Página 1
ELITE 9000 LED Headlight System Operation Manual LLS-9000 ST Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Customer Service: 904 208 2291 Toll Free 877 814 2237 EC|REP RMS UK, Ltd. 28 Trinity Road Nailsea, Somerset BS48 4NU United Kingdom TEL: 01275 858891 ®...
Página 2
TABLE OF CONTENTS INTENDED USE GENERAL WARNINGS ASSEMBLY MAINTENANCE CLEANING DESKTOP SMART CHARGER AND CALIBRATOR REPLACEMENT PARTS USER SERVICE WARRANTY AND REPAIR END OF PRODUCT LIFE CHART OF MEDICAL DEVICE SYMBOLS USED ® LIT-212 CUDA Rev. - (English) Date of Revision:01/20/16 Page 2 of 50...
Página 3
1. INTENDED USE This LED ELITE 9000 Headlight system is designed to deliver illumination from a high intensity LED for surgical site illumination. Congratulations on the purchase of your new LED Headlight system. The LED Headlight ELITE 9000 is a battery powered portable headlight with an adjustable spot and uses encrypted battery technology that requires the use of approved batteries obtained from the manufacturer or authorized distributors.
Página 4
3. ASSEMBLING THE HEADLIGHT SYSTEM Before continuing remove the protective lens cap. Insert a fully charged encrypted battery into the Battery Holster and ensure it is fully seated down on the connector at the bottom of the battery cavity. Should a non-encrypted battery be installed, two beeps will be heard upon insertion indicating that an incorrect battery is being used and the unit will not power up.
Página 5
Next, place the headband on your head; you can make size adjustments by turning the knob on the rear of the headband until it feels comfortable. For more comfort you can adjust the cross band. Once the headlight module and cable are connected, the unit is ready for use. The system comes with gown clips to relieve the weight of the cable from the headband.
Página 6
Safety Do not expose the charger or power supply to water or liquids; this is not a sealed case. Do not open the charger or power supply case, no user serviceable parts are inside. Do not cover the fan exhaust or obstruct the airflow, this will cause overheating. Use only the manufacturer’s power supply and observe terminal polarity.
Página 7
LED Indication: The status of the battery is indicated by the LEDs visible in the status window: Green flashing: Battery charging Green solid: Battery fully charged Blue flashing: Battery in calibration mode Blue solid: Battery fuel gauge calibrated Red flashing: Battery fuel gauge in need of recalibration Red solid: Error Recharge Time...
Página 8
Recalibration of the electronics is achieved by fully recharging the battery followed by a full discharge. Depending on the storage history of the battery pack, the smart battery may require calibration when brand new The LCD Fuel Gauge is located at the same end of the battery as the pull tab. The LCD fuel gauge employs a ‘five’...
Página 9
REPLACEMENT PARTS For replacement parts, additional or optional equipment : Please call Customer Service @ 877-677-2832 USER SERVICE The LED Headlight has no user or field serviceable components. It can only be serviced at the factory by factory trained technicians. System Function and Error LEDs are visible on the back side of the Battery holster (side with the belt clip) There is one ‘red’...
Página 10
END OF PRODUCT LIFE In accordance with the European Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, we encourage our customers to recycle this product whenever possible. Disposal of this unit must be performed in accordance with the applicable local environmental regulations.
Página 12
INHALTSVERZEICHNIS VERWENDUNGSZWECK ALLGEMEINE WARNHINWEISE MONTAGE WARTUNG REINIGUNG DESKTOP SMART-LADEGERÄT UND KALIBRATOR ERSATZTEILE BENUTZERSERVICE GARANTIE UND REPARATUR PRODUKTLEBENSDAUER TABELLE DER SYMBOLE DES MEDIZINISCHEN GERÄTS ® LIT-212 CUDA Rev. - (Deutsch) Datum der Revision:01/20/16 Seite 12 von 50...
Página 13
1. VERWENDUNGSZWECK Dieses LED ELITE 9000 Kopfleuchtensystem wurde entwickelt, um Operationsstellen mit hochintensivem LED-Licht zu erhellen. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen LED-Kopfleuchtensystems! Das LED Headlight ELITE 9000 ist eine akkubetriebene, tragbare Leuchte mit einstellbarem Scheinwerfer. Wir verwenden eine verschlüsselte Akkutechnologie, die mit zulässigen Akkus vom Hersteller oder autorisierten Fachhandel betrieben wird.
Página 14
3. KOPFLEUCHTENSYSTEM MONTAGE Entfernen Sie vor dem Fortfahren die Schutzkappe von der Linse. Setzen Sie einen vollständig geladenen, verschlüsselten Akku in die Akkutasche ein und stellen Sie sicher, dass er fest am Boden in der Akkuaussparung sitzt. Sollten Sie einen unverschlüsselten Akku installieren, werden Sie durch zwei Signaltöne gewarnt, dass ein falscher Akku verwendet wird.
Página 15
Dann setzen Sie das Kopfband auf. Sie können die Größe einstellen, indem Sie den Knopf hinten am Kopfband drehen, bis es bequem sitzt. Für mehr Komfort lässt sich das Kreuzband auch verstellen. Wenn Kopfleuchtenmodul und Kabel verbunden sind, ist die Einheit einsatzbereit. Das System kommt mit Klipsen, um das Gewicht des Kabels vom Kopfband zu entlasten.
Página 16
Sicherheit 1. Ladegerät oder Netzteil dürfen nicht mit Wasser oder Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Das Gerät hat kein wasserfestes Gehäuse. 2. Die Gehäuse von Ladegerät oder Netzteil dürfen nicht geöffnet werden. Es gibt keine durch den Anwender zu wartenden Teile. 3.
Página 17
LED-Anzeige: Der Akkuzustand wird durch die LEDs im Zustandsanzeige dargestellt. Blinkt grün: Akku wird geladen Durchgehend grün: Akku ist vollständig geladen Blinkt blau: Akku in Kalibrierungsmodus Durchgehend blau: Akkumesser kalibriert Blinkt rot: Akkumesser muss kalibriert werden Durchgehend rot: Fehler Ladezeit Wenn der ND2054 Akku vollständig entladen ist, benötigt er 3,5 Stunden, um vollständig aufzuladen.
Página 18
gesendet und kann vom Host-Gerät verwendet werden, um den Nutzer zu informieren, wenn der elektronische Ladungsmesser neu kalibriert werden muss. Die Elektronik wird durch völliges Auf- und dann völliges Entladen des Akkus neu Je nach Speicherverlauf des Akkupacks muss ein brandneuer Smart- kalibriert.
Página 19
7. ERSATZTEILE Wenn Sie Ersatzteile oder Zusatz- oder optionale Teile benötigen: Rufen Sie unseren Kundendienst an unter 877-677-2832. 8. BENUTZERSERVICE Die LED-Kopfleuchte enthält keine Benutzer- oder vor Ort wartbaren Teile. Sie kann nur im Werk oder von werksgeschulten Technikern repariert werden. Systemfunktion und Fehler-LEDs befinden sich auf der Rückseite der Akkutasche (die Seite mit dem Gürtelklipp).
Página 20
10. PRODUKTLEBENSDAUER In Übereinstimmung mit der WEEE-Richtlinie (Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte) möchten wir Sie bitten, dieses Produkt sofern möglich zu recyceln. Dieses Produkt muss gemäß der örtlich geltenden Umweltschutzbestimmungen entsorgt werden. In den USA ist eine Liste der Recycler in Ihrer Region verfügbar unter: http:/www.eiae.org/.
Página 21
ELITE 9000 Sistema de lámpara frontal LED Manual de operación LLS-9000 Sunoptic Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Servicio de atención al cliente: 904 737 7611 Llamada gratuita: 877 677 2832 EC|REP RMS UK, Ltd. 28 Trinity Road...
Página 22
ÍNDICE ADVERTENCIAS GENERALES UNIDAD MANTENIMIENTO LIMPIEZA CARGADOR Y CALIBRADOR INTELIGENTE DE MESA PIEZAS DE RECAMBIO REPARACIONES POR EL USUARIO GATANTÍA Y REPARACIÓN FIN DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO TABLA DE SÍMBOLOS USADOS EN DISPOSITIVOS MÉDICOS ® LIT-212 CUDA Rev. - (Español) Fecha de revision:01/20/16 Página 22 de 50...
Página 23
1. USO Este sistema de lámpara frontal ELITE 9000 está diseñado para proveer iluminación en locales quirúrgicos a partir de un LED de alta intensidad. Enhorabuena por la compra de su nuevo sistema de lámpara frontal de LED. La lámpara frontal LED ELITE 9000 es una lámpara frontal portátil de baterías con un punto de haz ajustable y con tecnología encriptada de baterías que requiere el uso de baterías aprobadas que deben adquirirse del fabricante o de distribuidores autorizados.
Página 24
3. COMO EMSAMBLAR EL SISTEMA DE LUZ FRONTAL Antes de continuar, quite las tapas protectoras del lente. Inserte una batería encriptada completamente cargada en la funda de baterías y asegúrese de que descanse bien sobre el conector que está en fondo del compartimento de baterías.
Página 25
Posteriormente,, colóquese la lámpara en la cabeza; puede ajustarla girando el botón de la parte posterior hasta que quede cómoda. Para lograr más comodidad, ajuste la banda cruzada. La unidad estará lista para usarse cuando el módulo y el cable estén conectados. El sistema viene con sus propias presillas para aliviar el peso del cable sobre la lámpara.
