Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

RLP - Radiolink Plus Atex
THIS MANUAL WAS WRITTEN IN THE ENGLISH LANGUAGE AND PROFESSIONALLY
TRANSLATED TO ALL OTHER LANGUAGES CONTAINED WITHIN THIS DOCUMENT.
PLEASE NOTE THAT STRAIGHTPOINT ACCEPT NO RESPONSIBILITY FOR ANY ERRORS OR
OMISSIONS.
ATEX
IECEx
Ex ia II C T4 Ga
Certification numbers:
RLP ATEX
IECEx SIR 15.0071X
Sira 15ATEX2195X
SW-HHP ATEX
IECEx SIR 15.0072X
Sira 15ATEX2196X
‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
Part No:
SU3550
Issue 2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Crosby SU3550

  • Página 1 Sira 15ATEX2196X RLP - Radiolink Plus Atex ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ Part No: SU3550 THIS MANUAL WAS WRITTEN IN THE ENGLISH LANGUAGE AND PROFESSIONALLY Issue 2 TRANSLATED TO ALL OTHER LANGUAGES CONTAINED WITHIN THIS DOCUMENT. PLEASE NOTE THAT STRAIGHTPOINT ACCEPT NO RESPONSIBILITY FOR ANY ERRORS OR...
  • Página 3 February 2014 of the harmonization of the laws of the Member States relating to Equipment and Protective Systems intended for use in Explosive Atmospheres. Signed for and on behalf of Straightpoint (UK) Ltd: Name: Thomas Dietvorst Part No: Position: General Manager Date: July 23rd 2020 SU3550 Issue 2 SQS620 Issue 4...
  • Página 4 General description and warnings 01-04 Atex/IECEx certification markings 05-08 RLP Atex fitting batteries RLP Atex radio emissions 11-12 RLP Atex using a load cell 13-14 Product aftercare Service and calibration Warranty Notes Part No: SU3550 Issue 2...
  • Página 5 Anwendung, Überbelastung, Korrosion, Verformung, absichtliche Umänderung, Lebensdauer und andere Anwendungsumstände beeinflusst werden. Part No: Die empfohlene Prüflast für alle von Straightpoint Ltd hergestellten und vertriebenen Posten entspricht dem Doppelten der SU3550 zulässigen Tragfähigkeit, sofern nicht anders ausgewiesen. Bei allen Lastenanzeige-Produkten von Straightpoint Ltd sind Prüftests Issue 2 inbegriffen.
  • Página 6 De nominale capaciteit, ontwerpfactor en efficiëntie van elk product van Straightpoint Ltd kan worden beïnvloed door slijtage, Part No: misbruik, overbelasting, corrosie, misvorming, bewuste aanpassing, levensduur en andere gebruiksomstandigheden. SU3550 De aanbevolen proeflast voor alle artikelen geproduceerd en verkocht door Straightpoint Ltd is tweemaal de drempelwaarde voor de Issue 2...
  • Página 7 Det er viktig at du leser og forstår litteraturen fra disse produsentene, så vel som statlige standarder og industritekniske håndbøker. SU3550 Den klassifiserte kapasiteten, designfaktoren og effektivitetsgraden av hvert Straightpoint Ltd produkt kan være påvirket av slitasje, Issue 2 misbruk, overbelastning, korrosjon, deformering, tilsiktet alterasjon, alder og andre bruksbetingelser.
  • Página 8 ‫. ﺑﺿﻌﻑ ﺣﺩ ﺣﻣﻝ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻣﺎ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺧﻼﻑ ﺫﻟﻙ. ﺧﺿﻌﺕ‬Straightpoint Ltd ‫ﻳ ٌﻘﺩﺭ ﺣﻣﻝ ﺍﻟﺻﻣﻭﺩ ﺍﻟﻣﻭﺻﻰ ﺑﻪ ﻓﻲ ﻛﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻭﺍﻟﻣﺑﺎﻋﺔ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ‬ .‫. ﻻﺧﺗﺑﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺻﻣﻭﺩ‬Straightpoint Ltd ‫ﺟﻣﻳﻊ ﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺑﻳﺎﻥ ﺍﻟﺣﻣﻭﻟﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻧﺗﺟﻬﺎ‬ Part No: SU3550 Issue 2...
