Página 1
Precautions and tips, 5 General safety Disposal Description of the washing machine and starting a wash cycle, 6-7 Control panel IWC 91282 Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Table of wash cycles Personalisation, 9 Setting the temperature...
Página 2
Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine stability, help to avoid vibrations and excessive is sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
Página 3
(see figure). The free end of the Technical data hose should not be underwater. Model IWC 91282 width 59.5 cm Dimen- ! We advise against the use of hose extensions; height 85 cm sions if it is absolutely necessary, the extension must...
Página 4
Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies 1. using a screwdriver, remove the cover pa- • Turn off the water tap after every wash cycle. nel on the lower front This will limit wear on the hydraulic system in- part of the washing side the washing machine and help to prevent machine (see figure);...
Página 5
Precautions and tips Consumers should contact their local authority or retailer This washing machine was designed and constructed in for information concerning the correct disposal of their old accordance with international safety regulations. The fol- appliance. lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
Página 6
Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE SPIN SPEED knob...
Página 7
Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
Página 9
Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the selected wash cycle.
Página 10
Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Silk: use special wash cycle 9 to wash all silk garments. We recommend the use of special detergent which has Good washing results also depend on the correct dose of been designed to wash delicate clothes. detergent: adding too much detergent will not necessa- Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or rily result in a more efficient wash, and may in fact cause...
Página 11
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on. • There is no power in the house. The wash cycle does not start. • The washing machine door is not closed properly. • The ON/OFF button has not been pressed.
Página 12
Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
Página 13
Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 17 Sécurité générale Mise au rebut IWC 91282 Description du lave-linge et démarrage d’un programme, 18-19 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme...
Página 14
Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Une bonne mise à niveau garantit la stabilité consulter à tout moment. En cas de vente, de de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il du bruit et des déplacements en cours de suive toujours le lave-linge pour que son nou- fonctionnement.
Página 15
Caractéristiques techniques pareil au robinet (voir figure). L’extrémité libre Modèle IWC 91282 du tuyau d’évacuation ne doit pas être plon- largeur 59,5 cm gée dans l’eau. hauteur 85 cm Dimensions profondeur 60 cm ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso-...
Página 16
Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant 1. démonter le panne- au situé à l’avant du • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. lave-linge à l’aide d’un Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique tournevis (voir figure); du lave-linge et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lave-linge et pendant tous les travaux d’entretien.
Página 17
Précautions et conseils de collecte séparée. Les consommateurs devront contac- Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux nor- ter les autorités locales ou leur revendeur concernant la mes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil. pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
Página 18
Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ Touche avec ON/OFF Touche Touches avec voyants oyant FONCTION START/PAUSE Voyant Bouton HUBLOT TEMPÉRATURE VERROUILLÉ Tiroir à produits lessiviels Bouton Bouton PROGRAMMES ESSORAGE Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Touche avec voyant START/PAUSE: pour démarrer les lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
Página 19
Voyants Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progressivement pour indiquer son Les voyants fournissent des informations importantes. stade d’avancement: Voilà ce qu’ils signalent: Lavage Départ différé Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Rinçage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné...
Página 21
Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
Página 22
Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie d’oreiller ou dans un sac genre filet. Sélectionner le programme 9. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage Jeans: mettez les jeans à l’envers avant de les laver et de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, utilisez une lessive liquide.
Página 23
Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
Página 24
Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer: • le type de panne; • le modèle de l’appareil (Mod.); • son numéro de série (S/N). Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lave-linge et à l’avant quand on ouvre la porte hublot.
Página 25
Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 29 Sicurezza generale Smaltimento Descrizione della lavabiancheria e IWC 91282 avviare un programma, 30-31 Pannello di controllo Spie Avviare un programma Programmi, 32 Tabella dei programmi...
Página 26
Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla poterlo consultare in ogni momento. In caso macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo- di vendita, di cessione o di trasloco, assicu- stamenti durante il funzionamento. In caso di rarsi che resti insieme alla lavabiancheria per moquette o di un tappeto, regolare i piedini in informare il nuovo proprietario sul funziona-...
Página 27
2. Dati tecnici oppure appoggiarlo al bordo di un lavan- Modello IWC 91282 dino o di una vasca, larghezza cm 59,5 legando la guida in Dimensioni altezza cm 85 dotazione al profondità...
Página 28
Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica 2. svitare il coper- chio ruotandolo in senso antiorario • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni (vedi figura): è nor- lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto male che fuoriesca idraulico della lavabiancheria e si elimina il un po’...
Página 29
Precauzioni e consigli mizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che La lavabiancheria è stata progettata e costruita in li compongono ed impedire potenziali danni per la salute conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato avvertenze sono fornite per ragioni di su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta se- sicurezza e devono essere lette attentamente.
Página 30
Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma Pannello di controllo SPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA RITARDATA Tasto e spia ON/OFF Tasti e spie Tasto START/ OPZIONE PAUSE Spia Manopola Cassetto dei detersivi OBLÒ TEMPERATURA BLOCCATO Manopola Manopola PROGRAMMI CENTRIFUGA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto e spia START/PAUSE: per avviare i programmi o (vedi “Detersivi e biancheria”).
Página 31
Spie Spie fase in corso Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desi- derato, le spie si accenderanno progressivamente per Le spie forniscono informazioni importanti. indicarne lo stato di avanzamento: Ecco che cosa dicono: Lavaggio Partenza ritardata Se è stata attivata l’opzione “Partenza ritardata” (vedi “Per- Risciacquo sonalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, inizierà...
Página 32
Programmi Tabella dei programmi Detersivi Velocità Temp. max. Descrizione del Programma max. (giri al (°C). minuto) Daily 1 Cotone con prelavaggio: bianchi estremamente sporchi. 90° 1200 195’ 2 Cotone: bianchi estremamente sporchi. 90° 1200 180’ 3 Cotone Colorati: bianchi poco sporchi e colori delicati.
Página 33
Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). La macchina impedirà automaticamente di impostare una tempe- ratura maggiore a quella massima prevista per ogni programma. Impostare la centrifuga Ruotando la manopola CENTRIFUGA si imposta la velocità...
Página 34
Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Sistema bilanciamento del carico Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto Prima di ogni centrifuga, per evitare vibrazioni eccessive e dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più per distribuire il carico in modo uniforme, il cestello effettua efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della delle rotazioni ad una velocità...
Página 35
Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
Página 36
Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
Página 37
Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 41 Seguridad general Eliminaciones IWC 91282 Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 42-43 Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa...
Página 38
Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad poder consultarlo en cualquier momento. En a la máquina y evita vibraciones, ruidos y caso de venta, de cesión o de traslado, veri- desplazamientos durante el funcionamiento. fique que permanezca junto con la lavadora Cuando se instala sobre moquetas o alfom- para informar al nuevo propietario sobre el...
Página 39
(ver la figura). El extre- Datos técnicos mo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergi- IWC 91282 Modelo do en el agua. ancho 59,5 cm Dimensio- ! No se aconseja utilizar tubos de prolonga- altura 85 cm ción, si fuera indispensable hacerlo, la prolon-...
Página 40
Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente 2. desenrosque la eléctrica tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura): es nor- • Cierre el grifo de agua después de cada mal que se vuelque lavado. De este modo se limita el desgaste un poco de agua; de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.
Página 41
Precauciones y consejos El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad todos los productos para recordar al consumidor la obli- con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- gación de separarlos para la recogida selectiva. tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser El consumidor debe contactar con la autoridad local o leídas atentamente.
Página 42
Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL Pilotos CICLO/COMIENZO RETRASADO Botón con ON/OFF START/ Botón de Botones con pilotos piloto FUNCIÓN PAUSE Mando de PUERTA Piloto TEMPERATURA BLOQUEADA Contenedor de detergentes Mando de Mando de PROGRAMAS CENTRIFUGADO...
Página 43
Pilotos Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresi- Los pilotos suministran información importante. vamente para indicar su estado de avance: He aquí lo que nos dicen: Lavado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado”...
Página 44
Programas Tabla de programas Detergentes Temp. Velocidad Descripción del Programa max. máx. (°C) (r.p.m.) Diario 1 Prelavado Algodón: blancos sumamente sucios. 90° 1200 195’ 2 Algodón: blancos sumamente sucios. 90° 1200 180’ 3 Algodón de color: blancos poco sucios y colores delicados. 40°...
Página 45
Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
Página 46
Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una funda o de una bolsa de red. Utilice el programa 9. El buen resultado del lavado depende también de la cor- Jeans: vuelva del revés las prendas antes del lavado y recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, utilice un detergente líquido.
Página 47
Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
Página 48
Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ). Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta. La siguiente información es válida solo para España.
Página 49
Deterjan haznesinin temizlenmesi Kapak ve hazne bakýmý Pompanýn temizlenmesi Su besleme hortumunun kontrol edilmesi Önlemler ve öneriler, 53 Genel güvenlik uyarýlarý Atýklarýn tasfiye edilmesi IWC 91282 Çamaþýr makinesinin tanýmý ve programlarýn çalýþtýrýlmasý, 54-55 Kontrol paneli Iþýklý göstergeler Bir programýn baþlatýlmasý Programlar, 56 Program tablosu Kiþisel ayarlar, 57...
