Overhead door Destiny 1500 Manual De Operación Y De Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para Destiny 1500:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

8060 & 8060H
Destiny
1500
Modelo/Modèle 8060/8060H
Screw Drive Abrepuerta
Screw Drive Ouvreurs
Control remoto CodeDodger
botón de pánico para una seguridad
máxima
Se debe instalar el sistema Safe-T-Beam
para cerrar la puerta.
Compatible con los sistemas Homelink
Car2U
®
Sistema de 2 bombillas
La función de detección de movimiento
activa las luces
Consola de pared
Fácil de programar
Télécommande codedodger® avec
bouton d'alarme pour le nec plus ultra de
la sécurité
Le système Safe-T-Beam® doit être
installé pour fermer la porte.
Compatible Homelink® et Car2U®
Système à 2 ampoules
La fonctionnalité de détection de
mouvement active l'éclairage
Console murale
Programmation aisée
Para respuestas y asistencia:
Pour toutes questions et assistance:
1.800.929.3667
o
visite/ou visitez note site
www.OverheadDoor.com
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión a per-
sonas o daños a la propiedad utilice este abre puertas
únicamente una puerta seccional o de una pieza.
MISE EN GARDE: Pour ramener le risque de dommages
aux personnes ou de dommages matériels - utilisez cet
ouvreur seulement avec une porte d'une seule pièce ou
sectionnelle.
Manual de operación y de mantenimiento
Opération et manuel de maintenance
© 2009 Overhead Door Corporation. Overhead Door, CodeDodger, Safe-T-Beam, y el
logo de Ribbon son marcas registradas propiedad y Destiny es una marca registrada de Over-
head Door Corporation. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.
En concordancia con nuestra política de mejora continua de productos, nos reservamos el
derecho de cambiar las especificaciones de los mismos s in aviso o responsabilidad. R900-800
Homelink
®
es una marca registrada de Johnson Controls Technology
CompanyCar2U
®
es una marca de fábrica de Lear Corporation R900-889
®
2 con
®
®
y
Installateur: Laissez ce manuel au propriétaire.
© 2009 Overhead Door Corporation. Overhead Door, CodeDodger, Safe-T-Beam,
et le logo Ribbon sont des marques de commerce déposées et Destiny est une
marque déposée de d'Overhead Door Corporation. Toutes les autres marques
déposées sont la propriété de leurs propriétaires légitimes. Conformément à notre
politique d'amélioration constante du produit, nous nous réservons le droit de
changer les spécifications du produit sans préavis ou obligations.
HomeLink
®
est une marque commerciale de Johnson Controls Technology
CompanyCar2U
Instalador: Deje este manual con el dueño.
Guarde este manual para referencia futura.
Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
®
est une marque de Lear Corporation R900-889
PN# 37278500118
12/2010

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Overhead door Destiny 1500

  • Página 1 Guarde este manual para referencia futura. Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. © 2009 Overhead Door Corporation. Overhead Door, CodeDodger, Safe-T-Beam, y el © 2009 Overhead Door Corporation. Overhead Door, CodeDodger, Safe-T-Beam, et le logo Ribbon sont des marques de commerce déposées et Destiny est une logo de Ribbon son marcas registradas propiedad y Destiny es una marca registrada de Over- marque déposée de d’Overhead Door Corporation.
  • Página 2: Información Sobre Seguridad

    Si vous avez des questions ou si vous ne comprenez pas les informations ci-incluses, veuillez contacter the Overhead Door Corporation ou votre distributeur Overhead Door local. Dans cette section et les suivantes, les mots DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE sont utilisés pour faire ressortir d’importantes informations relatives à...
  • Página 3: Características Del Abridor

    Las unidades seleccionadas tienen la detección de movimiento incorporada en la unidad motorizada. Las luces se encienden automáticamente al detectar movimiento para proporcionarle un movimiento mucho más seguro dentro del garaje. Las luces se apagarán después de 4 minutos de no detectar movimiento. ©2010 Overhead Door Corporation 12/2010...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Guía de solución de problemas, LED de la unidad motorizada ....23 Referencia, diagrama de cableado ...............24 SE DEBE INSTALAR EL SISTEMA DE INVERSIÓN EL ABRIDOR SE DEBE INSTALAR CON LA DE SENTIDO SAFE-T-BEAM® PARA CERRAR LA CONSOLA DE PARED INCLUIDA. PUERTA. ©2010 Overhead Door Corporation 12/2010...
  • Página 5: Comience La Programación Al Establecer Los Límites (Consulte La Página Siguiente)

    5. NO conecte el abre puertas a una fuente de energía hasta que se INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. (Si tiene preguntas o no le haya indicado hacerlo. comprende una instrucción, comuníquese a Overhead Door 6. Localice la consola de la puerta: Corporation).
  • Página 6: Fuerza Y Límites De Programación

