Página 2
Indicador de contacto con Profundidad actual Indicador de alarma el agua activo diaria Símbolo de atención para Indicador de alarma el buceador de inmersión Indicación de la hora actual Indicador de modo Icono No volar Tiempo sin descompresión Tiempo de ascenso total Indicador de parada Profundidad techo de seguridad...
Página 3
4.3.2. Fijación de un rumbo ............31 4.3.3. Ajustes de la brújula ............32 5. ANTES DE LA INMERSIÓN ............36 5.1. El Suunto RGBM/Algoritmo de parada profunda ......37 5.2. Ascensos de emergencia ............38 5.3. Limitaciones del ordenador de buceo .......... 38 5.4.
Página 4
5.6. Integración de aire ..............44 5.6.1. Conexión de Suunto Cobra3 a un regulador ......44 5.7. Ajustes del modo DIVE (INMERSIÓN) ......... 44 5.7.1. Ajuste de la alarma de profundidad ........45 5.7.2. Ajuste de la alarma de tiempo de inmersión ......46 5.7.3.
Página 5
6.1.1. Datos de inmersión básicos ..........64 6.1.2. Marcador ..............65 6.1.3. Datos de presión de botellas ..........66 6.1.4. Indicador de velocidad de ascenso ........68 6.1.5. Paradas de seguridad ............69 6.1.6. Inmersiones con descompresión .......... 69 6.2. Inmersión en el modo NITROX (NÍTROX) (DIVE Nitrox - INMERSIÓN Ní- trox) ..................
Página 6
10. DATOS TÉCNICOS ..............109 10.1. Especificaciones técnicas ............ 109 10.2. RGBM ................112 10.2.1. Descompresión adaptativa de Suunto RGBM ......113 10.2.2. Límites sin descompresión para aire ........114 10.2.3. Inmersión en altitud ............117 10.3. Exposición al oxígeno ............117 11.
Página 8
Con su brújula integrada, la integración de gases y el cambio de gases, Suunto Cobra3 simplifica su experiencia de buceo porque toda la información necesaria sobre profun- didad, tiempo, presión de las botellas, estado de descompresión y dirección está...
Página 9
La Guía del usuario de Suunto Cobra3 contiene información de vital importancia que le permitirá familiarizarse con su ordenador de buceo de muñeca Suunto. Para com- prender el uso, las pantallas y las limitaciones del instrumento antes de usarlo, lea atentamente esta guía del usuario y guárdela para futuras consultas.
Página 10
Antes de empezar a leer la guía del usuario en sí, es extremadamente importante que lea las advertencias siguientes. Estas advertencias se han redactado para que usted disfrute de la máxima seguridad durante el uso de Suunto Cobra3 y no debe ignorarlas.
Página 11
MÉDICO. ¡NO PARA USO PROFESIONAL! Los ordenadores de buceo ADVERTEN- Suunto están destinados exclusivamente a usos recreativos. Las exigencias del buceo comercial o profesional pueden exponer al submarinista a profundidades y condiciones que tienden a aumen- tar el riesgo de enfermedad por descompresión (ED) Por lo tanto, Suunto recomienda encarecidamente no usar este dispositivo en actividades de buceo comercial o profesional.
Página 12
ED. Como medida de segu- ridad adicional, debe consultar a un médico para confirmar que está en forma antes de la inmersión. ¡SUUNTO RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE QUE LOS ADVERTEN- SUBMARINISTAS DEPORTIVOS LIMITEN SU PROFUNDIDAD MÁXIMA A 40 M/130 PIES O A LA PROFUNDIDAD CALCULADA POR EL ORDENADOR EN FUNCIÓN DEL O...
Página 13
NO SE RECOMIENDA REALIZAR INMERSIONES QUE REQUIE- ADVERTEN- RAN PARADAS DE DESCOMPRESIÓN. ¡DEBE ASCENDER E INICIAR LA DESCOMPRESIÓN INMEDIATAMENTE CUANDO EL ORDENADOR DE BUCEO INDICA QUE SE REQUIERE UNA PARADA DE DESCOMPRESIÓN! Observe el símbolo ASC TIME parpadeante y la flecha apuntando hacia arriba. ¡UTILICE INSTRUMENTOS DE RESPALDO! Asegúrese de utili- ADVERTEN- zar instrumentos de respaldo, incluido un profundímetro, un ma-...
Página 14
SE RECOMIENDA EVITAR VOLAR SI EL ORDENADOR ESTÁ ADVERTEN- REALIZANDO LA CUENTA ATRÁS DEL TIEMPO SIN VUELO. ¡ACTIVE SIEMPRE EL ORDENADOR PARA COMPROBAR EL TIEMPO SIN VUELO RESTANTE ANTES DE DISPONERSE A VOLAR! Volar o ascender a una altitud mayor dentro del tiempo sin vuelo puede aumentar considerablemente el riesgo de ED.
Página 15
EL ORDENADOR DE BUCEO NO ACEPTA DECIMALES EN ADVERTEN- LOS VALORES DE LOS PORCENTAJES DE CONCENTRACIÓN DE OXÍGENO. ¡NO REDONDEE LOS DECIMALES DE LOS PORCENTAJES! Por ejemplo, un 31,8% de oxígeno debe intro- ducirse como 31%. El redondeo hacia arriba hará que los porcen- tajes de nitrógeno no sean valorados en su medida correcta y afectará...
Página 16
¡SELECCIONE EL MODO DE AJUSTE PERSONAL CORRECTO! ADVERTEN- Siempre que crea que se dan factores que tienden a aumentar la posibilidad de ED, se recomienda usar esta opción para obtener cálculos más conservadores. Si no se selecciona el ajuste perso- nal correcto, los datos de inmersión y planificación serán erróneos.