Página 50
Montaj Saðlýklý bir dengeleme, çamaþýr makinesine ! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz saðlam bir duruþ kazandýracaðý gibi, çalýþmasý için özenle saklayýnýz. Çamaþýr makinesinin esnasýndaki sarsýntý, gürültü ve hareketli- satýlmasý, devri veya nakli durumlarýnda da, likleri de önleyecektir. Zeminde moket veya yeni sahibinin faydalanabilmesi için bu kýlavuz halý...
Página 51
(bkz. şekil). Tahliye hortu- munun serbest ucu- Teknik bilgiler nun suya girmemesi gerekir. Model IWC 91282 geniþlik 59,5 cm ! Tahliye hortumu için ilave uzatma Ölçüler yükseklik 85 cm kullanýlmamasý tavsiye olunur; aksi mümkün derinlik 60 cm deðilse, uzatma hortumunun çapýnýn da ayný...
Página 52
Bakým ve özen Su ve elektrik kesilmesi 2. makine kapaðýný saatin ters yönünde • Su musluğunu her yıkamadan sonra çevirerek sökünüz kapatýnýz. Böylece çamaþýr makinesinin su (bkz. şekil). bir miktar tesisatýnýn eskimesi engellenir, su kaçaðý su gelmesi normaldir; tehlikesi ortadan kalkar. • Bakım ve temizlik işlemleri esnasında çamaþýr makinesinin fiþini çekiniz. Çamaþýr makinesinin temizlenmesi Dýþ...
Página 53
Önlemler ve öneriler • Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların (AEEE) Kontrolü Çamaþýr makinesi uluslararasý güvenlik standartlarýna Yönetmeliği. uygun olarak projelendirilmiþ ve üretilmiþtir. Bu uyarýlar • AEEE Yönetmeliğine uygundur. güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr. Genel güvenlik uyarýlarý • Makine meskenlerde kullanılmak üzere tasarlanmış olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir. • Bu cihaz, eğer gözetim altında bulunuyorlar ise veya güvenli þekilde ve iliþkin tehlike- ler göz önünde bulundurularak, cihazýn kullanýmý...
Página 54
Çamaþýr makinesinin tanýmý ve programlarýn çalýþtýrýlmasý Kontrol paneli START/ PROGRAM TAKÝP / ZAMAN PAUSE AYARÝ Uyarý lambasý uyarý lambalý tuþ FONKSÝYON ON/OFF düðmesi uyarý lambalý tuþlarý SÝCAKLÝK AYARÝ KAPAK düðmesi KÝLÝTLÝ Deterjan Bölmesi PROGRAMLAR SÝKMA HÝZÝ AYARÝ göstergesi düðmesi düðmesi Deterjan Bölmesi: ve diðer katkýlarý...
Página 55
Iþýklý göstergeler Program Takip uyarý lambasi Ýstenilen yýkama devresini seçtikten sonra çalýþma esnasýnda ýþýklý göstergeler sürekli yanarak yürütül- Iþýklý göstergeler önemli bilgiler verir. mekte olan iþlemi gösterecektir. Ýþte verdikleri bilgiler: Yýkama Zaman Ayarý Gecikmeli baþlatmayý programlayarak sonradan çalýþtýr- Durulama ma ayarý yapýldýysa (bkz. kiþisel ayarlar bölümü), gö- sterge yanacak ve çalýþma baþlangýcý...
Página 56
Programlar Program tablosu Deterjanlar Maks Maks. Isý Hýz Program açýklamasý derecesi (Daki- (°C) kada devir) Günlük 1 Ön yýkama pamuklular aþýrý kirli beyazlar. 90° 1200 195’ 2 Beyaz pamuklular: aþýrý kirli beyazlar. 90° 1200 180’ 3 Renklý...
Página 57
Kiþisel ayarlar Sýcaklýk ayarý Yýkama suyu ýsýsýný SÝCAKLÝK AYARI düðmesini çevirerek seçiniz (bkz. Program tablosu). sýcaklýk ayarý soðuk suyla yýkanacak seviyeye kadar düþürülebilir ( ). Makine, seçilen program için öngörülenin üzerinde bir yýkama ýsýsýný otomatik olarak uygulamayacaktýr. Sýkma hýzý ayarý Seçilen programýn SIKMA HIZI ayarý...
Página 58
Deterjanlar ve çamaþýr Deterjan haznesi için özel bir deterjan kullanýlmasý önerilir. Yýkamanýn iyi sonuç vermesi doðru dozda deterjan kul- Perdeler: katlayarak bir yastýk kýlýfý veya file içerisine lanýlmasýna da baðlýdýr: aþýrý deterjan kullanmak suretiyle yerleþtiriniz. 9. programýn kullanýlmasý önerilir. daha temiz çamaþýrlar elde edilemeyeceði gibi makine- Blucin: Yýkamadan önce kýyafetleri ters çevirin ve sývý...