    ©2010 Overhead Door Corporation 12/2010...
  • Página 7 ©2010 Overhead Door Corporation 12/2010...
  • Página 8: Prueba De Reversa De Contacto

    ©2010 Overhead Door Corporation 12/2010...
  • Página 9: Programa De Control Remoto A Unidad Motorizada Codedodger

    ©2010 Overhead Door Corporation 12/2010...
  • Página 10: Programación De Los Teclados Inalámbricos O Controles Remotos Homelink®, Car2U®, Codedodger® 1

    ©2010 Overhead Door Corporation 12/2010...
  • Página 11: Descripción General De Los Controles De La Unidad Motorizada

    30 segundos si no hay actividad a través de los menús de presión de teclas. Colores de LED Redondo rojo Largo rojoRedondo púrpura largo púrpuraRedondo azul largo azul ©2010 Overhead Door Corporation 12/2010...
  • Página 12: Certificado Fcc E Ic

    • Aumentar la separación entre el abridor y el receptor. • Conectar el abridor en un tomacorriente que pertenezca a un circuito distinto de aquél en el que está conectado el receptor. • Consultar al distribuidor local. ©2010 Overhead Door Corporation 12/2010...
  • Página 13: Características De Codedodger

    CARACTERÍSTICAS DE CODEDODGER® pueden funcionar con otros modelos (CodeDodger® Otros modelos de abre puertas del garaje, controles 1) de los abre puertas de garaje Overhead Door. La remotos y teclados inalámbricos Overhead Door, utilizan configuración predeterminada de CodeDodger® 2 se las señales de CodeDodger®...
  • Página 14: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    – Ponga en funcionamiento la puerta con el control remoto o la Puerta seccional Puerta de una consola de pared. sola pieza – La puerta se volverá a ajustar a si misma en el ensamble del carro. FIG. 6-1 Balanceo de la puerta ©2010 Overhead Door Corporation 12/2010...
  • Página 15: Prueba De Reversa De Contacto

    – NO utilice las bombillas de luz con una clasifi cación mayor que 100 vatios. • Cierre la cubierta de luz de la unidad motorizada. 2. Vuelva a conectar la energía al abre puertas. • Pruebe el funcionamiento de la luz. ©2010 Overhead Door Corporation 12/2010...
  • Página 16: Detector De Movimiento, Descripción General

    (páginas 6 a 7) borra las confi guraciones de límites/fuerza anteriores. NOTA: El abre puertas no cerrará la puerta automáticamente a menos que el Sistema Safe- T-Beam® esté instalado y estén programados los límites ©2010 Overhead Door Corporation 12/2010...
  • Página 17: Consola De Pared, Descripción General

    Cuando el Sure-Lock™ está número de serie. Las series I de Overhead Door encendido, la luz indicadora se emparedan los botones y las consolas de la pared de la enciende de forma intermitente serie II no funcionarán con los abrelatas de este grupo...
  • Página 18: Reemplazo De Baterías Del Control Remoto

    1. Abra la caja del control remoto con una arandela o una moneda que se ajuste a la ranura en la parte superior del control remoto. 2. Reemplace la batería. 3. Alinee los componentes y tape la caja a presión. ©2010 Overhead Door Corporation 12/2010...
  • Página 19: Guía De Ajustes

    Colores del LED del indicador de velocidad Púrpura Púrpura Azul Azul Colores del LED del indicador de nivel de velocidad Roja Roja MÁXIMO ACTIVADO ACTIVADO Púrpura Púrpura MEDIA ACTIVADO ACTIVADO Azul Azul BAJA ACTIVADO ACTIVADO ©2010 Overhead Door Corporation 12/2010...
  • Página 20: Cómo Cambiar La Configuración De Fuerza

    Nivel de fuerza 5 APAGADO ACTIVADO Púrpura Púrpura Nivel de fuerza 6 ACTIVADO ACTIVADO Roja Nivel de fuerza 7 APAGADO ACTIVADO Roja Nivel de fuerza 8 APAGADO ACTIVADO Roja Roja Nivel de fuerza 9 ACTIVADO ACTIVADO ©2010 Overhead Door Corporation 12/2010...
  • Página 21: Guía De Solución De Problemas - Funcionamiento

    ADVERTENCIA: Si sospecha que existe algún problema con las piezas metálicas o resortes de la puerta del garaje, comuníquese con Overhead Door Corporation al 1.800.929.3667. • Revise si los límites están correctamente confi gurados. Vea las páginas 6 a 7.
  • Página 22: Guía De Solución De Problemas

    Se detectó falla en el componente Revise los resortes de la puerta, pista, rodillos, de puerta bisagras y accesorios ENCENDIDO/ROJO/ NO desconecte la unidad Espere hasta que LED Apagado Corto térmico CONSTANTE desaparezca antes del funcionamiento ©2010 Overhead Door Corporation 12/2010...

Este manual también es adecuado para:

80608060h

Tabla de contenido