ISTRUZIONI PER L'USO HSA400 532
1. Introduzione
Congratulazioni! Grazie per aver acquistato un prodotto della gamma SECURE 4 YOU. Qui di seguito for-
niamo le istruzioni necessarie per l'utilizzo dell'apparecchio, pertanto vi preghiamo di leggere il presente
manuale d'uso attentamente e per intero.
Indicazioni generali di sicurezza e manutenzione
• Questo apparecchio è progettato per l'uso privato in ambito domestico e non per l'uso commerciale.
• Si tratta di un prodotto elettronico, non adatto all'utilizzo da parte dei bambini! Si consiglia quindi di
conservarlo fuori dalla portata dei bambini.
• Non esporre l'apparecchio a umidità, acqua, pioggia, neve o pioggerella e utilizzarlo esclusivamente
in ambienti asciutti, se non altrimenti specificato.
• Evitare di far cadere l'apparecchio e di sottoporlo a scossoni.
• Non introdurre oggetti nelle aperture dei collegamenti o in altre fessure presenti sul prodotto.
• Non smontare l'articolo in singole parti. L'apparecchio non contiene componenti la cui manutenzione
può essere eseguita dall'utente. Un montaggio effettuato in modo non corretto può causare scosse
elettriche o malfunzionamenti.
• Pulire l'apparecchio usando un detergente non aggressivo e un panno umido estremamente leggero
e che non lascia pelucchi. Prestare particolare attenzione a non far penetrate acqua all'interno del
prodotto.
Cautela! Rischio di danni all'udito
Allarme a volume molto elevato! L'esposizione prolungata all'allarme potrebbe causare gravi danni
all'udito! Si raccomanda di non tenere l'apparecchio vicino alle orecchie nel momento in cui viene
attivato l'allarme!
2. Fornitura
• unità di allarme con tastiera
• contatto magnetico con attacco su entrambi i lati
• materiale di montaggio (tasselli e viti)
• manuale d'uso e istruzioni di sicurezza
Altri articoli necessari: 3 batterie da 1,5 V LR03 (AAA)
4. Uso previsto
Si tratta di un dispositivo di protezione per finestre o, ad esempio, porte scorrevoli. L'apparecchio attiva
un allarme in caso di apertura della finestra o porta da parte di intrusi, per questo è particolarmente
indicato per l'installazione in abitazioni, garage o, ad esempio, rimesse per attrezzi.
Importante!
Questo prodotto non costituisce di per sé una garanzia di protezione o difesa da furti o aggressioni.
Tuttavia, l'attivazione dell'allarme non solo spaventa l'eventuale intruso o aggressore, ma attira anche
l'attenzione delle persone che si trovano nelle vicinanze.
5. Messa in servizio
Si consiglia di verificare preventivamente l'idoneità del luogo di montaggio mediante un test funzionale.
(ulteriori dettagli nella sezione correlata) per evitare complicazioni future.
Montaggio e luogo di montaggio
Unità di allarme:
fissaggio per mezzo di viti
Contatto magnetico esterno: fissaggio per mezzo di pad adesivo o viti
Istruzioni di montaggio
• Il prodotto è progettato esclusivamente per l'uso in ambienti chiusi. In caso di montaggio all'esterno,
Schwaiger non si assume alcuna responsabilità per eventuali guasti.
• Si consiglia di fissare l'apparecchio sulla cornice della finestra o porta, mentre il contatto magnetico
andrebbe installato direttamente sulla finestra o porta.
• Prima di procedere all'installazione, assicurarsi di trovare il punto ottimale per il montaggio e di uti-
lizzare il materiale di montaggio idoneo. Accertarsi che nei pressi del punto di montaggio non siano
presenti condutture elettriche, idriche, del gas o di altro tipo.
• Potrebbero rendersi necessari accessori di montaggio supplementari.
Installazione iniziale
Assicurarsi che i contrassegni (
) posti sull'apparecchio e sul
contatto siano allineati tra loro. Inoltre, per garantire un fun-
zionamento ottimale, la distanza tra i due dispositivi non deve
superare i 12 mm. Il sensore è provvisto di un attacco per il
montaggio su entrambi i lati.
Procedere come segue:
1. Inserimento delle batterie:
a) rimuovere la vite presente sulla parte inferiore del coperchio del vano batterie usando un caccia-
vite a lama cruciforme e spingere il coperchio verso il basso.
b) posizionare il cursore su CHIME e inserire 3 batterie AAA facendo attenzione a rispettare la
corretta polarità (osservare i simboli presenti nel vano batterie).
INSTRUCCIONES HSA400 532
1. Introducción
Enhorabuena y gracias por haber adquirido uno de los productos de la serie SECURE-4-YOU. A conti-
nuación encontrará indicaciones útiles para el manejo de este producto. Por favor, lea detenidamente
las instrucciones de manejo completas.
Indicaciones generales de seguridad y mantenimiento
• Este producto se ha fabricado para el uso privado no comercial.
