Página 1
ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções EN Instruction manual SV Instruktionsbok...
Página 2
LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL TRÍPODE El TRÍPODE IRUDEK TRIP1 está clasif icado como EPI (Equipamiento de Protección Individual) conforme al Reglamento EU 2016/425 sobre EPI y está en conformidad con la Norma Europea EN 795:2012 B.
Página 3
- Comprobar que los pasadores de las patas están sujetos de manera segura y colocar las bases en posición completamente extendida. - Verificar la verticalidad y estabilidad. - La polea se utiliza para pasar el cable del torno para el ascenso o descenso de personas o materiales.
Página 4
INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES - Antes de su utilización, establecer un plan de rescate para poder ejecutarlo en caso de emergencia. - No realizar alteraciones o adiciones al equipo sin el previo consentimiento por escrito del fabricante. - El equipo no debe ser utilizado f uera de sus limitaciones, o para otro propósito distinto del previsto.
Página 5
TRANSPORTE El equipo de protección individual debe ser transportado en un embalaje que lo protega contra la humedad o daños mecánicos, químicos y térmicos. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO - LIMPIEZA: El equipo de protección individual debe ser limpiado de f orma que no cause efectos adversos en los materiales utilizados en la fabricación del equipo.
Página 6
FICHA DE CONTROL La ficha de control debe ser rellenada antes de la primera entrega del equipo para su empleo. Toda la inf ormación referente al equipo de protección individual (nombre, número de serie, fecha de compra y fecha de primera puesta en servicio, nombre de usuario, histórico de las revisiones periódicas y reparaciones, y próxima fecha para la revisión periódica) debe estar anotado en la ficha de control del equipo.
Página 7
LER CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR O TRIPÉ. O IRUDEK TRIP1 TRIPOD está classif icado como EPI (Equipamento de Protecção Individual) em conf ormidade com o Regulamento da UE 2016/425 sobre EPI e está em conformidade com a Norma Europeia EN 795:2012 B.
Página 8
- Verificar a verticalidade e estabilidade. - A roldana é utilizada para passar o cabo do guincho para elevar ou baixar pessoas ou materiais. - O anel de ancoragem é utilizado para ligação a sistemas de paragem de quedas, em conformidade com a norma EN 363.
Página 9
INFORMAÇÃO E RECOMENDAÇÕES - Antes de ser utilizado, estabelecer um plano de salvamento para poder executar em caso de emergência. - Não f azer quaisquer alterações ou adições ao equipamento sem o consentimento prévio por escrito do fabricante. - O equipamento não deve ser utilizado fora das suas limitações, ou para outros fins que não os previstos.
Página 10
TRANSPORTES O equipamento de protecção pessoal deve ser transportado em embalagens que o protejam contra humidade, danos mecânicos, químicos e térmicos. INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO - LIMPEZA: O equipamento de protecção pessoal deve ser limpo de modo a não causar ef eitos adversos nos materiais utilizados no f abrico do equipamento. Para materiais têxteis e plásticos (f itas, cordas) limpos com um pano de algodão ou escova.
Página 11
FOLHA DE CONTROLE A f olha de controlo deve ser preenchida antes da primeira entrega do equipamento para utilização. Todas as informações relativas ao equipamento de protecção pessoal (nome, número de série, data de compra e data da primeira utilização, nome do utilizador, histórico das inspecções e reparações periódicas, e data da próxima inspecção periódica) devem ser registadas na folha de controlo do equipamento.
Página 12
READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY BEFORE USING THE TRIPOD. The IRUDEK TRIP1 TRIPOD is classified as PPE (Personal Protective Equipment) in accordance with EU Regulation 2016/425 on PPE and is in conformity with European Standard EN 795:2012 B. The declaration of conformity is available on the following website: http://www.irudek.com...
Página 13
- Check that the leg pins are securely fastened and place the bases in the fully extended position. - Check for verticality and stability. - The pulley is used to pass the winch cable through for the ascent or descent of persons or materials.
Página 14
- Do not make any alterations or additions to the equipment without the prior written consent of the manufacturer. - The equipment must not be used outside its limitations, or for other than its intended purpose. - Ensure compatibility of equipment items when assembled into a system. Ensure that all items are compatible with each other and appropriate for the proposed application.
Página 15
cause adverse effects on the materials used in the manufacture of the equipment. For textile and plastic materials (tapes, ropes) clean with a cotton cloth or brush. Do not use any abrasive material. For thorough cleaning, wash the equipment at a temperature between 30°C and 60°C using a neutral detergent.
Página 16
IDENTIFICATION REFERENCE SERIAL NUMBER YEAR OF MANUFACTURE CAN BE USED WITH DATE OF PURCHASE DATE OF FIRST COMMISSIONING USER NAME COMMENTS TECHNICAL DATA SHEET DATE PURPOSE VERIFIER COMMENTS NEXT (Periodical revision Name + Revision / repair) Signature DATE Notified body which carried out the EU type-examination : SATRA Technology Europe Limited, Bracetown Business Park, Clonee, D15YN2P, Republic of Ireland (Notified body number 2777) and Notified body involved in the production control phase : SGS UNITED KINGDOM LIMITED, unit 202B, World Parkway, Weston-super-mare, BS22 6WA, United Kingdom (Notified body number 0120).
Página 17
LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER STATIVET. IRUDEK TRIP1 TRIPOD klassificeras som PPE (personlig skyddsutrustning) i enlighet med EU-förordning 2016/425 om PPE och är i överensstämmelse med europeisk standard EN 795:2012 B. Försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande webbplats: http://www.irudek.com...
Página 18
- Kontrollera att benpinnarna är ordentligt fastsatta och placera baserna i helt utfällt läge. - Kontrollera vertikalitet och stabilitet. - Taljan används för att föra vinschkabeln genom för upp- eller nedstigning av personer eller material. - Förankringsringen används för anslutning till fallskyddssystem i enlighet med EN 363.
Página 19
- Utrustningen får inte ändras eller kompletteras utan föregående skriftligt medgivande från tillverkaren. - Utrustningen får inte användas utanför sina begränsningar eller för andra ändamål än de avsedda. - Säkerställ att utrustningsdelarna är kompatibla när de monteras i ett system. Se till att alla delar är kompatibla med varandra och lämpliga för den föreslagna tillämpningen.
Página 20
av utrustningen. För textil- och plastmaterial (band, linor) rengör med en bomullstrasa eller borste. Använd inte något slipande material. För grundlig rengöring, tvätta utrustningen i en temperatur mellan 30°C och 60°C med ett neutralt rengöringsmedel. Använd en fuktig trasa för metalldelar. Om utrustningen blir våt, antingen vid användning eller rengöring, ska den få...
Página 21
IDENTIFIKATION REFERENS SERIENUMMER TILLVERKNINGSÅR KAN ANVÄNDAS MED DATUM FÖR INKÖP DATUM FÖR FÖRSTA IDRIFTTAGNING ANVÄNDARENS NAMN KOMMENTARER TEKNISKT DATABLAD SYFTE VERIFIERAR NEXT DATUM KOMMENTARER (Periodisk översyn / E Namn + Revision reparation) DATE Underskrift Anmält organ som utförde EU-typkontrollen: SATRA Technology Europe Limited, Bracetown Business Park, Clonee, D15YN2P, Republiken Irland (anmält organ nummer 2777) och anmält organ som deltog i produktionskontrollfasen: SGS UNITED KINGDOM LIMITED, enhet 202B, World Parkway, Weston-super-mare, BS22 6WA, Förenade kungariket (anmält organ nummer 0120).
Página 22
ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções EN Instruction manual SV Instruktionsbok...