Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
ZERO TURN MOWER
24 HP
42"
*
WITH SMART LAWN TECHNOLOGY
IMPORTANT:
Read and follow all Safety Rules
and Instructions before operating
this equipment.
Sears Brands Management Corporati on, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
* The power rating as declared by the engine manufacturer is the
average gross power output at the specified RPM of a typical
production engine for the engine model measured using SAE
Standards for engine gross power. Please refer to the engine
manufacturer for details.
115869327 Rev. A
For answers to your questions
about this product, call:
1-888-331-4569
Craftsman Customer Help Line
* La potencia nominal declarada por el fabricante del motor es
la salida media de potencia bruta a las RPM especificadas
de un motor de serie típico para el modelo de motor, medida
según las normas SAE sobre potencia bruta de motor. Para
más información, consulte al fabricante del motor del.
Model No.
917.277730
Z7000

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Crafstman Z7000

  • Página 1 Operator's Manual ZERO TURN MOWER 24 HP 42" WITH SMART LAWN TECHNOLOGY Model No. 917.277730 Z7000 For answers to your questions IMPORTANT: about this product, call: Read and follow all Safety Rules 1-888-331-4569 and Instructions before operating this equipment. Craftsman Customer Help Line Sears Brands Management Corporati on, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
  • Página 2 CONFORMITY CERTIFICATES USA requirements Labels are placed on the engine and/or in the engine compartment stating that the machine will fulfill the requirements. This is also applicable to special requirements for any of the states, (California emission rules etc.). Do not remove these labels. Certificates can also be supplied with the machine at delivery or written in the Engine manual.
  • Página 3 CONTENTS INTRODUCTION ............4 INTRODUCCIÓN ............. 39 Driving and Transport on Public Roads ....4 Conducción y transporte en vías públicas ..39 Towing ..............4 Remolque ............39 Operating ............. 4 Funcionamiento ..........39 SYMBOLS AND DECALS .......... 6 SÍMBOLOS Y RÓTULOS .........
  • Página 4 Towing INTRODUCTION If machine is equipped with a tow hitch, use much Congratulations more caution when towing. Do not let children or others in or on the towed equipment. Make wide Thank you for purchasing a Craftsman ride- turns to avoid jack-knifing. Travel slowly and leave on mower.
  • Página 5 INTRODUCTION Good Service Craftsman products are sold only in specialized retail stores with complete service. This ensures that you as a customer receive only the best support and service. Before the product is delivered, the machine has, for example, been inspected and adjusted by your retailer.
  • Página 6 reader neglects to follow the instructions in the SYMBOLS AND DECALS manual. These symbols are found on the machine and in the operator manual. IMPORTANT INFORMATION Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. Study them carefully so that you know what they mean.
  • Página 7 General Operation SAFETY • Read, understand, Safety Instructions and follow all instructions on the These instructions are for your safety. Read them machine and in carefully. the manual before starting. WARNING! THIS CUTTING MACHINE • It is recommended IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS that someone be AND FEET AND THROWING OBJECTS.
  • Página 8 Do not use the SAFETY machine when barefoot. • Always turn off blades, move the steering Always wear control lever out to the park brake position, stop protective shoes or engine and remove keys before dismounting. boots, preferably with • Do not carry passengers. The machine is only steel toe caps.
  • Página 9 • Check the fuel level before each use and leave SAFETY space for the fuel to expand, as the heat from the engine and the sun may otherwise cause • Do not mow near drop-offs, ditches, or the fuel to expand and overflow. embankments.
  • Página 10 • Use full width ramps for loading machine into a SAFETY trailer or truck. • Check the park brake’s functionality regularly. • Use an approved trailer to transport the Adjust and service as necessary. machine. Operate the park brake by securing the steering controls in the outboard position •...
  • Página 11 SAFETY Spark Arrestor This mower is equipped with an internal combustion engine and must not be used on or near unimproved forested, bush covered or grassy lands unless the engine’s system is equipped with a spark arrestor meeting applicable local or state laws. Federal laws apply on federal lands.
