Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

HSA400 532
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIES
BDA_HSA400
BEDIENUNGSANLEITUNG HSA400 532
1. Einführung
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf eines Produkts aus der SECURE-4-YOU Serie. Im
Folgenden erhalten Sie nützliche Hinweise zur Handhabung dieses Produkts. Bitte lesen Sie sich daher
die Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch.
Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise
• Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektronisches Produkt, welches nicht in Kinderhände
gehört! Bewahren Sie es deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder Sprühregen und verwenden
Sie das Produkt nur in trockenen Umgebungen, wenn nicht speziell hierauf hingewiesen wird.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen aus.
• Führen Sie keine Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des Produkts ein.
• Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden
Teile. Der unsachgemäße Zusammenbau kann zu elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen führen.
• Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, maximal leicht feuchtem Tuch und verwen-
den Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie hierbei besonders darauf, dass kein Wasser (keine
Flüssig-/ Feuchtigkeit) in das Produkt gelangt.
Vorsicht! Gefahr von Gehörschädigungen
Lauter Alarmton!
Setzen Sie Ihr Gehör diesem Ton nicht über einen längeren Zeitraum aus, da sonst
schwere Gehörschäden die Folge sein können! Aktivieren Sie den Alarm nicht in direkter Nähe Ihrer Ohren!
2. Verpackungsinhalt
• Alarmeinheit mit Tastenfeld
• Magnetkontakt für beidseitige Montage
• Montagematerial (Dübel + Schrauben)
• Bedienungsanleitung & Sicherheitshinweise
Zusätzlich benötigte Produkte:
3x 1.5V LR03 (AAA) Batterien
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt dient zur Absicherung von Fenstern oder z.B. Schiebetüren. Bei unerlaubtem Öffnen die-
ser, wird ein Alarm ausgelöst, welcher unbefugte Personen abschrecken soll. Daher eignet sich dieses
Produkt ideal für die Anbringung an Häusern, Garagen oder z.B. dem Geräteschuppen.
Wichtig!
Die Verwendung dieses Produkts bietet Ihnen keinen unmittelbaren Schutz oder Sicherheit vor Ein-
brüchen oder Angriffen. Jedoch werden durch das Auslösen des Alarms mögliche Eindringlinge oder
Angreifer abgeschreckt, sowie Personen in unmittelbarer Umgebung alarmiert.
5. Inbetriebnahme
Es wird empfohlen den späteren Montageort vorab mithilfe eines Funktionstests zu überprüfen.
(Weitere Erläuterungen im jeweiligen Abschnitt). Dies soll spätere Komplikationen vermeiden.
Montage & Montageort
Alarmeinheit:
Befestigung mithilfe von Schrauben
Externer Magnetkontakt:
Befestigung via Klebepad oder Schrauben
Anmerkungen zur Montage
• Dieses Produkt ist ausschließlich für die Nutzung im Innenbereich geeignet. Durch die Montage im
Außenbereich kann bei anschließenden Defekten keine Haftung übernommen werden.
• Es wird empfohlen, das Gerät am Fenster- oder Türrahmen und den Magnetkontakt direkt an dem
Fenster bzw. der Tür zu befestigen.
• Prüfen Sie vor der Installation die Eignung der Montagestelle sowie des verwendeten Montagemate-
rials. Vergewissern Sie sich, dass keine elektrischen, Wasser-, Gas- oder sonstigen Leitungen an der
Montagestelle vorhanden sind.
• Eventuell kann für die Montage anderes Montagezubehör benötigt werden.
Erste Installation
Beachten Sie, dass sich die Markierungen
(
) vom Gerät und dem Kontakt auf einer
Linie befinden müssen. Außerdem sollten die
zwei Geräte maximal 12 mm voneinander
entfernt sein, um eine reibungslose Funktion
zu gewährleisten. Der Sensor kann sowohl
auf der linken als auch auf der rechten Seite
montiert werden.
Gehen Sie hierfür wie folgt vor:
1. Einlegen der Batterien:
a) Entfernen Sie die Schraube auf der
unteren Seite des Batteriedeckels mithilfe eines Kreuzschlitzschraubenziehers und schieben Sie
anschließend den Batteriedeckel nach unten auf.
b) Stellen Sie den Schieberegler auf CHIME ein und legen Sie 3x AAA Batterien (polrichtig) entspre-
chend der Prägung im Batteriefach ein.