Página 59
Arýzalar ve onarýmlar Çamaþýr makinesi çalýþmýyor olabilir. Teknik Servise baþvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz. Arýzalar: Olasý nedenler / Çözümler: Çamaþýr makinesi çalýþmýyor. • Fiş prize takılı değil veya tam temas etmiyor. • Evde elektrik yok. Yýkama iþlemi baþlamýyor. • Makinanın kapağı tam kapanmamış.
Página 60
Bu bilgiler, çamaþýr makinesinin arkasýndaki plakada bulunurlar. Cihazýn ömrü 10 yýldýr. Tüm Türkiye’de; Yetkili Teknik Servis, Orijinal Yedek Parça, Bakim Ürünlerimiz ve Garanti ile ilgili bilgi için: 0 212 444 50 10. Ürün Verileri İthalatçı Firma: Üretici Firma: Indesit Company Spa Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş. Viale Aristide Merloni, 47 Balmumcu Cad. Karahasan Sok. 60044 Fabriano Italy No: 11, 34349 – Balmumcu Beşiktaş – İstanbul Tel: +39 0732 66 11...
Página 61
A mosószer-adagoló fiók tisztítása Az ajtó és a forgódob ápolása A szivattyú tisztítása A vízbevezető cső ellenőrzése Óvintézkedések és tanácsok, 65 Általános biztonság Hulladékelhelyezés IWC 91282 A mosógép leírása és program elindítása, 66-67 Kezelőpanel Jelzőlámpák Program elindítása Programok, 68 Programtáblázat Egyéni beállítások, 69...
Página 62
Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép sta- ! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, bilitását, így az a működés során nem fog hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet rezegni, zajt okozni, illetve elmozdulni. eladná, átadná vagy másnál helyezné el, Szőnyegpadló...
Página 63
úgy, hogy a mellékelt csővezető ívet a csaphoz Mûszaki adatok erősíti (lásd ábra). A leeresztőcső szabad Modell IWC 91282 végének nem szabad szélesség 59,5 cm vízbe merülnie. Méretek magasság 85 cm mélység 60 cm ! Toldások használata nem javasolt. Amen- Ruhatöltet:...
Página 64
Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos 2. Órairánnyal el- áram kikapcsolása lentétesen forgatva csavarja le a fedelet • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így (lásd ábra). Termé- kíméli a mosógép vízrendszerét és meg- szetes, hogy egy szünteti a vízszivárgás kockázatát.
Página 65
Óvintézkedések és tanácsok ge ezeket a termékeket szelektíven összegyűjteni. A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedőt megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyel- kell felkeresniük a régi háztartási gépek helyes elhel- meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa yezését illetően.
Página 66
A mosógép leírása és program elindítása Kezelőpanel CIKLUS ELŐREHALADÁSÁT / KÉSLELTETETT INDÍTÁST jelző lámpák START/PAUSE jelzőlámpás gomb ON/OFF FUNKCIÓ gomb jelzőlámpás gombok HŐMÉRSÉKLET AJTÓZÁR tekerőgomb lámpa Mosószer-adagoló fiók PROGRAMOK CENTRIFUGÁLÁS tekerőgomb tekerőgomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékan- AJTÓZÁR lámpa: az ajtó kinyithatóságának jelzésére yagok betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosan- szolgál (lásd a szemben lévő...
Página 67
Jelzőlámpák Folyamatban lévő fázis jelzőlámpái A kívánt mosási ciklus kiválasztása és elindítása után a jelzőlámpák a program előrehaladásának megfelelően, A jelzőlámpák fontos információkat közvetítenek. egymás után kigyulladnak. Ezek a következők: Mosás Késleltetett indítás Bekapcsolt a késleltetett indítás funkció (lásd „Egyéni Öblítés beállítások”) –...
Página 69
Egyéni beállítások A hőmérséklet beállítása A mosási hőmérséklet beállításához forgassa el a HŐMÉRSÉKLET tekerőgombot (lásd Programtáblázat). A hőmérsékletet a hideg vízzel történő mosás hőmérséklet-értékéig lehet csökkenteni ( ). A készülék automatikusan megakadályozza, hogy az egyes programokhoz maximálisan beállíthatónál magasabb fordu- latszámon centrifugáljon.
Página 70
Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók Selyem: az összes selyem ruhadarab mosásához ha- sználja az ehhez való, 9-es programot! A kényesebb A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adago- ruhaneműkhöz tanácsos speciálisan rájuk kifejlesztett lásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem lesz ha- mosószert használni.
Página 71
Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
Página 72
• a meghibásodás jellegét; • a mosógép típusát (Mod.); • a gyártási számot (S/N). Ezek az adatok a mosógép hátoldalán, illetve az elülső oldalon az ajtó belsején elhelyezett adattáblán találhatók. Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy...