Página 2
ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS CE DECLARATION CONFORMITY. PICTOGRAMS. Werku ® declares that the WK403140 mixer is in Read instruction manual accordance with the following Directives and Stan- dards: 2014/30/EU Wear eye protection 2006/42/EC EN62841-1:2015+AC:15 Wear mouth and nose protection EN62841-2-10:2017 EN55014-1:2017...
Página 3
ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS 6) Ensure that no liquid splashes against the housing DO NOT WORK ON TIPTOES. Keep your feet on the ground and balance at all of this power tool. Liquid that has penetrated this power times. This enables better control of this power tool tool can cause damage and lead to electric shock.
Página 4
Do not use accessories which are not specifically de- tuation. Please check your power tool serviced by signed and recommended by Werku . Just because ® a Werku official repair service using only identical ®...
Página 5
ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS DESCRIPTION OF THE PRODUCT. start to run continuously. To switch the machine off, The mixer has been designed to carry out mixing pull the trigger again. jobs. Refer to this plan to familiarize yourself with the SPEED CONTROL. mixer before use.
Página 6
This date is shown on the invoice hand; in order to work in a relaxed way and without or receipt of purchase. Any claims arising from this unnecessary efforts. warranty must be presented to the Werku distri- ® butor or the Werku Technical Assistance Service.
Página 7
ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES DECLARACIÓN CONFORMIDAD CE. PICTOGRAMAS. Werku declara que el mezclador WK403140 cum- ® Leer manual de instrucciones ple las siguientes Directivas y Normativas: 2014/30/EU 2006/42/EC Usar protección ocular EN62841-1:2015+AC:15 EN62841-2-10:2017 Usar protección en nariz y boca EN55014-1:2017...
Página 8
ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES 4) Mantenga el cable alejado del área de traba- SEGURIDAD PERSONAL jo. El cable puede enredarse con el recipiente de Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el mezcla. sentido común cuando maneje esta herramienta 5) Asegúrese de que el recipiente de mezcla esté...
Página 9
No utilice accesorios que entre en esta herramienta eléctrica aumentará el no hayan sido diseñados y recomendados específi- riesgo de choque eléctrico. camente por Werku . El hecho de que el accesorio ® se pueda acoplar a esta herramienta eléctrica no NO ABUSE DEL CABLE.
Página 10
El uso de herramientas eléctricas para aplicacio- nes diferentes de las previstas podría causar una situación de peligro. Haga revisar su herramien- ta eléctrica por un servicio oficial de reparación Werku usando solamente piezas de recambio ® idénticas. Esto garantizará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantiene.
Página 11
ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES APAGADO Y ENCENDIDO. PROCESO DE MEZCLA. Cuando ponga en marcha el mezclador, agárrelo con La elección del mecanismo mezclador (varilla las dos manos ya que el par motor puede hacer que mezcladora) resulta de importancia decisiva para el mezclador se mueva.
Página 12
(gastos de envío, mano de obra y materiales incluidos), bien mediante la reparación o mediante la sustitución (si es necesa- rio por un modelo posterior). En todo caso, Werku ® no aceptará sustituciones si estos suponen un coste desproporcionado en comparación con el coste de...
Página 13
DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. PIKTOGRAMME. Werku erklärt dass die WK403140 Mischer in Übereins- ® Lesen Sie die Bedienungsanleitung timmung ist mit den folgenden Richtlinien und Normen : 2014/30/EU 2006/42/EC Augenschutz tragen EN62841-1:2015+AC:15 EN62841-2-10:2017 Tragen Sie Mund- und Nasenschutz EN55014-1:2017...
Página 14
DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN 4) Halten Sie das Kabel vom Arbeitsbereich fern. Augenblick, in dem Sie abgelenkt sind, während Sie Das Kabel kann sich im Mixbehälter verfangen. mit einem Elektrowerkzeug arbeiten, kann zu schwe- 5) Stellen Sie sicher, dass der Mischbehälter in ren Personenschäden führen.
Página 15
Stellen Sie sicher, dass die beweglichen Teile nicht versehentlichen Gerätstarts. Verwenden Sie kein falsch ausgerichtet oder verklemmt sind, dass es entwickelt Zubehör, das nicht speziell von Werku ® keine defekten Teile oder andere Bedingungen gibt, und empfohlen wurde. Nur weil das Zubehör an...