USER MANUAL HSA400 532
1. Introduction
Thank you and congratulations on buying this product from the SECURE-4-YOU series. In the following you
will find useful information about using this product. Please read all the operating instructions carefully.
General safety & maintenance instructions
• This product is intended for private, non-commercial household use.
• This product is an electronic product, and is not meant to be handled by children! Please keep it out
of the reach of children.
• Protect the product from dampness, water, rain, snow or drizzle. Only use this product in dry envi-
ronments, unless specifically indicated.
• Do not drop the product or expose it to strong vibrations.
• Do not insert any object into any openings or connections on the product.
• Do not disassemble the product. The device contains no parts that can be serviced by the user.
Incorrect assembly may result in electric shock or malfunction.
• Clean this product with a slightly damp, lintfree cloth. Do not use any aggressive cleaning agents.
Make sure no water gets into the product when it is being cleaned.
1
2
3
3. Produktaufbau
1
120 dB Sireneneinheit
2
Status-LED
3
Tastenfeld für PIN-Code Eingabe
4
Magnetkontakt
4
HERSTELLERINFORMATION
Sehr geehrter Kunde,
sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fach-
händler konnte Ihnen nicht weiterhelfen kontaktieren
Sie bitte unseren technischen Support.
Geschäftszeiten:
Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
2. Einstellung des PIN-Codes:
a) Nachdem Sie die Batterien eingelegt haben, blinkt nun auf der Vorderseite des Produkts die
Status-LED für 15 Sekunden auf.
b) Geben Sie nun in dieser Zeit über die Tastatur ihren gewünschten 4-stelligen PIN-Code ein.
c) Nach Eingabe der vierten Ziffer bestätigt ein Türklingelton die Einstellung/Änderung des PIN-
Codes. (Die Status-LED erlischt)
d) Dieser Code dient nun zur Aktivierung/Deaktivierung des Alarms.
Sollten Sie nicht innerhalb dieser 15 Sekunden einen PIN-Code eingestellt haben oder wird die Eingabe
nicht durch den Türklingelton bestätigt, wiederholen Sie den Vorgang bitte. Wichtig! Solange kein PIN-
Code definiert und eingestellt wurde, kann der Alarm-Modus nicht verwendet werden.
Grundfunktionen
Batteriestatus
Dieses Produkt verfügt über eine Batterie-Statusanzeige. Sobald die LED auf der Vorderseite des Pro-
dukts langsam zu blinken beginnt, wechseln Sie bitte die Batterien des Geräts. Hierfür gehen Sie wie
unter dem Punkt Einlegen der Batterien vor. Wichtig! Nach jedem Batteriewechsel muss der PIN-Code
erneut angelernt werden!
Änderung des PIN-Codes
1. Öffnen Sie den Batteriedeckel auf der Rückseite des Geräts.
2. Schieben Sie den Regler auf CHIME und drücken Sie die Taste LEARN.
3. Die Status-LED auf der Front des Produkts blinkt nun für 15 Sekunden auf.
4. Geben Sie in dieser Zeit über die Tastatur ihren gewünschten 4-stelligen PIN-Code ein.
5. Die Eingabe dieses Codes wird mit einem zusätzlichen Signalton und einem Aufleuchten der
Status-LED bestätigt.
6. Nach Eingabe der vierten Ziffer bestätigt ein Türklingelton die Einstellung/Änderung des PIN-Codes.
(Die Status-LED erlischt)
7. Dieser Code dient nun zur Aktivierung/Deaktivierung des Alarms.
Auch hierbei gilt:
Sollten Sie nicht innerhalb dieser 15 Sekunden einen PIN-Code eingestellt haben oder wird die Eingabe
nicht durch den Türklingelton bestätigt, wiederholen Sie den Vorgang bitte. Solange kein PIN-Code
definiert und eingestellt wurde, kann der Alarm-Modus nicht verwendet werden.
ALARM-Modus:
• Schieben Sie hierzu den Regler im Batteriefach auf ALARM.
• Die Aktivierung dieses Modus erfolgt über die Eingabe des PIN-Codes.
• Nach
erfolgreicher
Eingabe
des
PIN-Codes
45 Sekunden. Die Status-LED blinkt hierbei auf.
• Nach Ablaufen dieser 45 Sekunden ertönt ein kurzer Piepton, welcher die erfolgreiche Aktivierung
des Alarm-Modus signalisiert.