  • Página 12 Transmission from the engine is made via CONTROLS belt-driven hydraulic pumps. Using the left and right steering controls, the flow is regulated and This operator manual describes the Craftsman thereby the direction and speed. Zero Turn Rider. The rider is fitted with a four- stroke overhead valve engine.
  • Página 13 CONTROLS WARNING! The machine can turn very rapidly if one steering control is moved much Motion Control Levers further forward than the other. Park Brake The machine’s speed and direction are continuously variable using the two steering controls. The steering controls can be moved The park brake is found on the left of the forward or backward about a neutral position.
  • Página 14 Service Meter CONTROLS Choke Control The service meter displays the total number of hours the engine has run and indicates when the engine and mower need servicing. The choke control is used for cold starts to After every 50 hours of operation, an oil can icon provide the engine with a richer fuel mixture.
  • Página 15 Fuel Shut Off Valve CONTROLS Fuse The fuel shut off valve is located at the left rear of the seat. The valve is off when the handle tab is turned perpendicular to the fuel line. The 20 amp primary fuse is located on the left hand side of the machine.
  • Página 16 CONTROLS WARNING! Fill to bottom of filler neck. Do not overfill. Wipe off spilled oil or fuel. Do Fuel Tank not store, spill or use gasoline near an open flame. WARNING! The engine and the exhaust system, become very hot during operation. There is a risk for burns if touched.
  • Página 17 slow the rotation of the right wheel and cause the OPERATION machine to turn in that direction. Read the Safety section and following pages, if To turn to the left you are unfamiliar with the machine. While moving in a forward direction pull the left lever back towards the neutral position while Training maintaining the position of the right lever, this will...
  • Página 18 3. Activate the park brake by pushing the release OPERATION button in and pulling the lever fully upwards. Before Starting 1. Read the sections on Safety and Controls before starting the machine. 2. Perform the daily maintenance before starting (see Maintenance Schedule in the Maintenance section).
  • Página 19 6. Turn the ignition key to the stop position and OPERATION remove the key. Always remove the key when leaving the mower to prevent unauthorized 8. When the engine starts, immediately release use. the ignition key back to the run position. Push the choke control in gradually when the IMPORTANT INFORMATION Leaving the engine has started.
  • Página 20 Moving Machine By Hand OPERATION When pushing or pulling the mower, engage the • When mowing large areas, start by turning to EZT bypass linkages. The EZT bypass linkages the right so that clippings will discharge away are located on the rear of the frame, below the from shrubs, fences, driveways, etc.
  • Página 21 carried out by an authorized service workshop is MAINTENANCE recommended to maintain your machine in the best possible condition and to make sure of safe Maintenance Schedule operation. Following is a list of maintenance procedures Read General Maintenance in the Safety that must be performed on the machine.
  • Página 22 MAINTENANCE MAINTENANCE INTERVAL AT LEAST DAILY IN HOURS ONCE EACH BEFORE AFTER MAINTENANCE YEAR CHECK ■ Throttle cable for adjustment ● ● Mower deck for adjustment ● ● Condition of belts, belt pulleys ● ● Caster wheels (at 200 hour intervals) ♦...
  • Página 23 MAINTENANCE IMPORTANT INFORMATION Do not open or remove caps or covers. Adding or checking Battery level of electrolyte is not necessary. If the battery is too weak to start the engine, it Always use two wrenches for the terminal must be recharged. screws.
  • Página 24 Cutting Blades MAINTENANCE Safety System CAUTION! Blades are sharp. Protect The machine is equipped with a safety system your hands with gloves and/or wrap blades with that prevents starting or driving under the a heavy cloth when handling. following conditions. The sharpening of blades must be The engine can only be started when: carried out by an authorized service...
  • Página 25 6. Carefully lift the belt over the top of the cutter MAINTENANCE housing pulleys and remove belt from the deck. Caster Wheels Deck Belt Installation Check every 200 hours. Check that wheels rotate NOTE: For ease in installing the deck belt, refer to freely.