Página 16
Berücksichtigen Sie die Arbeitsbedingungen und die Art der auszuführenden Arbeit. Eine zweckfremde Verwendung des elektrisches Werkzeug kann ge- fährlich sein. Lassen Sie Ihr elektrisches Werkzeug von einem qualifizierten Reparaturdienst von Werku ® überprüfen und verwenden Sie nur Originalersatztei- le. Das garantiert eine dauerhafte Sicherheit Ihres elektrisches Werkzeug.
Página 17
DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN EIN- UND AUSSCHALTEN. MISCHVORGANG. Halten Sie die Mischer beim Starten mit beiden Händen Die Wahl der Mischvorrichtung (Mischstab) ist für fest, da sich der Motor möglicherweise verdreht. Der das Mischergebnis von äußerster Wichtigkeit Sicherheitsschalter soll ein unbeabsichtigtes Starten Entscheidung hängt von zwei Faktoren ab: Die zu verhindern.
Página 18
Kunststoffteile. Verwenden Sie Händler telefonisch über +34 981 648 119 oder keines der genannten Produkte zum Reinigen über E-Mail an info@werku.com mit dem Kunden- der Mischer. Wenn es zu starkem Funkenschlag service in Verbindung setzen. Ausgenommen von kommt, veranlassen Sie eine Überprüfung und/ dieser Garantie sind Mängel, die infolge von vers-...
Página 19
FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES DÉCLARATION CONFORMITÉ CE. PICTOGRAMMES. Werku déclare que le mélangeur WK403140 est ® Lire manuel d’instructions en conformité avec les suivantes Directives et Normes: 2014/30/EU Porter protection oculaire 2006/42/EC EN62841-1:2015+AC:15 EN62841-2-10:2017 Porter protection du nez et bouche...
Página 20
FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES 4) Gardez le cordon éloigné de la zone de travail. fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou Le cordon peut être emmêlé par le récipient à mé- de médicaments. Un moment de distraction pendant lange. que vous manipulez des outils électriques peut vous 5) Assurez-vous que le récipient à...
Página 21
FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES N’ABUSEZ PAS DU CÂBLE. fiquement conçus et recommandés par Werku . Le ® simple fait que l’accessoire puisse être attaché à Ne jamais utiliser le câble de branchement pour cet outil électrique ne garantit pas un fonctionne- soulever, porter ou débrancher l’outil électri-...
Página 22
à effectuer. L’utilisation de l’outil électrique à des fins autres que celles spécifiées pourrait provoquer une situation de danger. Faites réviser vos outils électri- ques par un service officiel de réparation Werku ® utilisant uniquement des pièces de rechange identi- ques.
Página 23
à mélanger définit le diamètre balais par le service officiel de réparation Werku ® du mécanisme mélangeur et le type de matériau définit la géométrie du mécanisme mélangeur.
Página 24
FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT. qui ne sont pas des pièces d’origine Werku et si le ® Les matériaux et composants utilisés pour fabri- produit a été totalement ou partiellement démonté, quer ce produit peuvent être réutilisés et recyclés.
Página 25
ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI DICHIARAZIONE CONFORMITÀ CE. PITTOGRAMMI. Werku ® dichiara che il miscelatore WK403140 è con- Leggere manuale di istruzioni forme con le seguenti Direttive e Norme: 2014/30/EU 2006/42/EC Indossare protezione per gli occhi EN62841-1:2015+AC:15 EN62841-2-10:2017 Indossare protezioni per naso e bocca...
Página 26
ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI razione di alimenti. distrazione durante l’utilizzo di utensili elettrici può 4) Tenere il cavo lontano dall’area di lavoro. Il cavo causare gravi lesioni personali. potrebbe essere impigliato nel contenitore della USA EPIS. miscela. 5) Assicurarsi che il contenitore della miscela sia Indossare dispositivi di protezione individuale.
Página 27
Non utilizzare accessori che non Verificare che le parti in movimento non siano di- siano specificamente progettati e raccomandati sallineate o bloccate, che non vi siano parti rotte da Werku . Il fatto che l’accessorio possa essere ® o altre condizioni che potrebbero compromettere collegato a questo elettroutensile non garantisce il funzionamento degli elettroutensili.
Página 28
L’utilizzo di utensili elettrici per applicazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa. Fate controllare il vostro elettroutensile da un servizio di riparazione ufficiale Werku utilizzando solo pezzi ® di ricambio identici. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell’utensile elettrico.
Página 29
Non smaltire questo da miscelare definisce il diametro del meccanismo prodotto nei rifiuti domestici. Werku offre ai propri di miscelazione e il tipo di materiale definisce la ®...
Página 30
Servizio di As- sistenza Tecnica per telefono al +34 981 648 119 o per e-mail a info@werku.com. Sono esclusi da questa garanzia i difetti che sono stati causati da parti usurate dall’uso o da altra usura naturale, i di- fetti che sono stati causati dall’inosservanza o dal...
Página 31
NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES CE CONFORMITEITSVERKLARING. PICTOGRAMMEN. Werku verklaart dat de WK403140 mixer in ove- ® Lees instructiehandleiding reenstemming is met de volgende Richtlijnen en Normen: 2014/30/EU Draag oogbescherming 2006/42/EC EN62841-1:2015+AC:15 Draag mond- en neusbescherming EN62841-2-10:2017 EN55014-1:2017 EN55014-2:2015 Dubbele isolatie...
Página 32
NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES 4) Houd het snoer uit de buurt van het werkgebied. GEBRUIK PBM’S. Het snoer kan verstrikt raken in de mixcontainer. Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Gebruik, 5) Zorg ervoor dat de mixcontainer stevig en veilig afhankelijk van de toepassing, een gelaatsscherm of wordt geplaatst.
Página 33
Gebruik geen of andere omstandigheden zijn die de werking van accessoires die niet specifiek zijn ontworpen en aan- elektrisch gereedschappen kunnen beïnvloeden. Ele- bevolen door Werku . Alleen omdat het accessoire op ® ktrisch gereedschap moet worden gerepareerd voor dit elektrische gereedschap kan worden bevestigd, is gebruik en wanneer deze beschadigd zijn.
Página 34
Laat uw elektrisch gereedschap controleren en repareren door een officiële Werku reparatieservice ® en gebruik alleen originele vervangingsonderdelen.
Página 35
Mochten er overmatige vonken ontstaan, laat dan de bruik op volledig toerental. Werku officiële reparatiedienst een revisie maken ® en/of de koolborstels vervangen.
Página 36
Voor welke informatie ook over deze garantie, kunt U contact opnemen met de Technische Dienst op het telefoonnummer +34 981 648 119, of per e-mail op info@werku. com. Deze garantie geldt niet voor defecten ve- roorzaakt door onderdelen die versleten zijn door...
Página 37
POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS DECLARAÇÃO CONFORMIDADE CE. PICTOGRAMAS. Werku declara que o misturador WK403140 co- ® Ler manual de instruções rresponde ás seguintes Diretivas e Normativas: 2014/30/EU 2006/42/EC Usar protecção ocular EN62841-1:2015+AC:15 EN62841-2-10:2017 Usar proteção para nariz e boca EN55014-1:2017...
Página 38
POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS 4) Mantenha o cabo longe da área de trabalho. influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um O cordão pode ficar emaranhado no recipiente de momento de desatenção enquanto opera uma ferra- mistura. menta pode causar ferimentos graves. 5) Certifique-se de que o recipiente de mix esteja USE EPIS.
Página 39
Não use acessórios reparadas antes da utilização, quando estão da- que não sejam especificamente projetados e reco- nificadas. Muitos acidentes são causados por mendados pela Werku . O fato de o acessório poder ® ferramentas eléctricas sem manutenção. Use fe- ser acoplado a esta ferramenta elétrica não garan-...
Página 40
POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS previstas, pode resultar em uma situação perigo- sa. Verifique a sua ferramenta reparada por um serviço oficial de reparação Werku usando peças ® de substituição idênticas. Isso irá garantir a segu- rança da ferramenta seja mantida.
Página 41
POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS fortuita. Para iniciar o arranque, pressione com o esta decisão: o volume que é tido que misturar polegar o botão de segurança situado na asa e define o diâmetro do mecanismo do misturador, o aperte ao mesmo tempo o gatilho (3). O misturador tipo de material define a geometria do mecanismo começará...
Página 42
Não elimine este transporte correm a cargo do comprador. Esta garantia é válida dentro do território da União Europeia. A em- produto com os resíduos domésticos. Werku oferece ® presa responsável pelo cumprimento desta garantia é...
Página 48
POR Serviço técnico em garantia só é prestado mediante a apresentação deste documento assinado e carimbado, juntamente com a fatura ou recibo. Werku Tools SA Carretera N-VI km 586 La Coruña - Spain T +34 981 648 119 info@werku.com...