• Bei einem aktivierten Alarm-Modus wird erst 30 Sekunden nach Erkennung einer Bewegung ein
Alarmton ausgelöst. Der Alarm stoppt nach 30 Sekunden Wiedergabe und wird erst bei einer erneu-
ten Bewegung sofort wieder ausgelöst.
CHIME-Modus (Türklingelton):
• Schieben Sie hierzu den Schieberegler im Batteriefach auf CHIME.
• Dieser Modus wird nun automatisch aktiviert und muss nicht, wie der Alarm-Modus, über einen PIN-
Code aktiviert werden.
• Nun wird sofort nach jedem Öffnen des Fensters/der Tür ein Alarm (Türklingelton) ausgelöst.
• Der Alarm wird erst wieder nach Schließen und erneutem Öffnen ausgelöst.
• Hierdurch können Fenster/Türen geöffnet bleiben, ohne wiederholt den Alarm auszulösen.
• Dieser Modus kann nicht deaktiviert werden.
Funktionstest
Testen Sie regelmäßig die ordnungsgemäße Funktion des Produkts.
Hierfür wählen Sie den CHIME-Modus aus und öffnen das Fenster oder die Tür um einen entsprechen-
den Alarm auszulösen. Ertönt hier trotz einer richtigen Einstellung und entsprechenden Entfernungen
zwischen der Alarmeinheit und dem Magnetkontakt kein Alarm, wechseln Sie bitte die Batterien aus
oder verringern Sie den Abstand zwischen beiden Produkten.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden die aus unsachge-
mäßer Installation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbe-
achtung der Sicherheitshinweise resultieren.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufs-
stelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
EG Konformitätserklärung
Dieses Produkt ist mit der nach den geltenden Richtlinien vorgeschriebenen Kennzeichnung versehen.
Mit dem CE-Zeichen erklärt die Schwaiger GmbH, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen
und Richtlinien der europäischen Bestimmungen erfüllt. Die Konformitätserklärung kann unter folgen-
der Adresse gefunden werden: http://www.schwaiger.de/downloads
Caution! Danger of hearing damage!
Loud alarm sound!
Do not expose your hearing to this sound for extended time periods as it could
cause severe hearing damage! Do not activate the alarm close to your ears!
2. Package contents
• alarm unit with keypad
• magnetic contact for double-sided installation
• mounting materials (dowel and screws)
• instruction manual & safety information
Additional items required:
3x 1.5V LR03 (AAA) batteries
4. Intended use
This product is used for protecting windows or e.g., sliding doors. If these are opened without authori-
sation, an alarm is triggered which should deter trespassers. This product is therefore ideally suited for
installing on houses, garages, tool sheds and such like.
Schwaiger GmbH
Würzburger Straße 17
90579 Langenzenn
Hotline: +49 (0) 9101 702-299
www.schwaiger.de
info@schwaiger.de
MANUFACTURER INFORMATION
Dear Customer,
should you require technical advice and
your retailer could not help please contact
our technical support.
Business hours:
Monday to Friday: 08:00 - 17:00
startet
nun
eine
Einschaltverzögerung
3. Product structure
1
120 dB siren unit
2
status LED
3
keypad for entering PIN code
4
magnetic contact
von

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Schwaiger HSA400 532

  • Página 1 Linie befinden müssen. Außerdem sollten die zwei Geräte maximal 12 mm voneinander Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden die aus unsachge- entfernt sein, um eine reibungslose Funktion mäßer Installation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbe- zu gewährleisten.
  • Página 2 2. Mise en place du code PIN: assure à Schwaiger GmbH la conformité du produit aux exigences essentielles et aux directives de la a) Après avoir installé les piles, la LED clignote pendant 15 secondes sur le devant du produit.
  • Página 3 Il presente articolo è dotato della marcatura di conformità alle direttive vigenti. Con l’apposizione della marcatura CE, Schwaiger GmbH dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni stabiliti dalle direttive comunitarie. La dichiarazione di conformità è disponibile al seguente indirizzo: http://www.schwaiger.de/downloads...
  • Página 4 6. Tras haber introducido el cuarto dígito se confirma la introducción/modificación del código PIN Schwaiger GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad ni garantía por los daños producidos por mediante un sonido de timbre de puerta. (El LED de estado se apaga) una instalación, montaje o uso indebido del producto, así...