • Lubricar el dispositivo de regulación (Contrôler son fonctionnement après l‘avoir net- (Dopo la pulizia e la lubrificazione controllare il (Tras la limpieza y la lubricación, controlar el toyé et graissé) funzionamento) funcionamiento) Copyright © Von Arx AG...
  • Página 34: Pflege Und Wartung

    Changing wear parts •Aan slijtage onderhevige onderdelen vervangen Sämtliche Von Arx Verschleiss- und Ersatzteile All Von Arx wear parts and replacement parts are Alle aan slijtage onderhevige en reserveonder- werden auf modernsten Maschinen hergestellt. made on the latest machines. This guarantees a...
  • Página 35: Travaux De Maintenance

    Von Arx AG, a las fabricados o recomendadas por la empresa par la firme Von Arx, tout droit à la garantie est decade ogni pretesa di garanzia. Von Arx AG, se excluye cualquier pretensión de annulé.
  • Página 36: Reparaturen

    Antriebsmotor. Lassen Sie sich den neuen Motor outlive its drive motor. Arrange for your Von Arx waarschijnlijk. Laat de nieuwe motor door uw durch Ihren Von Arx-Kundendienst anbauen.
  • Página 37: Reparaciones

    Utilice únicamente las piezas de recambio origina- Arx AG ou celles figurant sur les listes de pièces Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati les de Von Arx AG o las piezas de recambio espe- de rechange. nella lista pezzi di ricambio.
  • Página 38: Technische Daten

    9 Technische Daten 9 Technische gegevens 9 Technical specifications Typenbezeichung DTF 25 SH Type DTF 25 SH Type DTF 25 SH Seriennummer aaa.bb.cc.xyz Serial number aaa.bb.cc.xyz Serienummer aaa.bb.cc.xyz aaa = Typ, aaa = Type aaa = Type bb = Baujahr...
  • Página 39: Datos Técnicos

    9 Caractéristiques techniques 9 Dati tecnici 9 Datos técnicos Type DTF 25 SH Tipo DTF 25 SH Tipo DTF 25 SH Numéro de série aaa.bb.cc.xyz Numero di serie aaa.bb.cc.xyz Número de serie aaa.bb.cc.xyz aaa = Type aaa = Tipo aaa = Tipo bb = Année de la construction...
  • Página 40: Maschinenbeschreibung Und Funktionsprinzip

    10 Maschinenbeschreibung 10 Machinebeschrijving en 10 General description and und Funktionsprinzip bedieningsprincipes principle of function Ermüdungssicherung (Wird am Hand- Fatigue protection (Secure to the machine Beveiliging tegen vermoeidheid (Wordt gelenk des Maschinenführers befestigt. operator’s wrist. Automatically interrupts bevestigd aan de pols van de bedienings- Unterbricht automatisch beim Ziehen des the machine energy supply if the machine persoon.
  • Página 41: Modes De Fonctionnement

    être manœuvrée sollevate del suolo e la macchina può essere se levantan y la máquina puede manejarse facilement sur les roulettes de guidage manovrata facilmente sui rulli di guida facilmente sobre las ruedos de guiado Copyright © Von Arx AG...
  • Página 42: List Of Spare Parts

    11 Ersatzteillisten 11 Lijst van de onderdelen 11 List of spare parts Best.-Nr. Bezeichnung Pos. Best.-Nr. List of spare parts Pos. Best.-Nr. Lijst van onderdelen Pos. 708555 Gehäuse vormontiert 708555 Housing premounted 708555 Trommelhuis voor gemonteerd 708560 Lande vormontiert 708560 Handle bar premounted 708560 Bedieningssteel voor gemonteerd 708556...
  • Página 43: Liste Des Pièces Détachées

    Opción 707900 Fraise latérale sans tambour 707900 Fresa laterale senza tamburo 707900 Unidad de fresado lateral sin 701235 Viseur equipment complet 701235 Visiere completa senza tamburo 18 tambor sans tambour 701235 Visera completa sin tambor Copyright © Von Arx AG...
  • Página 44 DTF 25 SH 708555 Gehäuse vormontiert 708555 Housing assembled 708555 Compleet huis Art.Nr. Bezeichnung Pos. Order no. Description Pos. Best.-Nr. Omschrijving Pos. 707971 Gehäuse 707971 Housing 707971 Huis 701183 Motorschlitten 701183 Motor guide 701183 Motor slede 707973 Gegengewicht 707973 Counter weight...
  • Página 45 Coprigiunto di gomma 702461 Cubrejuntas de goma 702460 Fer de serrage de jupe 702461 Coprigiunto di gomma delantero 112826 Bouchon de fermeture anteriore 702460 Regleta de terminales 702460 Morsettiera 112826 Tapón de cierre 112826 Tappo Copyright © Von Arx AG...
  • Página 46 DTF 25 SH 708560 Lande vormontiert 708560 Handle bar assembled 708560 Bedieningssteel compleet Art.Nr. Bezeichnung Pos. Order no. Description Pos. Best.-Nr. Omschrijving Pos. 707975 Lande 707975 Handle bar 707975 Bedieningssteel 706152 Bügelgriff 706152 Bow-type handle 706152 Handgreep 702636 Klemmring 702636...
  • Página 47 Douille de serrage 702625 Boccola di fissaggio 703025 Brida 702624 Element d‘amortiss. 702624 Elemento molla 702625 Manguito de sujeción caoutchouc 707250 Piastra con filettature 702624 Elemento de amortiguación 19 707250 Toîle de filetage 707250 Placa p/roscado Copyright © Von Arx AG...
  • Página 48 DTF 25 SH 708556 Radachse vorne komplett 708556 Wheel axle front complete 708556 Wiel as voor compleet Art.Nr. Bezeichnung Pos. Order no. Description Pos. Best.-Nr. Omschrijving Pos. 708172 Radachse vorne 708172 Wheel axle front 708172 Wielas voor 708173 Distanzrohr 708173...
  • Página 49 Artìculo Nr. Descripción Pos. 708172 Axe de roue 708172 Asse ruota anteriore 708172 Eje de rueda delantero 708173 Tube d‘écartement 708173 Tubo di distanza 708173 Tubo distanciador 109452 Roue élastique 109452 Ruota elastica 109452 Rueda elástica Copyright © Von Arx AG...
  • Página 50 DTF 25 SH 708565 Radwippe inkl. Antrieb 708565 Wheel whip complete 708565 Aandrijving compleet Art.Nr. Bezeichnung Pos. Order no. Description Pos. Best.-Nr. Omschrijving Pos. 707991 Radwippe 707991 Wheel whip 707991 Wiel 108486 Gleitlager 108486 Glacier bearing 108486 Lager 708136 Achse zu Radwippe...
  • Página 51 Gorrón esférico forma C 114877 Moteur hydraulic 706805 Supporto per motore 707985 Transmisión 113127 Raccord fileté orientable 114877 Motore idraulico 706805 Alojamiento de motor 113127 Raccordo filettato 114877 Motor hidráulico 113127 Racor orientable sin estrangulación Copyright © Von Arx AG...
  • Página 52 DTF 25 SH 708566 Lenkvorrichtung komplett 708566 Stearing gear complete 708556 Stuurinrichting compleet Art.Nr. Bezeichnung Pos. Order no. Description Pos. Best.-Nr. Omschrijving Pos. 707995 Laschenverbindung 707995 Bracket joint 707995 Staal verbinding 707993 Lasche links 707993 Bracket left 707993 Staal plaat...
  • Página 53 Gomito per fissazione de dirección 113172 Absorbeur de chocs 113172 ammortizzatore 706836 Escuadra de fijación 702748 Guide cable 702748 conduttura per cavi 113172 Amortiguador Radialmatic 108444 Crampon 108444 Staffa per tubi 702748 Guía de cable 108444 Abrazadera Copyright © Von Arx AG...
  • Página 54 DTF 25 SH 708561 Verstellstange oben 708561 Adjusting rod above 708561 Vestelstang boven Art.Nr. Bezeichnung Pos. Order no. Description Pos. Best.-Nr. Omschrijving Pos. 708568 Verbindungsrohr vormontiert 708568 Connecting rod assembled 708568 Verbindingsstang compleet 706807 Verstellstange unten 706807 Adjusting rod down...
  • Página 55 703037 Profil chanfreiné p. 109067 Avvitamento per cavo 108922 Interruptor de fin de carrera 13 interr.de pos. 703037 Profilo smussato per 109067 Racor atornillado interruttore fine corsa para cables 703037 Perfil biselado p/interruptor final Copyright © Von Arx AG...
  • Página 56 DTF 25 SH 708562 Höhenverstellung komplett 708562 Vertical adjustement complete 708562 Diepteinstelling compleet Art.Nr. Bezeichnung Pos. Order no. Description Pos. Best.-Nr. Omschrijving Pos. 701204 Befestigungsteil 701204 Fixing part 701204 Bevestigings deel 707978 Verstellstange 707978 Adjusting rod 707978 Verstelstang 108402 Nadel-Axial-Kugellager...
  • Página 57 701251 Indicatore della posizione 701251 Indicador de posición 701210 Douille de réduction 701210 Manicotto di riduzione 701210 Casquillo reductor 107989 Clavette 107989 Chiavetta 107989 Chaveta embutida 701209 Roue de poignée 701209 Volano 701209 Volante manual Copyright © Von Arx AG...
  • Página 58 DTF 25 SH 708558 Motoranbau inkl. Pumpe 708558 Motor support incl. Pump 708558 Motor steun incl. Pomp Art.Nr. Bezeichnung Pos. Order no. Description Pos. Best.-Nr. Omschrijving Pos. 109352 Drehstrommotor 109352 Electric engine 7,5 kW 109352 Electro motor 7,5 kW Typ: DE 132S / 7.5kW...
  • Página 59 HT206-06-12DKL 90° x 500 108446 Pinza a molla 114676 Recipiente expansión 115095 Réduction 114676 Serbatoio di espansione aceite hidr. 114878 Tubo montato 114878 Manguera montada HT206-06-12DKL 90° x 500 HT206-06-12DKL 90° x 500 115095 Riduzione 115095 Reducción Copyright © Von Arx AG...
  • Página 60 DTF 25 SH 708559 Riemenschütze komplett 708559 Belt guards complete 708559 Beschermkap compleet Art.Nr. Bezeichnung Pos. Order no. Description Pos. Best.-Nr. Omschrijving Pos. 708000 Riemenschutz 708000 Belt guard 708000 Beschermkap 708001 Zusatzriemenschutz 708001 Extra belt guard 708001 Extra beschermkap 707999 Lüfterradschutz...
  • Página 61 707999 Protect. de roue de ventilation 3 supplem. 707999 Protección de rueda 707998 Protection de pompe 707999 Protezione per ventilatore de ventilador 707998 Protezione per pompa 707998 Protección de bomba Riemenschütz 623 05 00 / Copyright © Von Arx AG...
  • Página 62 DTF 25 SH 708564 Vorschubhebel vormontiert 708564 Adjusting lever assembled 708564 Aandrijfbediening compleet Art.Nr. Bezeichnung Pos. Order no. Description Pos. Best.-Nr. Omschrijving Pos. 113115 Stellhebel 46.66 ohne Sperre 113115 Adjusting lever 113115 Bediengshendel 707202 Scheibe zu Stellhebel 707202 Washer for adjusting lever...
  • Página 63 113117 Raccord de câbles 707214 Asta di collegamento 707214 Barra de conexión 707983 Profil d‘ajustement 113117 Pezzo per raccordo di cavo 5 113117 Pza. conexión cable 707983 Profilo spostabile G5x20 M5 707983 Perfil de ajuste Copyright © Von Arx AG...
  • Página 64 DTF 25 SH 708557 Sprühvorrichtung komplett 708557 Spray tod complete 708557 Waterkoeling compleet Art.Nr. Bezeichnung Pos. Order no. Description Pos. Best.-Nr. Omschrijving Pos. 706284 Sprühvorrichtung 706284 Spray tod 706284 Waterbuis 111085 Flachstrahldüse 111085 Fan nozzle 111085 Sproeinippel 111086 Bogen 111086...
  • Página 65 707974 Quadre de distance 111094 Abrazadera manguera 111092 Rubinetto a sfera G3/8“ Fit-Top 707974 Blocchetto di distanza 111093 Manguera 111091 Racor de latón G3/8” 111092 Llave de paso de bola G3/8” 707974 Taco distanciador Copyright © Von Arx AG...
  • Página 66 DTF 25 SH 701248 Gehäusedeckel komplett 701248 Housing cover assembled 701248 Deksel compleet Best.-Nr. Bezeichnung Pos. Order no. Description Pos. Best.-Nr. Omschrijving Pos. 701182 Gehäusedeckel 701182 Housing cover 701182 Deksel 701186 Lagerdeckel 701186 Bearing cover 701186 Lagerhuis 701188 Distanzscheibe 701188...
  • Página 67 702466 Ecrou pour couvercle latéral a sfere 6306 LLU C3 108727 Anilla de sujeción 108727 Anello di sicurezza per foro 5 para taladro 702466 Dado per coperchio 702466 Tuerca para tapa de caja del carter Copyright © Von Arx AG...
  • Página 68 DTF 25 SH 701249 Antriebswelle komplett 701249 Drive shaft assembled 701249 Aandrijfas compleet Art.Nr. Bezeichnung Pos. Order no. Description Pos. Best.-Nr. Omschrijving Pos. 701185 Lagergehäuse 701185 Bearing housing 701185 Lagerhuis 701187 Trommelwelle 701187 Drum shaft 701187 Aandrijfas 701190 Mitnehmerflansch 701190...
  • Página 69 Chaveta embutida 701189 Ecrou tambour 108006 Chiavetta 108419 Rodamiento ranurado 108277 Chiavetta de bolas 6306 LLU C3 108419 Cuscinetto 6306 LLU C3 702783 Arandela dentada 702783 Puleggia dentata 701189 Tuerca de tambor 701189 Dado per tamburo Copyright © Von Arx AG...
  • Página 70 DTF 25 SH 707900 Seitenfräser komplett 707900 Side attachment unit 707900 Zijfrees compleet Art.Nr. Bezeichnung Pos. Order no. Description Pos. Best.-Nr. Omschrijving Pos. 701225 Gehäuse 701225 Housing 701225 Huis 701227 Trommelwelle 701227 Drum shaft 701227 Aandrijfas 108734 Sicherungsring für Bohrung...
  • Página 71 111085 Tobera de chorro en 701228 Couvercle de boîtier 701230 morsettiera abanico JATO 701228 Coperchio del carter 115034 Boquilla de enchufe rosca macho 701231 Cubrejuntas de goma 701230 Regleta de terminales 701228 Tapa de caja Copyright © Von Arx AG...
  • Página 72 DTF 25 SH 701235 Zielvorrichtung komplett 701235 Aiming device complete 701235 Lijnvolger compleet Art.Nr. Bezeichnung Pos. Order no. Description Pos. Best.-Nr. Omschrijving Pos. 701236 Ausleger 701236 Extension 701236 Lijnvolger 701237 Bügel 701237 701237 Beugel 701239 Stellring 701239 Working ring 701239 Stelring 110441 Flügelschraube...
  • Página 73 Corde au polyester 701242 fune in poliestere 110442 Tornillo con ojo 701243 Collier de serrage 701243 Pinza a molla doppia 701242 Cuerda de poliéster Ø 4 mm 9 701243 Abrazadera doble de manguera Zielvorrichtung k Copyright © Von Arx AG...
  • Página 74: Customer Service