  • Página 26 Cleaning MAINTENANCE Regular cleaning, especially under the mower 3. Move to the opposite side, check that deck, will increase the machine’s life-span. Clean measurement is the same. If adjustment is the machine directly after use (after it is cooled), required—with a 3/4" or adjustable wrench, before the debris sticks.
  • Página 27 LUBRICATION Lubrication Schedule 12/12 Every year Lubricate with grease gun 1/52 Every Week Filter change 1/365 Every day Oil change Level check General IMPORTANT INFORMATION Use minimal Remove the ignition key to prevent unintentional lubrication and remove excess lubricant so that movements during lubrication.
  • Página 28 Wheel and Deck Zerks LUBRICATION Use only good quality bearing grease. Engine Oil Grease from well-known brand names NOTE: Change the engine oil when the engine (petrochemical companies, etc.) usually maintains a good quality. is warm. Refer to the engine owner’s manual for the correct replacement oil and filter change Front Wheel Mount recommendations.
  • Página 29 TROUBLESHOOTING Problem / Cause Engine will not start Engine overheats Blade switch is engaged Clogged air intake or cooling fins Steering controls are not locked in the Engine overloaded neutral position Poor ventilation around engine Park brake is not activated Defective engine speed regulator Dead battery Too little or no oil in the engine...
  • Página 30 To ready the machine for storage: STORAGE 1. Thoroughly clean the machine, especially Winter Storage under the mower deck. Touch up damage to the paint and spray a thin layer of oil on The machine must be readied for storage at the the underside of the mower deck to avoid end of the mowing season, or if it will not be in corrosion.
  • Página 31 SCHEMATIC...
  • Página 32 TECHNICAL DATA ENGINE Manufacturer Kohler Type KT735 Power 24 hp Lubrication Pressure with oil filter Fuel Min 87 octane unleaded (Max ethanol 10%, Max MTBE 15%) Fuel tank capacity 3-1/2 gallons 13,25 litres Cooling Air cooled Air filter Standard Alternator 12v 15 amp @ 3600 rpm Starter Electric...
  • Página 33 TECHNICAL DATA Torque Specifications Standard 1/4" fasteners 9 ft/lb Engine crankshaft bolt 50 ft/lb Standard 5/16" fasteners 18 ft/lb Deck pulley bolts 150 ft/lb Standard 3/8" fasteners 33 ft/lb Lug nuts 75 ft/lb Standard 7/16" fasteners 52 ft/lb Blade bolt 90 ft/lb Standard 1/2"...
  • Página 34 SERVICE JOURNAL DELIVERY SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign Charge and connect the battery Adjust the tire pressure of all wheels to 15 PSI (1 bar) Connect the contact box to the cable for the seat’s safety switch Check that the right quantity of oil is in the engine Adjust the position of the steering controls Fill with fuel and open the fuel shut off valve Start the engine...
  • Página 35 SERVICE JOURNAL AFTER 10 HOURS Action Date, mtr reading, stamp, sign Change the engine oil DAILY SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign Clean debris from mower Check engine oil level Check the tire pressures Check underside of deck Check safety system Check fuel system for leaks Inspect safety guards and shields Check brake adjustment...
  • Página 36 SERVICE JOURNAL 100-HOUR SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign Do the 25-hour service Do the 50-hour service Change the engine oil filter Clean/replace the spark plugs Replace the fuel filter Check V-belts Check / tighten caster wheel axle bolts (at 200 hour intervals) Change the air filter’s paper cartridge 300-HOUR SERVICE Action...
  • Página 37 SERVICE JOURNAL...
  • Página 38 CERTIFICADOS DE CONFORMIDAD Requisitos para EE. UU. En el motor y/o en el compartimiento del motor hay etiquetas que indican que la máquina cumple con los requisitos. Esto también es aplicable a requisitos especiales para cualquiera de los estados, (normas de emisiones de California, etc.). No retire ninguna de estas etiquetas.