• ¡Este es un producto electrónico que debe mantenerse fuera del alcance de los niños!
• Proteja el producto contra la humedad, el agua, la lluvia, la nieve o la llovizna y utilícelo solo en un
ambiente seco aunque no se indique explícitamente.
• No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.
• No introduzca ningún objeto en los conectores ni en los orificios del producto.
• No desmonte el producto en sus componentes individuales. El aparato no contiene ninguna pieza
que pueda ser mantenida por el usuario. Un montaje indebido puede provocar descargas eléctricas
o fallos de funcionamiento.
• Limpie el producto exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y sin hilachas, y no utilice solu-
ciones de limpieza agresivas. Asegúrese de que no penetra agua (líquidos/humedad) en el aparato.
¡Precaución! Peligro de pérdida auditiva
¡Sonora señal acústica de alarma!
No exponga sus oídos a esta señal de alarma durante un largo
periodo de tiempo, ya que de lo contrario podría sufrir una grave pérdida auditiva! ¡No active la alarma
cerca de sus oídos!
2. Volumen de entrega
• Unidad de alarma con teclado
• Contacto magnético para montaje bilateral
• Material de montaje (taco + tornillos)
• Instrucciones de manejo e indicaciones de seguridad
Productos necesarios adicionalmente:
3x pilas 1.5V LR03 (AAA)
4. Uso previsto
Este producto sirve para proteger ventanas o puertas corredizas. Si se abre la ventana o la puerta sin autori-
zación suena una alarma acústica cuya finalidad es ahuyentar a las personas no autorizadas. Por esta razón,
este producto es ideal para instalarlo en casas, garajes o, por ejemplo, en el cobertizo para herramientas.
¡Importante!
Este producto no ofrece seguridad ni protección directa contra robos o asaltos. Sin
embargo, mediante la alarma puede espantar posibles ladrones o intrusos, así como alarmar a otras
personas en los alrededores.
5. Puesta en funcionamiento
Se recomienda comprobar el lugar de instalación realizando previamente un test de funcionamiento.
(Información más detallada en los apartados correspondientes). De este modo se evitan posibles fallos
posteriores.
3. Struttura del prodotto
1
Sirena 120 dB
2
LED di stato
3
Tastiera per l'inserimento del
codice PIN
4
Contatto magnetico
3. Diseño del producto
1
Unidad de sirena 120 dB
2
LED de estado
3
Teclado para la introducción del
código PIN
4
Contacto magnético
2. Inserimento del codice PIN:
a) una volta inserite le batterie, il LED di stato presente sulla parte frontale dell'apparecchio lam-
peggerà per 15 secondi.
b) durante questo intervallo è possibile inserire il codice PIN desiderato (4 cifre) utilizzando l'apposita tastiera.
c) all'inserimento della quarta cifra, si sentirà il suono di un campanello, il quale conferma l'inseri-
mento o la modifica del codice PIN. (il LED di stato si spegne)
d) il codice ha soltanto la funzione di attivare/disattivare l'allarme.
se non si riesce a impostare un codice PIN entro i 15 secondi oppure l'inserimento non viene conferma-
to dal segnale acustico, è necessario ripetere la procedura. Importante! Finché non viene stabilito e
inserito il codice PIN, non è possibile utilizzare la modalità di allarme.
Funzioni di base
Stato batterie
L'articolo è dotato di un indicatore dello stato delle batterie. Sostituire le batterie non appena il LED
di stato presente sulla parte frontale del dispositivo inizia a lampeggiare lentamente. Procedere come
illustrato al punto Inserimento delle batterie. Importante! Ogni volta che si procede alla sostituzione
delle batterie, è necessario reinserire il codice PIN!
Modifica del codice PIN:
1. Aprire il coperchio del vano batterie posto sul retro dell'apparecchio.
2. Posizionare il cursore su CHIME e premere il tasto LEARN.
3. Il LED di stato presente sulla parte frontale dell'apparecchio lampeggerà per 15 secondi.
4. Durante questo intervallo è possibile inserire il codice PIN desiderato (4 cifre) utilizzando l'apposita
tastiera.
5. L'inserimento del codice viene confermato da un ulteriore segnale acustico e dall'accensione del
LED di stato.
6. All'inserimento della quarta cifra, si sentirà il suono di un campanello, il quale conferma l'inseri-
mento o la modifica del codice PIN (il LED di stato si spegne)
7. Il codice ha soltanto la funzione di attivare/disattivare l'allarme.
Anche in questo caso, tenere presente che:
se non si riesce a impostare un codice PIN entro i 15 secondi oppure l'inserimento non viene confermato
dal segnale acustico, è necessario ripetere la procedura.
Finché non viene stabilito e inserito il codice PIN, non è possibile utilizzare la modalità di allarme.
Modalità ALARM:
• per selezionare questa modalità, posizionare il cursore presente nel vano batterie su ALARM.
• la modalità viene attivata tramite l'inserimento del codice PIN.
• dopo l'inserimento del codice PIN, si avvia un ritardo di attivazione di
• 45 secondi, mentre il LED di stato lampeggia.