Página 26
Seguridad 1. No exponga el cargador ni la fuente de alimentación al agua ni a líquidos ya que no son unidades selladas. 2. No abra la carcasa del cargador ni la fuente de alimentación ya que no contienen piezas que puedan repararse. 3.
Página 27
Indicación de LED: El estatus de la batería se indica mediante los LED visibles en la ventana de estatus: Verde parpadeando: Batería cargándose Verde fijo: Batería completamente cargada Azul parpadeando: Batería en modo de calibración Azul fijo: El indicador de energía de batería se ha calibrado. Rojo parpadeando: El indicador de energía de batería requiere calibración.
Página 28
historial se trasmite a través del SMBus y puede ser utilizado por el dispositivo anfitrión para informar al usuario cuándo se debe recalibrar el indicador de energía electrónico. La recalibración de la electrónica se logra recargando completamente la batería y luego descargándola totalmente.
Página 29
Al final de este procedimiento, el LED azul se mantendrá constantemente encendido indicando una calibración completa del indicador de energía. Los entornos cálidos puede provocar el fallo del proceso de calibración, de modo que mantenga el cargador lejos de fuentes de calor o de la incidencia directa de los rayos solares. PIEZAS DE RECAMBIO Para solicitar piezas de recambio, equipamiento adicional u opcional;...
Página 30
FIN DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO En conformidad con la directiva europea de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE), instamos a nuestros clientes a reciclar este producto siempre que sea posible. El desecho de esta unidad debe realizarse en conformidad con la regulación medioambiental local aplicable.
Página 31
ELITE 9000 Système de lampe frontale chirurgicale Headlight à LED Guide de l’utilisateur LLS-9000 Sunoptic Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA S.A.V. : +1 904 737 7611 Numéro vert (États-Unis) + 1 877-677-2832 EC|REP RMS UK, Ltd.
Página 32
TABLE DES MATIÈRES UTILISATION PRÉVUE INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ MONTAGE ENTRETIEN NETTOYAGE CHARGEUR DE BUREAU INTELLIGENT ET CALIBREUR PIÈCES DE RECHANGE SERVICE À LA CLIENTÈLE GARANTIE ET RÉPARATIONS FIN DE VIE DU PRODUIT TABLEAU DES SYMBOLES DES ÉQUIPEMENTS MÉDICAUX UTILISÉS LIT-212 CUDA ®...
Página 33
1. UTILISATION PRÉVUE Ce système de lampe frontale chirurgicale Headlight ELITE 9000 à LED est conçu pour fournir la lumière d’une DEL à haute intensité pour éclairer un site chirurgical. Félicitations pour l’achat de votre nouveau système Headlight à LED. Le Headlight ELITE 9000 à...
Página 34
3. MONTAGE DU DISPOSITIF À LAMPE FRONTALE Avant de continuer, retirez le capuchon de protection de la lentille. Insérez une batterie cryptée complètement chargée dans le boîtier et assurez-vous qu’elle est bien insérée dans le raccord au fond de la cavité de la batterie. Si une batterie non cryptée est utilisée, deux tonalités seront émises lors de l’insertion indiquant l’utilisation d’une batterie incorrecte et l’unité...
Página 35
Mettez maintenant le support de tête sur votre tête et adaptez-le à votre tête en tournant le bouton situé à l’arrière jusqu’à ce qu’il tienne confortablement en place. Pour davantage de confort encore, vous pouvez adapter également la bande transversale. Quand le module de la lampe frontale et le câble sont raccordés, le module est prêt à...
Página 36
Sécurité 1. Ne pas exposer le chargeur ou l’alimentation électrique à l’eau ou à des liquides. Le boîtier n’est pas scellé. Ne pas ouvrir le chargeur ou le boîtier d’alimentation. Ils ne contiennent aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne pas couvrir la sortie du ventilateur ou obstruer le débit d’air pour éviter une surchauffe.
Página 37
Indication des LED : Le statut de la batterie est indiqué par les LED visibles sur la barrette de statut : Verte clignotante : batterie en cours de chargement Verte permanente : batterie complètement chargée Bleue clignotante : batterie en mode de calibrage Bleue permanente : indicateur de niveau de charge de la batterie calibré...
Página 38
informer l’utilisateur de la nécessité de recalibrer l’indicateur électronique de niveau de charge. Le recalibrage de l’électronique se fait en rechargeant puis en déchargeant complètement la batterie. En fonction de l’historique du stockage du pack de batteries, il peut être nécessaire de recalibrer la batterie intelligente lorsqu’elle est toute neuve L’indicateur de niveau de charge à...