Página 17
¡NUNCA ASCIENDA POR ENCIMA DEL TECHO! No debe as- ADVERTEN- cender por encima del techo durante su descompresión. Para evitar hacerlo accidentalmente, debe permanecer algo por debajo del techo. ¡NO BUCEE CON UNA BOTELLA DE AIRE ENRIQUECIDO SI ADVERTEN- NO HA COMPROBADO PERSONALMENTE SU CONTENIDO Y HA INTRODUCIDO EL VALOR DEL ANÁLISIS EN SU ORDE- NADOR DE BUCEO! Si no verifica el contenido de la botella e introduce el valor de O...
Página 18
Suunto recomienda también que reciba formación sobre las téc- ADVERTEN- nicas y la fisiología de inmersión en apnea antes de realizar este tipo de inmersiones.
Página 19
El uso del software Suunto Dive Planner no puede sustituir a una ADVERTEN- formación adecuada en submarinismo. La inmersión con mezclas de gases supone peligros con los que no están familiarizados los submarinistas que utilizan aire. Para una inmersión con trimix, triox, heliox y nítrox, o todos ellos, los submarinistas deben tener...
Página 20
No es posible cambiar entre los modos AIR (AIRE), NITROX NOTA (NÍTROX) y GAUGE (PROFUNDÍMETRO) antes de que el instru- mento haya finalizado la cuenta atrás del tiempo sin vuelo. Sin embargo existen excepciones a esta regla: puede cambiar del modo AIR (AIRE) al modo NITROX (NÍTROX), así como del modo AIR (AIRE) o el modo NITROX (NÍTROX) al modo GAUGE (PROFUNDÍMETRO) incluso durante el tiempo sin vuelo.
Página 21
3. INTERFAZ DEL USUARIO DE SUUNTO 3.1. Navegación por los menús Suunto Cobra3 dispone de cuatro modos de funcionamiento principales, el modo TIME (TIEMPO), el modo DIVE (INMERSIÓN), el modo PLAN y el modo MEMORY (MEMO- RIA), así como el modo secundario COMPASS (BRÚJULA), que puede activarse desde los modos TIME (TIEMPO) o DIVE (INMERSIÓN).
Página 22
BRÚJULA AJUSTES Calibración Declinación INMERSIÓN HORA Tiempo límite MEMORIA BRÚJULA BRÚJULA AJUSTES MODOS SECUNDARIOS AJUSTES MODOS SECUNDARIOS Alarma Registro Alarma de profundidad Aire Hora Plan Alarma de tiempo de inmersión Fecha Indicador Nitrox Unidades Personal/altitud Apagado Retroiluminaciones Frecuencia de muestreo Tonos Paradas profundas RGBM...
Página 23
3.2. Símbolos y funciones de los botones En la tabla siguiente se explican las funciones principales de los botones del ordenador de buceo. Los botones y su uso se explican en más detalle en las secciones pertinentes de la guía del usuario. Tabla 3.1.
Página 24
Símbolo Botón Presión Funciones principales SELECT Larga Activar la brújula en los modos TIME (TIEMPO) y DIVE (INMERSIÓN) Cambiar entre pantallas alternativas Breve Cambiar de modo secundario Incrementar valores Larga Activar el cambio de gases en el modo NI- TROX (NÍTROX) Cambiar entre pantallas alternativas DOWN Breve...
Página 25
A continua- ción, calibre y pruebe la función de brújula. Suunto Cobra3 es un ordenador de buceo muy fácil de usar y muy pronto se habrá familiarizado con sus funciones. Asegúrese completamente de que conoce el ordenador y lo ha configurado de la forma deseada antes de entrar en el agua.
Página 26
UTILICE LOS BOTONES UP Y DOWN PARA CAMBIAR ENTRE LOS MODOS DE ALARMA, HORA, FECHA, UNIDADES, ILUMINACIÓN Y TONOS. 4.1.1. Ajuste de la alarma El ordenador de buceo cuenta con una función de alarma diaria. Cuando la alarma diaria se activa, la pantalla parpadea y la alarma suena durante 60 segundos. Presione cualquier botón para detener la alarma.
Página 27
4.1.2. Ajuste de la hora En el modo de ajuste Time (Hora) puede ajustar la hora, los minutos y los segundos, así como elegir entre la visualización de la hora con reloj de 12 horas o de 24 horas. PARA AJUSTAR, USE LOS BOTONES UP Y DOWN.
Página 28
4.1.4. Ajuste de la iluminación El modo de ajuste Backlight (Luz de fondo) permite activar o desactivar la luz de fondo y definir cuánto tiempo debe permanecer activada (5, 10, 20, 30 ó 60 segundos). Si la luz de fondo está APAGADA, no se enciende cuando suena la alarma. PARA AJUSTAR, USE LOS BOTONES UP Y DOWN.
Página 29
4.3. Cómo utilizar la brújula Suunto Cobra3 Integra una brújula digital que puede usarse tanto durante la inmersión como fuera del agua y está disponible desde los modos DIVE (INMERSIÓN) o TIME (TIEMPO).
Página 30
UP y DOWN. 4.3.1. Pantalla de la brújula Suunto Cobra3 muestra la brújula como una representación gráfica de la escala de una brújula. La escala muestra los puntos cardinales y los puntos cardinales interme-...
Página 31
PARA FIJAR UN RUMBO, PRESIONE SELECT. El Suunto Cobra3 también proporciona ayuda para recorrer patrones rectangulares y triangulares, así como para seguir un rumbo de retorno. Esto es posible siguiendo símbolos gráficos que se muestran en el centro de la pantalla de la brújula: Tabla 4.1.