  • Página 39 Remolque INTRODUCCIÓN Si la máquina está equipada con un sistema de Felicitaciones remolque, tenga extrema precaución al remolcar. No lleve a niños ni otras personas dentro del Gracias por adquirir un cortacésped Craftsman. equipo remolcado o sobre él. Realice giros Esta máquina se ha fabricado para lograr una amplios para evitar el efecto tijera.
  • Página 40 INTRODUCCIÓN Buen servicio Los productos Craftsman se venden solo en tiendas minoristas especializadas con servicio completo. Esto asegura que como, cliente, usted reciba solo el mejor nivel de asistencia y servicio. Antes de la entrega del producto, el distribuidor ha sometido la máquina a inspecciones y ajustes, entre otros.
  • Página 41 causar la muerte, especialmente si el lector no SÍMBOLOS Y RÓTULOS sigue las instrucciones proporcionadas en el manual. Estos símbolos se encuentran en la máquina y en el manual del operador. Estúdielos atentamente INFORMACIÓN IMPORTANTE Xxxx xxxxxx para que sepa qué significan. xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx.
  • Página 42 • No permita que los niños operen la máquina. SEGURIDAD • Tenga cuidado extremo al acercarse a curvas Instrucciones de seguridad sin visibilidad, arbustos, árboles u otros objetos que puedan bloquear su visión e impedir que Estas instrucciones son para su propia seguridad. vea a un niño.
  • Página 43 • Siga las recomendaciones del fabricante para SEGURIDAD los pesos de las ruedas o los contrapesos. • Mantenga la máquina libre de cualquier • No maneje la máquina si no tiene el recogedor acumulación de césped, hojas u otra basura, de césped completo, la protección de descarga pues podrían entrar en contacto con el escape u otros dispositivos de seguridad en su lugar y...
  • Página 44 • No llene la máquina SEGURIDAD de combustible en interiores. • No corte el césped húmedo. Los neumáticos • No almacene podrían perder tracción. la máquina o • Evite arrancar, parar o girar en una pendiente. el recipiente de Si los neumáticos pierden tracción, desacople combustible donde las cuchillas y avance lentamente y en línea haya una flama...
  • Página 45 • No trabaje con el circuito del motor de arranque SEGURIDAD si hay combustible derramado. • Asegúrese de que el tapón del depósito de AVISO: Utilice gafas de protección combustible esté cerrado firmemente y no haya para trabajos de mantenimiento. sustancias inflamables almacenadas en un recipiente abierto.
  • Página 46 Remolque SEGURIDAD Si la máquina está equipada con un sistema de Transporte remolque, extreme las precauciones al remolcar. No lleve a niños ni otras personas dentro del • La máquina es pesada y puede causar equipo remolcado o sobre éste. daños graves por aplastamiento.
  • Página 47 La transmisión del motor se hace mediante CONTROLES bombas hidráulicas accionadas por correa. Utilizando los controles de la dirección izquierdo Este manual del operador corresponde al y derecho, se regula el caudal y, por lo tanto, el cortacésped Zero Turn de Craftsman. El sentido de marcha y la velocidad.
  • Página 48 Si los controles de la dirección están en CONTROLES posiciones irregulares cuando está detenido o no encajan en las ranuras para mover los controles Palancas de control de la dirección hacia afuera, pueden ajustarse. ADVERTENCIA: La máquina puede girar muy rápidamente si mueva un control de la dirección mucho más que el otro.
  • Página 49 Estrangulador CONTROLES Control del acelerador El estrangulador se utiliza para los arranques en frío para proporcionar al motor una mejor mezcla de combustible. El acelerador regula el régimen del motor y, por Para los arranques en frío el control se debe tirar lo tanto, la velocidad de rotación de las cuchillas, hacia arriba.
  • Página 50 Ajuste de la altura de corte CONTROLES Palanca de ajuste del asiento Para ajustar la altura de corte de la unidad, presione el botón de apertura y desplace la palanca hacia delante, hasta la altura de corte El asiento se puede ajustar longitudinalmente. La correcta en la placa de corte.