  • Página 9 à l’utilisateur de prendre les mesures adéquates pour empêcher sa détérioration et garantir l’indice de protection. Part No: 10. AVERTISSEMENT : SU3550 i. NE PAS REMPLACER LA BATTERIE EN PRÉSENCE D’UNE ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE. ii. UTILISER UNIQUEMENT DES BATTERIES DE TYPE L91 ENERGIZER LITHIUM ULTIMATE AA.
  • Página 10 è responsabilità dell’utente prendere le precauzioni adatte che evitino tale danno assicurandosi che il tipo di protezione non sia compromessa. Part No: 10. AVVERTENZE: SU3550 i. NON CAMBIARE LE BATTERIE ALLA PRESENZA DI UN’ATMOSFERA ESPLOSIVA. ii. UTILIZZARE SOLO BATTERIE L91 ENERGIZER LITHIUM ULTIMATE DI TIPO AA. Issue 2 11.
  • Página 11 Part No: ii. ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΤΥΠΟΥ L91 ENERGIZER LITHIUM ULTIMATE AA. SU3550 11. Ο αριθ ό του πιστοποιητικού έχει κατάληξη "Χ", που υποδεικνύει ότι ισχύουν ειδικέ συνθήκε εγκατάσταση και χρήση . Οι υπεύθυνοι εγκατάσταση ή επιθεώρηση του εξοπλισ ού πρέπει να έχουν πρόσβαση στα περιεχό ενα του πιστοποιητικού ή σε αυτέ τι οδηγίε . Οι συνθήκε που...
  • Página 12 ‫9. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻝ ﺃﻥ ﻳﺗﻼﻣﺱ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﻣﻭﺍﺩ ﺧﻁﻳﺭﺓ ﻣﺛﻝ ﺍﻟﺳﻭﺍﺋﻝ ﺍﻟﺣﻣﺿﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﻗﺩ ﺗﻬﺎﺟﻡ ﺍﻟﻣﻌﺎﺩﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺫﻳﺑﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﻗﺩ ﺗﺅﺛﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﺑﻭﻟﻳﻣﺭﻳﺔ، ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﺗﻘﻊ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﻓﻲ ﺍﺗﺧﺎﺫ ﺍﻻﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻣﻧﻊ ﺗﺄﺛﺭ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺑﺎﻟﺳﻠﺏ، ﻭﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﺿﻣﺎﻥ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺗﻬﺎﻭﻥ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻧﻭﻉ ﻣﻥ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ‬ SU3550 :‫01. ﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ‬...
  • Página 13 Radiolink med en platt skruvmejsel. Sätt i batterier och sätt tillbaka locket. Varning: Se till att batterierna satts i korrekt och är rättvända. Part No: SU3550 必须在安全的地方使用平头螺丝刀拆除 Radiolink 的后盖。安装电池,然后重新安装后盖。 Issue 2 警告:确保电池安装正确,极性正确。 .("‫ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻔﻙ ﺑﺭﺍﻏﻲ ﻣﺳﻁﺢ ﺍﻟﺭﺃﺱ )ﻳﺳﻣﻰ ﺃﻳﺿ ﺎ ً "ﺳﺎﻟﺏ‬Radiolink ‫، ﺃﺯﻝ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﺍﻟﺧﻠﻔﻲ ﻟـ‬...
  • Página 14 Back Front 500m/1640ft 700m/2300ft Direction of radio emissions Part No: SU3550 Issue 2...
  • Página 15 5tonne x 0.001te :‫ ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ‬Radiolink .Crosby ‫ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺷﻛﺎﻻﺕ‬Straightpoint ‫، ﺗﺄﻛﺩ ﺃﻥ ﺳﻌﺔ ﺧﻠﻳﺔ ﺍﻟﺗﺣﻣﻳﻝ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻠﻣﻬﻣﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﺗﻡ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﻬﺎ. ﺗﻭﺻﻲ‬Radiolink ‫ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ .Radiolink ‫، ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻟﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺗﻭﺍﺟﺩ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺩ ﻣﺳﺎﻓﺔ ﺁﻣﻧﺔ ﻭﻟﻛﻥ ﻓﻲ ﻣﺩﻯ ﻭﺍﺗﺟﺎﻩ ﺧﺭﻭﺝ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﻣﻥ‬Radiolink ‫ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬...
  • Página 16 避免冲击载荷。请勿向这些装置施加大扭力,因为这样做可能会对它们造成无法修复的损坏。 Part No: 如果将 RLP 与 SW-HHP ATEX 手持设备一起使用,请参考用户手册 SU3558 中关于该产品的指导。 SU3550 设备在现场使用完后,应进行适当清洁并妥善存放,最好放在速得原装便携箱里。如果长时间存放不用,请将测力环及手持遥控器上的电池卸下。 Issue 2 .‫ﺗﺟﻧﺏ ﺍﻷﺣﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﻁﺑﻘﺔ ﻓﺟﺄﺓ. ﻻ ﺗﻁﺑﻕ ﻗﻭﺓ ﺍﻟﺗﻭﺍء ﻛﺑﻳﺭﺓ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﻭﺇﻻ ﻓﺳﺗﺗﺿﺭﺭ ﺑﺩﺭﺟﺔ ﺗﻣﻧﻊ ﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ .‫ ﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺣﻭﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬SU3558 ‫ ﺍﻟﻣﺣﻣﻭﻝ ﺑﺎﻟﻳﺩ، ﻓﺿ ﻼ ً ﺭﺍﺟﻊ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬SW-HHP ATEX ‫ ﻣﻊ‬RadioLink Plus ‫ﺇﻥ ﻛﻧﺕ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ‬...
  • Página 17 Part No: De effecten van oplosmiddelen op het toestel kunnen niet worden gegarandeerd en dienen derhalve te worden voorkomen. SU3550 Voorkom gebruik binnen 20 – 30 minuten na een snelle temperatuursverandering, bijvoorbeeld door het toestel van een koud voertuig te Issue 2 verplaatsen naar een verwarmde ruimte.
  • Página 18 .‫ﺗﺟﻧﺏ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺧﻼﻝ 02 ﺇﻟﻰ 03 ﺩﻗﻳﻘﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﻐﻳﺭﺍﺕ ﺍﻟﺳﺭﻳﻌﺔ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ، ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ ﻧﻘﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﻣﺭﻛﺑﺔ ﺑﺎﺭﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﻏﺭﻓﺔ ﺩﺍﻓﺋﺔ‬ SU3550 .‫ﺍﻟﺗﻐﻳﺭ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﻗﺩ ﻳﺅﺛﺭ ﻋﻠﻰ ﺩﻗﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ. ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻫﻲ -01 ﺇﻟﻰ +05 ﺳﻠﺯﻳﻭﺱ ﺃﻭ 41 ﺇﻟﻰ 221 ﻓﻬﺭﻧﻬﺎﻳﺕ‬...
  • Página 19 产品附带有我们提供的校准证书,有效期为一年。 此有效期截止时,建议由速得有限公司对设备重新校准,也可由认可的校准实验室进行校准。 要了解详细信息,请联系速得服务部门或您当地的专业服务提供商。 Part No: 万一设备功能失效,请装上新电池重新测试。如果更换新电池后仍然失效,再请联系您的服务提供商,反馈设备故障情况。反馈故障 SU3550 情况时,务必详细完整地描述设备出现的问题及设备的具体应用情况。 Issue 2 .‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﻣﺯﻭﺩﺓ ﺑﺷﻬﺎﺩﺓ ﻣﻌﺎﻳﺭﺓ ﺻﺎﻟﺣﺔ ﻟﻣﺩﺓ ﺳﻧﺔ‬ .‫ ﺃﻭ ﻣﻌﻣﻝ ﻣﻌﺎﻳﺭﺓ ﻣﻌﺗﻣﺩ‬Straightpoint ‫ﺑﻌﺩ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺗﺎﺭﻳﺦ، ﻳﻭﺻﻰ ﺑﻣﻌﺎﻳﺭﺓ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ‬ .‫ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﻣﻭﺭﺩ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ‬Straightpoint ‫ﺍﺗﺻﻝ ﺑﻘﺳﻡ ﺧﺩﻣﺔ‬...
  • Página 20 1) 设备的使用应严格遵守本使用手册的各项规定。 2) 速得(英国)有限公司已尽力确保每台设备在发货前都经过校准测试,对于设备显示读数不准确的情况,速得(英国)有限公司不承担任何责任。 Part No: 3) 如果设备发生故障,请将其退回给制造商,邮寄地址: Straightpoint (UK) Ltd, Unit 9 Dakota Park, Havant, Hampshire, UK, PO9 2NJ。 SU3550 4) 如果速得认为设备故障是由客户使用不当造成的,客户方无法享受此质保服务,速得不承担任何相应的维修费用。 Issue 2 .‫ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺿﺩ ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﻟﻣﺩﺓ ﺳﻧﺔ ