Página 1
CZ Návod na montáž PL Instrukcja montażu RU Инструкции по установке SLO Navodila za pritrjevanje F o l l o w m e . . .
Página 2
Tekniska data Anvisningar för kontroll före och under färden Caractéristiques techniques Technical specification Contrôles avant et pendant le trajet Instructions for checking before and during travel Technische gegevens Technische Daten Sicherheitsvorschriften Instructies voor controle vóór en tijdens de rit 501-6962-03...
Página 3
Vždy je nutné brát ohled na bezpecnost a prizpusobit rychlost dopravním podmínkám a preváženému nákladu. Tandemová kola nelze prevážet. Spolecnost Thule se zríká odpovednosti za zranení osob a následné škody na majetku zpusobené nesprávnou montáží nebo používáním. – Úpravy výrobku nejsou povoleny.
Página 4
Tandemrattaid transportida ei tohi. – A sebességet mindig úgy kell megválasztani, hogy megfeleljen a – Thule ei vastuta inimeste vigastuste vői materiaalsete kahjude eest, közlekedési feltételek és a szállított súly által meghatározott biztonsági mida pőhjustab toote vale paigaldamine vői kasutamine. előírásoknak.
Página 5
– Hitrost prilagodite prometnim pogojem in tovoru. – Ne prevažajte tandemskih koles. – Thule ne prevzema odgovornosti za telesne poškodbe ali posledično škodo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe. – Izdelka ni dovoljeno spreminjati. – Kadar pritrjujete nosilec za kolesa na prtljažna vrata vozila z avtomatskim odpiranjem, prtljažnih vrat, morate to funkcijo izključiti.
Página 6
PL Sprawdź czy zestaw zawiera wszystkie elementy wymienione w instrukcji montażu. Zapoznaj się dokładnie z instrukcją montażu i – jeżeli jest dołączona - z listą aplikacyjną. Montuj zestaw ściśle według wskazówek podanych w instrukcji. HU Ellenőrizze, hogy az összeszerelési útmutatóban felsorolt alkatrészek megvannak-e.
Página 9
Endast några varv Wystarczy kilka obrotów Only a few turns Csak egy pár csavarás Nur wenige Umdrehungen Только несколько оборотов Quelques tours uniquement EST Ainult mőned pöörded Slechts enkele slagen SLO Le nekaj obratov Vain muutama kierros Sólo algunas vueltas Solo qualche giro Pouze několik otáček 501-6962-03...
Página 10
Presione la empuńadura adentro y desplácela al lado derecho. Premere l’impugnatura e spostarla verso destra. CZ Zatlačte držadlo dolů a přesuňte jej na pravou stranu. PL Dociśnij dźwignię i przekręć ją wzdłuż bagażnika ku prawej stronie. HU Nyomja be a kart, majd hajtsa át a jobb oldalra.
Página 14
Handtaget är i rätt position när den gröna markeringen är synlig The handle is in its correct position when the green marking can be seen Der Hebelgriff ist in der korrekten Position, wenn die grüne Markierung sichtbar ist. La poignée est dans sa position correcte lorsque le repère vert est visible.
Página 16
ζητ στε πληροφορ ες απ το com os funcionários do προσωπικ του καταστ µατος. estabelecimento para obter informações Eðer talimatlar dilinizde basýlý deðilse, lütfen atölye personelinden bilgi isteyiniz. Box 69, 330 33 Hillerstorp, SWEDEN www.thule.com...