Página 32
Calibración Debido a los cambios en el campo magnético circundante, en ocasiones resulta ne- cesario recalibrar la brújula electrónica de Suunto Cobra3. Durante el proceso de calibración, la brújula se ajusta automáticamente al campo magnético circundante y a la inclinación. Como regla básica, debe calibrar la brújula siempre que parezca que...
Página 33
Los campos electromagnéticos intensos, como las líneas eléctricas, los altavoces de equipos de música y los imanes pueden afectar a la calibración de la brújula. Por tanto, es recomendable calibrar la brújula si su Suunto Cobra3 ha sido expuesto a estos campos.
Página 34
Desplácese hasta otro lugar y vuelva a intentar la calibración de la brújula. Si la calibración sigue fallando, póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado de Suunto. Declinación Puede compensar la diferencia entre el Norte real y el Norte magnético con el ajuste de declinación de la brújula.
Página 35
PARA AJUSTAR, USE LOS BOTONES UP Y DOWN. PARA ACEPTAR, USE EL BOTÓN SELECT. Tiempo límite Puede ajustar el tiempo límite de la brújula en 1, 3 ó 5 minutos. Una vez transcurrido el tiempo límite desde la última pulsación de un botón, el ordenador de buceo vuelve al modo TIME (TIEMPO) o DIVE (INMERSIÓN) desde el modo COMPASS (BRÚJULA).
Página 36
Y recuerde en todo momento: ¡USTED ES RESPONSABLE DE SU PROPIA SEGU- RIDAD! Si se utiliza correctamente, Suunto Cobra3 es una herramienta excepcional en ayuda de los submarinistas certificados y formados adecuadamente a la hora de planificar y ejecutar inmersiones deportivas. NO SUSTITUYE A UNA FORMACIÓN DE SUB- MARINISMO CERTIFICADA, incluida la formación en los principios de la descompre-...
Página 37
El modelo de burbuja de gradiente reducido (Reduced Gradient Bubble Model - RGBM), utilizado en el Suunto Cobra3, permite predecir tanto el gas disuelto como el gas libre presente en la sangre y los tejidos de los submarinistas. Se trata de un avance signi- ficativo respecto de los modelos Haldane clásicos, que no predicen el gas libre.
Página 38
5.2. Ascensos de emergencia En el caso poco probable de que el ordenador de buceo funcione incorrectamente durante una inmersión, siga los procedimientos de emergencia proporcionados por su entidad de formación de inmersión certificada o, como alternativa, siga los pasos enumerados a continuación: Evalúe con calma la situación y ascienda lo antes posible a una profundidad in- ferior a los 18 m/60 pies.
Página 39
5.4. Alarmas sonoras y visuales El ordenador de buceo cuenta con alarmas sonoras y visuales que le avisan cuando se acercan los distintos límites importantes o que solicitan que confirme las alarmas preestablecidas. En la tabla siguiente se describen las distintas alarmas y sus signifi- cados.
Página 40
Tipo de alarma Motivo de la alarma Tres tonos con un intervalo de Una inmersión sin descompresión se convierte en una tres segundos y activación de inmersión con paradas de descompresión. Aparecerá la iluminación una flecha hacia arriba y el aviso de ascenso ASC TIME (TIEMPO DE ASCENSO) empieza a parpadear.
Página 41
Tabla 5.2. Tipos de alarmas preestablecidas Tipo de alarma Motivo de la alarma Serie continua de tonos durante 24 segundos Se ha sobrepasado la profun- didad máxima preestablecida. La profundidad máxima no deja de parpadear si el valor de profundidad actual supera al valor preajusta- Serie continua de tonos durante 24 segundos o hasta Se ha sobrepasado el tiempo que se presiona cualquier botón.
Página 42
Tabla 5.3. Alarmas de oxígeno en el modo NITROX Tipo de alarma Motivo de la alarma Tonos continuos durante 3 Se ha superado el límite de presión parcial de oxíge- minutos y activación de la ilu- no. La indicación alternativa es sustituida por un valor minación actual de PO parpadeante.
Página 43
5.5. Situaciones de error El ordenador de inmersión cuenta con indicadores de advertencia que le alertan de que debe reaccionar ante determinadas situaciones que reducirían significativamente el riesgo de ED. Si no responde a estas advertencias, el ordenador de buceo entrará en el modo de error, que indica que el riesgo de ED ha aumentado enormemente.
Página 44
5.6. Integración de aire El Cobra3 puede conectarse a la toma de alta presión del regulador, lo que permite recibir datos de presión de las botellas y tiempo de aire restante. 5.6.1. Conexión de Suunto Cobra3 a un regulador Al adquirir el Suunto Cobra3, recomendamos encarecidamente que deje que sea el encargado o técnico de Suunto de la tienda donde lo compró...
Página 45
La figura siguiente muestra cómo entrar en el menú de ajustes del modo DIVE (IN- MERSIÓN). UTILICE LOS BOTONES UP Y DOWN PARA CAMBIAR DE UN AJUSTE DE BUCEO A OTRO. Algunos ajustes no pueden ser cambiados hasta cinco (5) minutos NOTA después de la inmersión.
Página 46
La alarma de profundidad está ajustada de fábrica a 30 m/100 pies, pero puede ajustarla de acuerdo con sus preferencias personales o desactivarla completamente. El rango de profundidad configurable va de los 3 m a los 100 m/9 pies a 328 pies. 5.7.2.
Página 47
Los ajustes para una mezcla adicional (Mix2) se realizan de una forma parecida, pero con la selección adicional de “ON” u “OFF”. Con el fin de reducir al mínimo el riesgo de cometer errores durante una inmersión, es muy recomendable ajustar las mezclas en el orden correcto. Esto significa que a medida que el número de la mezcla aumenta, también aumenta el contenido de oxí- geno, y éste es el orden en el que suelen utilizarse durante la inmersión.