Página 39
À la fin de cette procédure, la LED bleue s’immobilise indiquant un indicateur de niveau de charge complètement calibré. Les environnements chauds peuvent provoquer l’échec du calibrage : éloignez le chargeur de toute exposition au soleil ou des sources de chaleur. PIÈCES DE RECHANGE Pour des pièces de rechange ou des accessoires en option ou supplémentaires : Veuillez appeler le S.A.V.
Página 40
FIN DE VIE DU PRODUIT Conformément à la Directive européenne en matière de Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE), nous encourageons nos clients à recycler ce produit autant que possible. La mise au rebut de cet appareil doit être faite en conformité avec les réglementations locales en vigueur en matière de protection de l’environnement.
Página 41
ELITE 9000 Sistema di lampada frontale a LED Manuale dell'utente LLS-9000 Sunoptic Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Assistenza clienti: 904 737 7611 Numero verde 877 677 2832 EC|REP RMS UK, Ltd. 28 Trinity Road Nailsea, Somerset BS48 4NU...
Página 42
INDICE DESTINAZIONE D'USO AVVERTENZE GENERALI MONTAGGIO MANUTENZIONE PULIZIA CARICABATTERIE INTELLIGENTE E CALIBRATORE DESKTOP PARTI DI RICAMBIO ASSISTENZA UTENTE GARANZIA E RIPARAZIONE FINE VITA PRODOTTO TABELLA DEI SIMBOLI RELATIVI AL DISPOSITIVO MEDICO ® LIT-212 CUDA Rev. - (Italiano) Data di revision:01/20/16 Pagina 42 di 50...
Página 43
1. DESTINAZIONE D'USO Il sistema di lampada frontale a LED ELITE 9000 è caratterizzato da una sorgente LED ad alta intensità per l’illuminazione della sede chirurgica. Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo sistema di lampada frontale a LED. La lampada frontale a LED ELITE 9000 è una lampada portatile alimentata a batteria con spot regolabile, e utilizza una tecnologia di batteria con chip che richiede l’uso di batterie approvate ottenute dal produttore o dai distributori autorizzati.
Página 44
3. MONTAGGIO DEL SISTEMA DI LAMPADA FRONTALE Prima di continuare, togliere il copriobiettivo di protezione. Inserire nella tasca portabatteria una batteria con chip completamente carica e verificare che sia perfettamente innestata sul connettore situato al fondo del comparto batterie. Se si installa una batteria priva di chip, l’emissione di due segnali acustici indica che si sta utilizzando una batteria non corretta e l'unità...
Página 45
Indossare quindi la fascia per la testa. La manopola sul retro permette di regolarne la circonferenza in modo da calzarla comodamente. Per un maggiore comfort è possibile regolare la fascia trasversale. Una volta collegati il modulo della lampada frontale e il cavo, l'unità è pronta per l'uso. Il sistema è...
Página 46
Sicurezza Non esporre il caricabatterie o l’alimentatore ad acqua o liquidi: l’involucro non è sigillato. Non aprire l’involucro del caricabatterie o dell’alimentatore poiché non contengono componenti riparabili dall’utente. Non coprire lo sfiato della ventola e non ostacolare il flusso d'aria, poiché questo causa il surriscaldamento del dispositivo.
Página 47
Indicazione a LED: Lo stato della batteria è indicato dai LED visibili nella finestra di stato: Verde lampeggiante: batteria in fase di ricarica Verde fisso: batteria completamente carica Blu lampeggiante: batteria in modalità di calibrazione Blu solido: indicatore di carica della batteria calibrato ricalibrare l’indicatore di carica della batteria Rosso lampeggiante: Rosso solido:...
Página 48
storico viene trasmesso attraverso l’SMBus e può essere utilizzato dal dispositivo host per indicare all’utente quando ricalibrare l'indicatore di carica elettronico. La ricalibrazione dell'elettronica si ottiene ricaricando completamente la batteria, quindi scaricandola del tutto. A seconda dello storico di storage della batteria, è possibile che la batteria intelligente richieda la calibrazione quando è...
Página 49
PARTI DI RICAMBIO Per le parti di ricambio, o componenti supplementari od opzionali: Contattare l’Assistenza clienti al numero 877-677-2832 ASSISTENZA UTENTE La lampada frontale a LED non ha componenti riparabili dall’utente. La sua manutenzione può essere eseguita solo in fabbrica da parte di tecnici addestrati in sede. I LED che indicano la funzione e gli errori di sistema sono visibili sul retro della tasca portabatteria (lato con la clip per cintura) e includono una spia LED “rossa”...
Página 50
FINE VITA PRODOTTO In conformità con la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), i clienti sono incoraggiati a riciclare questo prodotto, quando possibile. Lo smaltimento di questa unità deve avvenire in conformità con le normative ambientali locali. Per gli Stati Uniti è...