  • Página 51 2. Para realizar un ajuste preliminar de la CONTROLES alineación, traslade la unidad a un área abierta y sin obstrucciones, como un Palancas de liberación hidrostática estacionamiento vacío o campo abierto. Los acoplamientos de derivación del transeje 3. Gire el perno de alineación hacia fuera hasta se deben accionar al empujar o tirar del que quede a ras con la tuerca.
  • Página 52 CONTROLES INFORMACIÓN IMPORTANTE La experiencia indica que los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, ADVERTENCIA: La gasolina es etanol o metanol) pueden atraer la humedad, altamente inflamable. Respete las precauciones lo que lleva a la separación y la formación y llene el depósito de combustible al aire libre. de ácidos durante el almacenamiento.
  • Página 53 Tire ligeramente hacia atrás las palancas de OPERACIÓN control para que el cortacésped se mueva hacia atrás. Empuje las palancas de control hacia Lea la sección Seguridad y las páginas delante, hasta la posición neutra y el cortacésped siguientes si no está familiarizado con la dejará...
  • Página 54 5. Mueva los controles de la dirección hacia afuera a OPERACIÓN la posición neutra bloqueada (exterior). 6. Mueva el acelerador hasta la posición intermedia. Las condiciones siguientes deben cumplirse Si el motor está frío, el estrangulador se debe antes de arrancar el motor: tirar hacia arriba.
  • Página 55 • Si es absolutamente necesario detenerse, OPERACIÓN mueva las palancas de mando a la posición neutra y empújelas hacia afuera. Aplique el 2. Mueva los controles de la dirección hacia dentro, freno de estacionamiento. fuera de la posición neutra (N). •...
  • Página 56 3. Para volver a acoplar el sistema hidrostático a la OPERACIÓN marcha, realice el procedimiento anterior a la inversa. Cargue la máquina en un camión o remolque conduciendo lentamente por rampas. ¡NO LEVANTE LA MÁQUINA! La máquina no está diseñada para ser levantada manualmente. ADVERTENCIA: No realice ningún ajuste sin: •...
  • Página 57 autorizado. Se recomienda enviar la máquina a MANTENIMIENTO revisión una vez al año en un taller de servicio autorizado para mantenerla en las mejores Programa de mantenimiento condiciones posibles y para garantizar un La siguiente es una lista de procedimientos funcionamiento seguro.
  • Página 58 MANTENIMIENTO INTERVALO DE DIARIO MANTENIMIENTO MENOS EN HORAS MANTENIMIENTO VEZ AL ANTES DESPUÉS 100 300 AÑO COMPROBAR ■ Ajustar el cable del acelerador ● ● Ajustar el equipo de corte ● ● El estado de las correas, poleas de correa ●...
  • Página 59 MANTENIMIENTO INFORMACIÓN IMPORTANTE No abrir o quitar las tapas o cubiertas. No es necesario Batería agregar ni revisar el nivel del electrolito. Si la batería está demasiado baja como para Use siempre dos llaves para los tornillos de las arrancar el motor, se debe recargar. terminales.
  • Página 60 después del afilado. Revise los montajes de las MANTENIMIENTO cuchillas. Sistema de seguridad AVISO: Las cuchillas son afiladas. La máquina está equipada con un sistema de Protéjase las manos con guantes y/o envuelva seguridad que impide el arranque o la conducción las cuchillas con un paño grueso cuando las en las condiciones siguientes.
  • Página 61 6. Vuelva a revisar la ruta de la cinta para MANTENIMIENTO asegurarse de que coincida con la etiqueta sobre la ruta, y que la cinta no esté torcida. Correas en V 7. Vuelva a colocar las protecciones de la correa Revíselas cada 100 horas de funcionamiento.
  • Página 62 Quite la tuerca y el perno de la rueda. Tire de la MANTENIMIENTO rueda hacia fuera de la horquilla. Para volver a instalar, siga el orden inverso. Apriete el perno las tuercas de ajuste de la articulación de de la ruedecilla y apriete con un par de 45 pies/ elevación en cada lado hacia la izquierda para lb (61 Nm).