Página 48
5.7.4. Ajuste de los parámetros personales y de altitud Los ajustes actuales de altitud y ajuste personal se muestran en la pantalla inicial al activar el modo DIVE (INMERSIÓN). Si el modo no coincide con las condiciones personales o de altitud (consulte la 5.8.4. Inmersiones en altitud y la 5.8.5. Ajustes personales), es imprescindible que introduzca el valor correcto antes de la inmersión.
Página 49
PARA AJUSTAR, USE LOS BOTONES UP Y DOWN. PARA ACEPTAR, USE EL BOTÓN SELECT. 5.7.6. Ajuste de las paradas de seguridad/profundas En el modo AIR (AIRE), dentro del modo de ajuste Deepstop (Parada profunda), las paradas profundas pueden tener el valor “ON” (activado) u “OFF” (desactivado), en función de si se usan o no las paradas profundas.
Página 50
5.7.7. Ajuste de los valores de RGBM En el caso de algunos submarinistas y ciertas condiciones de inmersión, puede ser deseable ajustar el modo RGBM atenuado. La opción seleccionada se muestra du- rante el inicio del modo DIVE (INMERSIÓN). Las opciones son efectos RGBM com- pleto (100%) y RGBM atenuado (50%).
Página 51
5.8.1. Acceso al modo DIVE (INMERSIÓN) El Suunto Cobra3 tiene tres modos de inmersión: modo AIR (AIRE) para inmersión sólo con aire normal, modo NITROX (NÍTROX) para inmersión con mezclas enrique- cidas con oxígeno y modo GAUGE (PROFUNDÍMETRO) para su uso como tempori-...
Página 52
El modo OFF desactiva el modo DIVE (INMERSIÓN) y permite usar el modo TIME (TIEMPO) bajo el agua. El modo de inmersión seleccionado se indica al activar el modo DIVE (INMERSIÓN); es posible cambiar de un modo secundario a otro presio- nando los botones UP/DOWN.
Página 53
Realice sus comprobaciones previas en este momento para garantizar que: El instrumento se encuentra en el modo correcto y proporciona indicaciones • completas (modo AIR/NITROX/GAUGE). • El nivel de carga de la pila es adecuado. Los ajustes de altitud, ajuste personal, paradas profundas y RGBM son correctos. •...
Página 54
5.8.3. Indicación de potencia de la pila La temperatura o la oxidación interna de la batería afectan a su tensión. Si el instru- mento permanece almacenado durante un periodo prolongado o se usa a baja tem- peratura, la advertencia de la pila se muestra incluso si la pila tiene suficiente capaci- dad.
Página 55
5.8.4. Inmersiones en altitud El ordenador de buceo puede ajustarse tanto a las inmersiones en altitud como para utilizar de forma más conservadora el modelo matemático del nitrógeno. Al programar el instrumento para la altitud correcta, debe seleccionar los valores de ajuste de altitud correctos de acuerdo con la Tabla 5.4, Valores de ajuste de altitud.
Página 56
Un desplazamiento hasta una mayor altitud puede provocar ADVERTEN- temporalmente un cambio en el equilibrio del nitrógeno disuelto en el organismo. Se recomienda aclimatarse a la nueva altitud, esperando al menos tres (3) horas antes de la inmersión. 5.8.5. Ajustes personales Existen factores personales que pueden afectar al riesgo de ED y que pueden prede- cirse de antemano e introducirse en el modelo de descompresión.
Página 57
Esta característica se utiliza para ajustar el ordenador a un modo más conservador, de acuerdo con sus preferencias personales, mediante la introducción de un valor de ajuste personal con ayuda de la Tabla 5.5, Valores de ajuste personal. En condiciones ideales, conserve el valor anterior, P0.
Página 58
El Suunto Cobra3 también permite que los submarinistas experimentados que lo de- seen, puedan asumir un mayor nivel de riesgo para ajustar el modelo RGBM. El valor predeterminado es del 100%, lo que proporciona el máximo efecto de RGBM. Suunto recomienda encarecidamente usar el máximo efecto de RGBM.
Página 59
El Suunto Cobra3 muestra dos tipos diferentes de paradas de seguridad: Parada de seguridad recomendada y Parada de seguridad obligatoria 5.9.1. Paradas de seguridad recomendadas En cada inmersión superior a 10 metros, hay una cuenta atrás de tres minutos para la Parada de seguridad recomendada, para que se realice en el rango de 3–6 m/10–20...
Página 60
El modelo de cálculo RGBM de Suunto responde a esto añadiendo una parada de seguridad obligatoria a la inmersión. El tiempo de esta parada de seguridad obligatoria depende de la gravedad del exceso de velocidad de ascenso.
Página 61
No debe ascender a menos de 3 m/10 pies con la advertencia de parada de seguridad obligatoria activada. Si asciende por encima del techo de la parada de seguridad obligatoria, aparecerá una flecha hacia abajo y se emitirá un tono continuo. Debe descender inmediatamente hasta, o por debajo de, la profundidad de techo de la pa- rada de seguridad obligatoria.
Página 62
El modelo Suunto RGBM calcula las paradas profundas de forma repetida, situando la primera parada aproximadamente a la mitad entre la profundidad máxima y la profundidad de techo.
Página 63
6. INMERSIÓN Esta sección contiene instrucciones sobre cómo utilizar el ordenador de buceo e in- terpretar sus indicaciones. El ordenador de buceo es fácil de utilizar y leer. Cada pantalla muestra sólo los datos pertinentes al modo de buceo correspondiente. 6.1.