• al termine dei 45 secondi si udirà un breve segnale acustico, che comunica l'attivazione della mo-
dalità di allarme.
• con la modalità di allarme attiva, viene emesso un segnale acustico d'allarme dopo 30 secondi dal
rilevamento di un qualsiasi movimento. Il segnale acustico si interrompe automaticamente dopo 30
secondi e si riattiva nel momento in cui l'apparecchio rileva nuovamente un movimento.
Modalità campanello (CHIME):
• per selezionare questa modalità, posizionare il cursore presente nel vano batterie su CHIME.
• ora la modalità sarà attivata automaticamente e non è più necessario inserire il codice PIN, come
accade per la modalità di allarme.
• l'allarme (campanello) scatta ogni volta che si apre una finestra o una porta.
• l'allarme scatta nuovamente dopo la chiusura o riapertura della finestra o porta.
• la finestra o porta può dunque rimanere aperta senza provocare l'attivazione ripetuta dell'allarme.
• questa modalità non prevede la disattivazione dell'allarme.
Test di funzionamento
Verificare regolarmente il corretto funzionamento dell'articolo. A tale scopo, selezionare la modalità
CHIME, quindi aprire la finestra o la porta interessate per far scattare l'allarme. Se l'impostazione e la
distanza tra unità d'allarme e contatto magnetico risultano corrette, ma non si avverte alcun segnale
acustico, è necessario sostituire le batterie oppure ridurre la distanza tra i due dispositivi.
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità e non fornisce alcuna garanzia per eventuali dan-
ni derivanti da operazioni d'installazione o montaggio non eseguite correttamente, da un uso improprio
del prodotto o dalla mancata osservanza delle disposizioni di sicurezza.
Smaltimento
Gli apparecchi elettrici ed elettronici e le batterie non devono essere gettati nei rifiuti domestici. In base
alla normativa vigente, il consumatore è tenuto a consegnare gli apparecchi elettrici ed elettronici e le
batterie giunti al termine del loro ciclo di vita agli appositi centri di raccolta pubblici oppure a restituirli
al punto vendita. Le modalità secondo cui si svolgono le suddette operazioni vengono stabilite dalle
singole normative nazionali. Il simbolo presente sul prodotto, sul manuale d'uso e sull'imballaggio fa
riferimento a queste disposizioni.
Dichiarazione di conformità CE
Il presente articolo è dotato della marcatura di conformità alle direttive vigenti. Con l'apposizione
della marcatura CE, Schwaiger GmbH dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle
disposizioni stabiliti dalle direttive comunitarie. La dichiarazione di conformità è disponibile al seguente
indirizzo: http://www.schwaiger.de/downloads
Instalación y lugar de montaje
Unidad de alarma:
Fijación mediante tornillos
Contacto magnético externo:
Indicaciones para el montaje
• Este producto debe utilizarse exclusivamente en áreas interiores. Si se montara en áreas exteriores,
el fabricante no asumiría ningún tipo de responsabilidad.
• Se recomienda fijar el aparato en el marco de la ventana o puerta y el contacto magnético directa-
mente en la ventana o puerta.
• Antes de realizar la instalación compruebe que el lugar es apropiado y dispone del material de
montaje necesario. Asegúrese de que no haya conductos eléctricos, de agua, gas o cualquier otro
conducto en el lugar de montaje.
• Quizás sea necesario utilizar otro tipo de accesorio para el montaje.
Primera instalación
Asegúrese de que las marcas (
) del aparato y del contacto
estén en línea.
Además, ambos aparatos deben estar a una distancia máxima
de 12 mm uno del otro con el fin de poder garantizar un buen
funcionamiento. El sensor puede montarse indistintamente en el
lado derecho o izquierdo del aparato.
Procedimiento:
1. Instalación de las pilas:
a) Retire el tornillo situado en la cara inferior de la tapa del compartimento para las pilas mediante
un destornillador de estrella y seguidamente deslice la tapa del compartimento hacia abajo.
b) Desplace el interruptor deslizante a la posición CHIME e instale 3x pilas AAA (polaridad correcta)
tal y como se indica en el compartimento para las pilas.
2. Configuración del código PIN:
a) Tras haber introducido las pilas se enciende durante 15 segundos el LED de estado situado en la
cara frontal del producto.
b) Durante este tiempo introduzca el código PIN deseado de cuatro dígitos mediante el teclado.
c)
Tras haber introducido el cuarto dígito se confirma la introducción/modificación del códi-
go PIN mediante un sonido de timbre de puerta. Modificación del código PIN: (El LED de estado
se apaga)
d) Este código sirve ahora para activar/desactivar la alarma.
Si no ha configurado el código PIN durante los 15 segundos o no suena el tono de timbre de la puerta
realice nuevamente el procedimiento. ¡Importante! Mientras que no se haya definido y ajustado un
código PIN no podrá utilizarse el modo de alarma.
Fijación mediante parche adhesivo o tornillos.