  • Página 63 LUBRICACIÓN Programa de lubricación 12/12 Cada año Lubricar con una pistola de engrase 1/52 Cada semana Cambiar filtro 1/365 Todos los días Cambiar aceite Comprobar el nivel Información general Retire la llave de contacto para evitar ADVERTENCIA: Las fugas de aceite movimientos involuntarios durante las tareas de hidráulico a presión pueden tener fuerza lubricación.
  • Página 64 Engrasadores de rueda y equipo LUBRICACIÓN Utilice únicamente grasa para cojinetes de buena Cambio de aceite del motor calidad. NOTA: Cambie el aceite del motor cuando La grasa de marcas reconocidas (empresas petroquímicas, etc.) generalmente mantiene una el motor esté caliente. Consulte el manual buena calidad.
  • Página 65 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema / Causa El motor no arranca El motor se sobrecalienta El interruptor de la cuchilla está activado Obstrucción en la entrada de aire o las aletas de refrigeración Los controles de dirección no están bloqueados en la posición neutra Sobrecarga del motor El freno de estacionamiento no está...
  • Página 66 Para preparar la máquina para el ALMACENAMIENTO almacenamiento: Almacenamiento durante el invierno 1. Limpie la máquina completamente, en especial debajo del equipo de corte. Retoque los La máquina debe prepararse para el daños en la pintura y rocíe una capa delgada almacenamiento al final de la temporada de corte de aceite en la parte inferior del equipo de o si se no se va a utilizar durante más de 30 días.
  • Página 67 ESQUEMA...
  • Página 68 DATOS TÉCNICOS MOTOR Fabricante Kohler Tipo KT735 Electricidad 24 hp Lubricación Presión con filtro de aceite Min sin plomo de 87 octanos (máx. etanol al Combustible 10 %, máx. MTBE al 15%) Capacidad del depósito de combustible 13,25 litros Refrigeración Refrigerado por aire Filtro de aire Standard...
  • Página 69 DATOS TÉCNICOS Especificaciones de par Perno del cigüeñal del motor 67 Nm Sujetadores estándar 12 Nm Tornillos de polea de corte 203 Nm Sujetadores estándar 25 Nm Tuercas del asa 102 Nm Sujetadores estándar 44 Nm Tornillo de la cuchilla 122 Nm Sujetadores estándar 70 Nm Sujetadores estándar 110 Nm...
  • Página 70 REGISTRO DE SERVICIO SERVICIO DE ENTREGA Fecha, Lectura De Medidor, Acción Sello, Firma Cargar y conecte la batería Ajustar la presión de los neumáticos de todas las ruedas a 15 psi (1 bar) Conectar la caja de contacto al cable para el interruptor de seguridad del asiento Verificar que el motor tenga la cantidad correcta de aceite Ajustar la posición de los controles de la dirección...
  • Página 71 REGISTRO DE SERVICIO DESPUÉS DE 10 HORAS Fecha, Lectura De Medidor, Acción Sello, Firma Cambiar el aceite del motor MANTENIMIENTO DIARIO Fecha, Lectura De Medidor, Acción Sello, Firma Limpiar los residuos del cortacésped Revisar el nivel del aceite del motor Comprobar la presión de los neumáticos Revisar la parte inferior del equipo Comprobar el sistema de seguridad...
  • Página 72 REGISTRO DE SERVICIO SERVICIO DE 100 HORAS Fecha, Lectura De Medidor, Acción Sello, Firma Realizar el mantenimiento después de 25 horas Realizar el mantenimiento después de 50 horas Reemplazar el filtro de aceite del motor Limpiar/reemplazar las bujías Reemplazar el filtro de combustible Revisar las correas en V Comprobar/apretar los pernos de los ejes de las ruedecillas (cada 200 horas)
  • Página 73 REGISTRO DE SERVICIO...
  • Página 76 11.15.16 RT Printed in the U.S. A.

Este manual también es adecuado para:

917.277730