Página 64
6.1.1. Datos de inmersión básicos Durante una inmersión sin descompresión, se muestra la siguiente información: • Su profundidad actual en metros/pies El tiempo sin descompresión disponible en minutos como NO DEC TIME (TIEMPO • SIN DESCOMPRESIÓN) La velocidad de ascenso que se presenta como un gráfico de barras en el lado •...
Página 65
Estos marcadores también se muestran como anotaciones en el software descargable Suunto DM4 with Movescount. El marcador registra la profundidad, la hora y la temperatura del agua, así como la...
Página 66
Para crear un marcador en la memoria de perfiles durante una inmersión, presione el botón SELECT. Se le muestra una breve confirmación. PARA COLOCAR UN MARCADOR EN LA MEMORIA DEL PERFIL DURANTE UNA INMERSIÓN, PRESIONE EL BOTÓN SELECT. 6.1.3. Datos de presión de botellas La presión de su botella de gases en bares (o psi) se muestra digitalmente en la es- quina inferior izquierda de la pantalla alternativa.
Página 67
El cambio en su consumo de aire se basa en mediciones de presión constantes a intervalos de un segundo durante periodos de 30 - 60 segundos. Un aumento en el consumo de aire influirá rápidamente en el tiempo de aire restante, mientras que una bajada del consumo de aire aumentará...
Página 68
6.1.4. Indicador de velocidad de ascenso La velocidad de ascenso se muestra gráficamente en el lado derecho. Cuando se excede la velocidad de ascenso máxima permitida, los segmentos inferiores empiezan a parpadear mientras el segmento superior permanece encendido, lo que indica que la velocidad de ascenso máxima se ha superado continuamente o que la velocidad de ascenso actual está...
Página 69
¡NO EXCEDA LA VELOCIDAD DE ASCENSO MÁXIMA! Los ADVERTEN- ascensos rápidos aumentan el riesgo de lesiones. Siempre debe realizar paradas de seguridad obligatorias y recomendadas des- pués de haber excedido la velocidad de ascenso máxima reco- mendada. Si esta parada de seguridad obligatoria no se realiza, el modelo de descompresión penalizará...
Página 70
En lugar de pedirle que realice paradas a profundidades fijas, el ordenador de buceo le permite descomprimir dentro de un rango de profundidades (descompresión conti- nua). El tiempo de ascenso (ASC TIME) (TIEMPO DE ASCENSO) es la cantidad mínima de tiempo necesaria para alcanzar la superficie en una inmersión de descompresión. Incluye: El tiempo necesario en la parada profunda •...
Página 71
¡SU TIEMPO DE ASCENSO REAL PUEDE SER SUPERIOR AL ADVERTEN- MOSTRADO POR EL INSTRUMENTO! El tiempo de ascenso aumentará si: • Permanece en una profundidad • Asciende más lento de 10 m/33 pies por minuto o • Realiza la parada de descompresión a una profundidad mayor que el techo Estos factores aumentarán la cantidad de aire necesaria para alcanzar la superficie.
Página 72
Suunto recomienda que la descompresión tenga lugar a más profun- didad de 4 m/13 pies, incluso si el techo indicado es menor.
Página 73
¡NUNCA ASCIENDA POR ENCIMA DEL TECHO! No debe as- ADVERTEN- cender por encima del techo durante su descompresión. Para evitar hacerlo accidentalmente, debe permanecer algo por debajo del techo. Pantalla por debajo del suelo El indicador ASC TIME (TIEMPO DE ASCENSIÓN) parpadeando y una flecha hacia arriba le indican que está...
Página 74
LA FLECHA HACIA ARRIBA HA DESAPARECIDO Y EL INDICADOR "ASC TIME" HA DEJADO DE PARPADEAR, LO QUE SIGNIFICA QUE SE ENCUENTRA EN EL INTERVALO DE DESCOMPRESIÓN. La descompresión comenzará ahora, pero muy lentamente. Por lo tanto debe continuar su ascenso. Pantalla en la zona de techo Cuando se alcanza la zona de techo, la pantalla mostrará...
Página 75
Durante la parada de descompresión ASC TIME (TIEMPO DE ASCENSO) hará una cuenta atrás hacia cero. Cuando el techo se mueve hacia arriba, puede ascender al nuevo techo. Sólo puede salir a la superficie después de que hayan desaparecido las etiquetas ASC TIME (TIEMPO DE ASCENSO) y CEILING (TECHO), lo que indica que se han completado la parada de descompresión y todas las paradas de seguridad obligatorias.
Página 76
6.2. Inmersión en el modo NITROX (NÍTROX) (DIVE Nitrox - INMERSIÓN Nítrox) El modo NITROX (NÍTROX) (DIVE Nitrox - INMERSIÓN Nítrox) es el segundo modo de inmersión disponible en el Suunto Suunto Cobra3 y se utiliza cuando se usan mezclas enriquecidas de oxígeno y gas.
Página 77
Para configurar las mezclas de nítrox, consulte la 5.7.3. Ajuste de los valores de nítrox Ajustes predeterminados de nítrox En el modo NITROX (NÍTROX), el Suunto Cobra3 permite configurar 1 ó 2 mezclas de nítrox con un 21–99% de oxígeno.
Página 78
DE NITROX. LA PROFUNDIDAD OPERATIVA MÁXIMA, BASADA EN LOS AJUSTES DE O (21%) Y PO (1,4 BARES) ES DE 56,7 m. Si selecciona el modo NITROX (NÍTROX), el Suunto Cobra3 mostrará además una pantalla alternativa: Porcentaje de oxígeno identificado como O •...
