4
6
5
3
2
MAINTENANCE – VALVES
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR
SPOUT ASSEMBLIES
If your faucet leaks out of spout or around handle body, replace valve cartridge (1).
A. Remove button (2) and set screw (3). Pull off handle (4).
B. Remove screw (5) and stem extender (6).
C. Remove
nut (7),
and gasket (8).
D. Remove mounting sleeve (9).
E. Unscrew cartridge by turning it counterclockwise using a 19 mm hex
socket wrench.
F. Install new cartridge and assemble other parts in reverse order. NOTE: Line up
handles with valves in closed position bef
MANTENIMIENTO – VÁLVULAS
CIERRE LOS SUMINSTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE EL
MANTENIMIENTO A LA VÁLVULA O AL SURTIDOR.
Si el agua se está
por e caño o por debajo de la manija-- reemplace el
cartucho de la válvula (1).
A. Quite el botón (2) y el tornillo de presión (3). Arranque la manija (4).
B. Quite el tornillo (5) y el suplemento del tronco (6).
C. Quite la tuerca con arandela incorporada (7), el reborde de la manija y la
empaque (8).
D. Quite la manga de instalación (9).
E. Desatornille el cartucho dándole vuelta a la izquierda usando un
19 milímetros llave de socket.
F. Instale el nuevo cartucho y ensamble otras piezas en orden inverso.
NOTA: Formación manijas con las válvulas en la posición cerrada antes
de reinstalar las manijas.
ENTRETIEN – SOUPAPE
COUPEZ L
TATION EN EAU AV
L
PAPE OU DU BEC
Si votre robinet coule hors du bec ou autour du corps de traitement, substituez la
cartouche de valve (1).
A. Retirez le bouton (2) et la vis de réglage (3). Retirez le traitement (4).
B. Retirez la vis (5) et l'unité d'extension de tige (6).
C. Remove
nut (7),
and gasket (8).
D. Retirez la douille de support (9).
E. Dévissez la cartouche en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre utilisant un hexa de 19 millimètres clé à douille.
F. Installez la nouvelle cartouche et assemblez d'autres pièces à l'envers la
commande. NOTE :
fermeture avant de remettre des traitements en état.
1
9
8
7
avec des valves en position de
MAINTENANCE – SPOUT
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR
SPOUT ASSEMBLIES
If your faucet leaks at base of spout, replace o-ring (1) on spout adapter (2).
A. Loosen set screw (3) on bottom side of spout and pull straight out on spout to
remove it from adapter.
B. Replace o-ring (1) on adapter (2).
C. Reassemble in reverse order.
D. If leak continues replace adapter (2).
MANTENIMIENTO – SURTIDOR
CIERRE LOS SUMINSTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE EL
MANTENIMIENTO A LA VÁLVULA O AL SURTIDOR.
Si la llave de agua tiene una
adaptador del surtidor (2).
A.
el tornillo de ajuste (3) en la parte de abajo del surtidor y hale el surtidor
directamente hacia fuera para sacarlo del adaptador.
B. Cambie el aro-O (1) en el adaptador (2).
C. Ensamble otra vez en orden inverso.
de
D. Si el escape del agua continúa substituya el adaptador (2).
ENTRETIEN – BEC
COUPEZ L
L
Si le robinet fuit par la base du bec, remplacez le joint torique (1) sur
de bec (2).
A. Desserrez la vis de calage (3) du côté inférieur du bec et tirez directement
sur le bec pour le retirer de
B. Reposez le joint torique (1) sur
C. Reposez les éléments dans
D. Si la fuite continue substituez l'adaptateur (2).
4
1
2
3
(3 mm)
o fuga de agua, cambie el aro-O (1) en el
TATION EN EAU AV
PAPE OU DU BEC
r.
(2).
inverse à celui de la dépose.
86430 Rev.A