    Von Arx AG kontrolliert sämtliche Geräte vor Von Arx AG checks all units to ensure they Von Arx AG controleert alle machines dem Verlassen des Herstellerwerkes bezüglich...
  • Página 75: Service Clientèle

    Pendant la durée de garantie mentionnée, La Von Arx SA s‘impegna di eliminare tutti i Durante el periodo de la garantia Von Arx Von Arx SA s‘engage à éliminer aussi rapidement difetti dimostrabili, risultanti a materiale difettoso se hace responsable por todos los daños qui son...
  • Página 76 Poprad Doncaster Hongkong Oslo Sollentuna Piraeus Hersteller Manufacturer Producent Von Arx AG Von Arx AG Von Arx AG Gelterkinderstrasse 24 Gelterkinderstrasse 24 Gelterkinderstrasse 24 CH - 4450 Sissach CH - 4450 Sissach CH - 4450 Sissach Tel: +41 - 61/976 44 44 Email: info@vonarx.com...
  • Página 77 Fittinge, Bleche, Rohre Customer service Service Service clientèle Servizio clientela Servicio técnico Pneumatic tools for surface preparation Copyright © Von Arx AG 799954 Engineering produits spéciaux Copyright c Von Arx AG 799956 Maquinas para la preparation superficies Copyright c Von Arx AG...
  • Página 78 Copyright © Von Arx AG...

Tabla de contenido