Página 79
EL BOTÓN DOWN PERMITE CAMBIAR ENTRE , LA PRO- FUNDIDAD MÁXIMA, LA PRESIÓN DE LAS BOTELLAS Y LA HORA ACTUAL. EL BOTÓN UP PERMITE CAMBIAR ENTRE PO , EL FLO, EL TIEMPO DE INMERSIÓN Y LA TEMPERATURA DEL AGUA. 6.2.3. Fracción límite de oxígeno (FLO%) Si selecciona el modo NITROX (NÍTROX), además de controlar la exposición al nitró- geno del buceador, el instrumento controla la exposición al oxígeno.
Página 80
10.3. Exposición al oxígeno . 6.2.4. Cambios de gas y varias mezclas de gases respirables El Suunto Cobra3 permite cambios en las mezclas de gases durante la inmersión. Los cambios en los gases se realizan mediante el siguiente procedimiento: CAMBIO DE MEZCLA DE GASES.
Página 81
Si no presiona ningún botón durante 15 segundos, el ordenador NOTA de buceo volverá a la pantalla de inmersión sin cambiar la mezcla de gases. En el momento del ascenso, el ordenador pide que cambie el gas cuando el nivel de PO establecido para la siguiente mezcla permita un cambio de gases.
Página 82
AL PRESIONAR EL BOTÓN SELECT DURANTE UNA INMERSIÓN, SE GUARDA UN MARCADOR EN LA MEMORIA DEL PERFIL, EL TEMPORIZADOR DE INMERSIÓN SE PONE A CERO Y EL INTERVALO CRONOMETRADO ANTERIORMENTE SE MUESTRA EN LA PARTE INFERIOR. El modo GAUGE (PROFUNDÍMETRO) no proporciona informa- NOTA ción de descompresión.
Página 83
7. DESPUÉS DE LA INMERSIÓN Una vez de nuevo en la superficie, Suunto Cobra3 sigue proporcionando información y alarmas de seguridad posteriores a la inmersión. Los cálculos que permiten planificar las inmersiones repetitivas también ofrecen al submarinista la máxima seguridad.
Página 84
YA HAN TRANSCURRIDO 15 MINUTOS DESDE QUE LLEGÓ A LA SUPERFICIE TRAS UNA INMERSIÓN DE 6 MINUTOS. LA PROFUNDIDAD ACTUAL ES DE 0,0 m. EL SÍMBOLO DE AVIÓN Y EL VALOR SIN VUELO INDICAN QUE NO DEBE VOLAR DURANTE LAS PRÓXIMAS 20 HORAS. En las pantallas alternativas, se muestra la información siguiente: Profundidad máxima de la última inmersión en metros o pies •...
Página 85
7.3. Planificación de inmersiones repetitivas El Suunto Cobra3 dispone de un planificador de inmersiones que permite revisar los límites sin descompresión de la siguiente inmersión, teniendo en cuenta la carga de nitrógeno residual de las inmersiones anteriores. El modo DIVE PLANNING (PLANI- FICACIÓN DE INMERSIÓN) se explica en 7.5.1.
Página 86
7.4. Volar tras una inmersión En el modo DIVE (INMERSIÓN), el tiempo sin vuelo se muestra en la ventana central junto a la imagen de un avión. En el modo TIME (TIEMPO) se muestra el icono de avión en la esquina superior izquierda. Siempre que el ordenador esté realizando la cuenta atrás del tiempo sin vuelo, se debe evitar volar o desplazarse hasta una altitud mayor.
Página 87
• el vuelo debe demorarse al menos 24 horas y, si es posible, 48 horas. Suunto recomienda evitar los vuelos hasta cumplir todas las indicaciones de la • DAN y la UHMS, así como las condiciones sin vuelo del ordenador de buceo.
Página 88
7.5.1. Modo DIVE PLANNING (PLANIFICACIÓN DE INMERSIÓN) (PLAN NoDec) El modo DIVE PLANNING (PLANIFICACIÓN DE INMERSIÓN) muestra los tiempos sin descompresión de una nueva inmersión, teniendo en cuenta los efectos de las inmersiones anteriores. Al entrar en el modo PLAN nodec, la pantalla muestra brevemente el tiempo de desa- turación restante antes de entrar en el modo de planificación.
Página 89
Por lo tanto, los tiempos sin descompresión indicados para las distintas profundidades serán más cortos que antes de la primera inmersión sin estar saturado. Puede salir del modo de planificación presionando el botón MODE. El modo de planificación se desactiva en el modo GAUGE NOTA (PROFUNDÍMETRO) y en el modo de error (consulte 5.5.
Página 90
7.5.2. Modo de simulación (PLAN Simulator) El modo de simulación puede usarse para familiarizarse con las características y pantallas del dispositivo antes de la inmersión, para planificar las inmersiones antici- padamente, para fines de demostración o formación, o sólo como entretenimiento. En el modo de simulación, el tiempo transcurre más rápido de lo normal, de forma que tras 15 segundos de uso del simulador, el tiempo de inmersión será...
Página 91
AÑADA TIEMPO EN SUPERFICIE EN INCREMENTOS DE 15 MINUTOS. 7.6. Modo MEMORY (MEMORIA) Las opciones de memoria incluyen un diario de inmersiones (MEM Logbook) y un historial de inmersiones (MEM History). La hora y la fecha de la inmersión se registran en la memoria del diario. Antes de cada inmersión, compruebe que la fecha y la hora estén ajustadas correctamente, especialmente después de viajar de una zona horaria a otra.
Página 92
7.6.1. Diario de inmersiones (MEM Logbook) El Suunto Cobra3 dispone de un diario y una memoria de perfiles muy sofisticados y de alta capacidad. Los datos se registran en la memoria de perfiles en función de la velocidad de muestreo seleccionada.
