Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
Página 4
English Cleaning and maintenance by the user shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Children should be supervised to ensure that they do not play with •...
English Overview of the components 1. ON/OFF switch Coffee/Hot water selector 3. Steam switch Power red indicator 5. Green lamp Steam control knob 7. Water tank cover Water tank 9. Top cover 10. Steam wand 11. Froth device 12. Main body 13.
Página 6
English Note: There may be some noise when pump the water on the first time, it is normal, the appliance is releasing the air in the appliance. After about 20s, the noise will disappear. Pre-heating To make a cup of good hot Espresso coffee, we recommend you preheat the appliance before making coffee, including the filter holder, filter and cu p, so that the coffee flavour can not be influenced by the cold parts.
Página 7
English Frothing milk / Make Cappuccino You get a cup of cappuccino when you top up a cup of espresso with frothing milk. Prepare espresso first with container big enough according to the part “Make Espresso Coffee”; make sure that the steam control knob is at the “OFF”...
Página 8
English Make Hot Water With this function, you can pre-heat your coffee cup to ensure that the temperature of the coffee will not decrease so as to improve the coffee flavour. Clean your coffee cup. After drinking coffee, you can directly make hot water with this coffee maker to clean the cups.
English Clean and Maintenance Unplug the power cord and let the coffee maker cool down completely before cleaning. Clean the housing of coffee maker with moisture-proof sponge often and clean water tank, drip tray and removable shelf regularly under warm running water.
Página 10
English CE Conformity This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. This product has been designed, manufactured and marked in compliance with: The safety objectives of Low voltage Directive 2006/95/EC;...
English Warranty Declaration Insofar as claims filed for elimination of deficiencies (applicable laws) are being processed, these shall be handled via the contractual partners. In addition, the distributor provides the following manufacturer’s warranty: 1. For this device, the distributor grants a warranty period of 24 months (*), figured from the date of purchase from the dealer;...
Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com electrodomésticos.
Página 13
Português aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que eles não • brinquem com o aparelho. Não toque em superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões. •...
Português Elementos do aparelho Comutador ON/OFF Comutador Café/Água quente Comutador para vapor Indicador de alimentação Lâmpada verde Botão regulador do vapor Tampa do depósito de água Depósito de água Cobertura de cima 10. Tubo do vapor 11. Bico para espuma 12.
Página 15
Português processo de o pré-aquecimento terminou. Comute o selector café/água quente novamente para a posição "I" para a água começar a sair. 6. Quando a água deixar de sair, pode começar a preparar o café. Nota: Pode ouvir algum ruído quando bombear a água pela primeira vez.
Português para a posição “0”. O indicador vermelho e verde desliga-se, e a máquina de café pára de funcionar. O seu café está pronto. Nota: Não deve deixar a máquina sem supervisão durante a preparação de café porque, por vezes, é necessário efectuar operações manualmente. 6.
Português Nota: Limpe imediatamente o bico do vapor com uma esponja molhada e com cuidado para não se ferir, depois do vapor deixar de sair. 7. Despeje a espuma do leite sobre o café expresso já preparado. O cappuccino está pronto. Adoce a gosto e se desejar polvilhe a espuma com um pouco de pó...
Português aguarde que a luz verde acenda indicando que o processo de pré- aquecimento terminou. 5. Retire o bico para espuma do tubo do vapor. 6. Mergulhe o tubo do vapor para dentro do líquido a se aquecido. Rode o botão de controlo de vapor lentamente no sentido anti-horário para começar a fazer vapor.
Português Características técnicas Modelo: CM-850.004A Alimentação da corrente: 220-240V~, 50 Hz Consumo de energia: 850W Classe de protecção: Ι Conformidade CE Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Página 20
Português Eliminação – Política ambiental Embalagem A embalagem é constituída por material inteiramente reciclável e está marcada com o símbolo de reciclagem. Para a eliminação, respeite as normas locais. Os materiais de embalagem (sacos de plástico, pedaços de poliestireno, etc.) devem ser mantidos fora do alcance das crianças dado que constituem potenciais fontes de perigo.
Português Declaração de Garantia Para direitos de garantia respeitantes à eliminação dos defeitos (direito legal), estes deverão ser dirigidos aos nossos parceiros comerciais (revendedores autorizados). Além disso o distribuidor assume a seguinte garantia do fabricante: 1. Para este equipamento, o fabricante assume uma garantia de 24 meses (*) de acordo com as condições abaixo descritas e a partir da data de compra que será...
Estimado cliente Gracias por elegir un producto Haeger. Haeger productos están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto.
Página 23
Español Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 y más años si • están bajo supervisión o se les han dado instrucciones relacionadas con el uso seguro del dispositivo y entienden los peligros que conlleva. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión.
Español Indicación de los componentes 1. Interruptor ON/OFF 2. Botón Café/agua caliente 3. Botón del vapor 4. Indicador rojo de encendido 5. Indicador verde de calentamiento 6. Mando de control de vapor 7. Tapa de depósito de agua 8. Deposito de agua 9.
Español comienza a precalentar hasta que se encienda la luz verde, lo que indica que el precalentamiento está acabado. Al pulsar el selector de café/agua caliente en la posición "I" de nuevo, el agua comienza a salir. 6. Después de este proceso ya puede empezar a preparar el café. Nota: se puede producir algo de ruido al bombear el agua por primera vez: esto es normal, ya que el electrodoméstico está...
Español ADVERTENCIA: no deje la cafetera sin supervisión mientras se prepara el café, ya que a veces es necesario accionarla manualmente. 6. Después de terminar de preparar el café, usted puede sacar la porta-filtro, bloquee el filtro por la barra de bloqueo y verter el residuo de café. 7.
Español Nota: limpie la boquilla de vapor inmediatamente después de cada uso; tenga cuidado de no quemarse. 7. Vierta la leche emulsionada en las expreso preparadas; ahora el capuchino está listo. Endulzar al gusto y si se desea, espolvorear la espuma con un poco de cacao en polvo.
Español interruptor en la posición "0" y el interruptor de vapor a la posición "I" y esperar a un momento que el aparato comienza a calentar hasta que se encienda la luz verde, que indica que el proceso de precalentamiento se ha completado.
Español 4. Después de esto, y para eliminar cualquier rastro de desincrustante o ácido cítrico, operar la máquina de café durante dos ciclos más, pero sólo con agua. Datos técnicos Modelo: CM-850.004A Suministro de tensión: 220-240V~, 50 Hz Consumo de energía: 850W Clase de protección: Ι...
Español Disposición – La política ambiental Embalaje El material de embalaje es totalmente reciclable, como lo indica el símbolo correspondiente. Para su eliminación, respete las normas locales. No deje el material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños; puede ser peligroso. Eliminación Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EU del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y...
Español Declaración de Garantía En la medida que se trate de derechos de eliminación de deficiencias (regulación legal), éstos deben ser llevados a cabo a través de la otra parte contratante (comercio especializado). Además, el distributor asuma la siguiente garantía del fabricante: 1.
Cher Client Merci d'avoir choisi un produit Haeger. Les produits Haeger sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit.
Página 33
Français enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas •...
Français Description des différentes parties de l’appareil 1. Interrupteur marche/arrête 2. Sélecteur café/l’eau chaude 3. Interrupteur vapeur 4. Indicateur rouge d’alimentation 5. Indicateur vert de chauffage 6. Bouton contrôle de la vapeur 7. Couvercle do réservoir 8. Réservoir d’eau 9. Capot 10.
Página 35
Français s'allume indiquant que le préchauffage est achevé. En appuyant sur le sélecteur café/l'eau chaude sur la position «1», l'eau s'écoule. 6. Après l'eau ne pas abandonner plus, vous pouvez commencer la préparation du café. Remarque: des bruits peuvent se produire la première fois que la pompe est amorcée, c'est un fonctionnement normal car l'air présent dans l'appareil est libéré.
Página 36
Français position "0", les indicateurs rouge et vert s'éteignent et la cafetière cesse de fonctionner, votre café est alors prêt. Remarque: ne pas laisser la cafetière électrique sans surveillance lors de la préparation d'un café, il sera parfois nécessaire de réaliser des opérations manuelles.
Página 37
Français 6. Quand vous avez obtenu suffisamment de lait mousseux, vous pouvez tourner la commande de contrôle de vapeur sur la position "Off" ou "0". Remarque: nettoyez immédiatement la buse à vapeur après son utilisation, veuillez faire attention à ne pas vous brûler. 7.
Français 3. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrête sur la position "I", la lampe rouge s’allume. 4. Tournez le bouton de commande de vapeur sur "OFF" ou "0", faire le sélecteur de café/l’eau chaude sur la position "I", la pompe va pomper de l'eau, quand il ya de l'eau sortant, fermer le sélecteur de café/l’eau chaude sur la position "0"...
Français 2. Faites fonctionner l'appareil pendant deux cycles suivants, les étapes pour faire mousser le lait et café expresso et rincer l'appareil avec le mélange eau/détartrant. 3. Suite à cela, et à éliminer les éventuelles traces de détartrant ou l'acide citrique, de faire fonctionner la machine à...
Página 40
Français Élimination – La politique environnementale Emballage L’emballage est entièrement recyclable et porte le symbole du recyclage. Pour la mise au rebut, suivez les réglementations locales en vigueur. Les matériaux d’emballage (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger.
Français Déclaration de garantie Dans la mesure où les revendications concernent l’élimination de défauts (règlement légal), celles-ci sont à déposer auprès du partenaire contractuel (commerçant spécialisé). Au delà le distributeur fournit la garantie de fabricant suivante: 1. Pour cet appareil, le fabricant assure une garantie de 24 mois(*) selon les conditions décrites ci-après, le début de garantie comptant à...
Página 44
Importer in UE: HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 20 (Sup. Téc.) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25...