Página 93
EXISTEN TRES PÁGINAS DE DIARIO DE INFORMACIÓN DE BUCEO. UTILICE EL BOTÓN SELECT PARA CAMBIAR ENTRE LAS PÁGINAS DE DIARIO I, II Y III. SE MUESTRAN EN PRIMER LUGAR LOS DATOS DE LA INMERSIÓN MÁS RECIENTE. Página I, pantalla principal Profundidad máxima •...
Página 94
Advertencias • Presión de las botellas consumida • Página III • Temperatura del agua Presión de las botellas • La memoria tiene capacidad para almacenar aproximadamente NOTA las últimas 42 horas de inmersión. A partir de ese momento, a medida que se añaden nuevas inmersiones, las inmersiones más antiguas se eliminan.
Página 95
999 horas de inmersión. Una vez alcanzados estos valores máximos, los contadores empiezan de nuevo a contar desde cero. La profundidad máxima puede devolverse a 0,0 m/0 pies a través NOTA de la unidad de interfaz de PC y el software descargable Suunto DM4 Dive Manager.
Página 96
7.7. Suunto DM4 with Movescount Suunto DM4 with Movescount (DM4) es un software opcional que amplía enormemente las posibilidades de su Suunto Cobra3. El software DM4 permite transferir datos de inmersiones del ordenador de buceo a su portátil. A continuación, puede ver y orga- nizar todos los datos registrados en su Suunto Cobra3.
Página 97
Para conectarse a Movescount: Vaya a www.movescount.com. Regístrese y cree su cuenta gratuita de Movescount. Descargue e instale el software Suunto DM4 with Movescount del sitio web Mo- vescount.com si todavía no tiene instalado DM4 en su portátil. Para transferir datos:...
Página 98
Conecte el ordenador de buceo a su portátil. Descargue sus inmersiones a DM4 en su portátil. Siga las instrucciones en el DM4 acerca de cómo transferir sus inmersiones a su cuenta de Movescount.com.
Página 99
8. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE MI ORDENADOR DE BUCEO SUUNTO El ordenador de buceo SUUNTO es un sofisticado instrumento de precisión. Aunque está diseñado para resistir las duras condiciones del submarinismo, deberá tratarlo con el mismo cuidado y precaución que a cualquier otro instrumento de precisión CONTACTO CON EL AGUA Y BOTONES PULSADORES •...
Página 100
• En el caso de que apareciera vaho dentro de la carcasa o del compartimento de la pila, acuda inmediatamente a su distribuidor o proveedor SUUNTO para la revisión del instrumento. • Si detectase rasguños, grietas o cualesquiera otros defectos en la pantalla que pudieran afectar a su vida útil, acuda de inmediato a su distribuidor o proveedor...
Página 101
• El ordenador de buceo mostrará un símbolo de batería como aviso cuando la potencia sea insuficiente. Cuando esto ocurra, no debe utilizar el instrumento hasta haber sustituido la pila. • No se abroche la correa de su ordenador de buceo demasiado fuerte. Debe poder introducir un dedo entre la correa y su muñeca.
Página 102
NO utilice su ordenador de buceo si aprecia vaho o agua en el interior. Para limitar los daños provocados por la corrosión, retire la pila y limpie el vaho del compartimento de la pila.Contacte con un proveedor autorizado Suunto para sustituir la pila, o para cualquier otro servicio de mantenimiento o reparación.
Página 103
La filtración debe ser reparada inme- diatamente, porque el vaho puede dañar seriamente el aparato, incluso después de la reparación. SUUNTO no se hace responsable de los daños causados por el vaho en el ordenador de buceo a menos que se sigan estrictamente las instruc- ciones de este manual.
Página 104
Es recomendable ponerse en contacto con su representante au- NOTA torizado de Suunto para la sustitución de la pila. Resulta impres- cindible que la sustitución se realice de una forma correcta para evitar cualquier fuga de agua en el compartimento de la pila o en el ordenador.
Página 105
9.1. Kit de pila El kit de pila contiene una pila de litio de tipo moneda de 3,0 V y una junta tórica lubri- cada. Al manipular la pila, no haga contacto con dos de los polos a la vez. No toque las superficies de la pila con los dedos desnudos.
Página 106
Si hay una fuga o cualquier otro daño, entregue el ordenador de buceo a un representante o distribuidor autorizado de SUUNTO para su comprobación y reparación. Compruebe el estado de la junta tórica. Una junta tórica defectuosa puede indicar problemas de sellado o de otro tipo.
Página 107
15. Gire el anillo de sujeción en el sentido contrario a las agujas del reloj con el pulgar que tiene libre y con los dedos, hasta que escuche el sonido que indica que ha quedado en la posición de bloqueo. 16.
Página 109
10. DATOS TÉCNICOS 10.1. Especificaciones técnicas Dimensiones y peso: • Diámetro: anchura 73 mm/2,85 pulg., longitud 165 mm/6,50 pulg. • Grosor: 35 mm/1,40 pulg. • Peso: 210 g/7,4 oz (sin manguera) Profundímetro: • Sensor de presión con compensación de temperatura •...
Página 110
• Tiempo sin descompresión: De 0 a 99 min (indica "- -" tras 99) • Tiempo de ascenso: De 0 a 99 min (indica "- -" tras 99) • Profundidades de techo: De 3,0 a 100 m/de 10 a 328 pies •...
Página 111
¡No exponga el ordenador de buceo a la luz directa del sol! NOTA Modelo de cálculo de tejidos: • Algoritmo Suunto RGBM (desarrollado por Suunto y el Dr. Bruce R. Wienke, BSc, MSc, PhD) • 9 compartimentos para tejidos •...
Página 112
Es el resultado de la cooperación de Suunto y el Dr. Bruce R. Wienke BSc, MSc, PhD. Se basa tanto en experimentos de laboratorio como en datos de inmersión, incluidos datos de la red...
Página 113
Se trata de un avance significativo respecto de los modelos Haldane clásicos, que no predicen el gas libre (microburbujas). La ventaja del modelo Suunto RGBM es una mayor seguridad gracias a su capacidad para adaptarse a una amplia variedad de situaciones.
Página 114
Cuando se detecta esta circunstancia, además de adaptar el algoritmo de descompresión, el modelo Suunto RGBM también recomienda en al- gunas circunstancias, con el símbolo de atención para el submarinista, que es nece- sario extender el intervalo en superficie.
Página 115
Tabla 10.1. Límites de tiempo sin descompresión para distintas profundidades (m) Límites de tiempo (min) sin descompresión para distintas profundidades para la primera inmersión de una serie Prof. Modo personal / modo de altitud P0/A0 P0/A1 P0/A2 P1/A0 P1/A1 P1/A2 P2/A0 P2/A1 P2/A2...
Página 116
Tabla 10.2. Límites de tiempo sin descompresión para distintas profundidades (pies) Límites de tiempo (min) sin descompresión para distintas profundidades (pies) para la primera inmersión de una serie Prof. Modo personal / modo de altitud (pies) P0/A0 P0/A1 P0/A2 P1/A0 P1/A1 P1/A2 P2/A0...
Página 117
10.2.3. Inmersión en altitud La presión atmosférica es inferior a mayor altitud que al nivel del mar. Después de viajar hasta una mayor altitud, su organismo contendrá una mayor cantidad de nitró- geno, en comparación con la situación de equilibrio a la altitud original. Con el tiempo, este nitrógeno "adicional"...
Página 118
La información relacionada con el oxígeno mostrada por el ordenador de buceo se ha diseñado para garantizar que todas las advertencias e indicaciones se realicen en las fases adecuadas de la inmersión. Por ejemplo, la información siguiente se muestra antes de una inmersión y durante ella, cuando el ordenador se encuentra en el modo NITROX (NÍTROX): Valor de O % seleccionado en la indicación alternativa...
Página 120
12.2. UNE-EN 13319 La norma UNE-EN 13319 es la norma europea sobre profundímetros. Los ordenadores de buceo Suunto se han diseñado para cumplir con esta norma. 12.3. UNE-EN 250 / FIOH El manómetro de las botellas y las piezas del instrumento de buceo utilizadas para medir la presión de las botellas cumplen los requisitos establecidos en la sección de...
Página 121
13. GARANTÍA LIMITADA SUUNTO Suunto garantiza que, durante la vigencia de la garantía, Suunto o uno de sus centros de servicio técnico autorizados (en adelante, "centro de servicio técnico") subsanarán, de la forma que consideren oportuna y sin cargo alguno, cualesquiera desperfectos de materiales o fabricación ya sea mediante a) la reparación, b) la sustitución, o c) el...
Página 122
Para obtener instrucciones acerca de cómo obtener el servicio de garantía, visite www.suunto.com, póngase en contacto con su distribuidor autori- zado Suunto o llame al servicio de asistencia de Suunto en el número +358 2 2841160 (la llamada estará sujeta a las posibles tarifas nacionales o especiales aplicables).
Página 123
Suunto tuviera conocimiento de la posibilidad de que tales daños pudieran producirse. Suunto no se hace responsable del retraso ocasionado en la prestación del servicio de garantía.
Página 124
14. ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO Elimine el dispositivo de la forma adecuada, tratándolo como residuos electrónicos. No lo arroje a la basura. Si lo desea, puede devolver el dispositivo a su representante de Suunto más cercano.
Página 125
GLOSARIO Tiempo de aire La cantidad de tiempo de inmersión restante, basada en un cálculo de la presión de las botellas, la presión ambiental y el consumo actual de aire. Inmersión en altitud Una inmersión realizada a una altitud superior a los 300 m/1.000 pies sobre el nivel del mar.
Página 126
Consulte "Grupo de tejidos". Abreviatura de Divers Alert Network. Abreviatura de "enfermedad por descompresión". Suunto DM4 with Movescount, un software para gestionar sus inmersiones Descompresión El tiempo de permanencia en una parada o un rango de descompresión antes de ascender hasta la superficie, para esperar a que el nitrógeno absorbido pueda escapar de los tejidos de forma natural.
Página 127
ΔP Variación de P, que describe la caída de presión de las botellas durante la inmersión. La diferencia en presión de las botellas entre el inicio y el fin de una inmersión. Abreviatura de "profundidad equivalente en aire". Abreviatura del inglés "enriched air nitrox", aire enriquecido nítrox. Aire enriquecido nítrox También conocido como nítrox o aire enriquecido = EANx.
Página 128
Se utiliza para medir la toxicidad para todo el cuerpo. Fracción límite de oxígeno Un término utilizado por Suunto para los valores mostrados en el gráfico de barras de toxicidad del oxígeno. El valor indicado es el CNS% o el UTO%.
Página 129
Presión parcial de oxígeno Limita la profundidad máxima a la que la mezcla de nítrox puede usarse con seguridad. El límite de presión parcial máximo para el submarinismo con aire enriquecido es de 1,4 bares. El límite de presión parcial de contingencia es de 1,6 bares.
Página 130
UHMS Siglas del inglés Undersea and Hyperbaric Medical Society (Sociedad Médica subacuática e hiperbárica). Toxicidad del cuerpo completo Otra forma de toxicidad del oxígeno, que se debe a la exposición prolon- gada a altas presiones parciales de oxígeno. Los síntomas más comunes son la irritación de los pulmones, una sensación de quemazón en el pe- cho, toses y reducción de la capacidad vital.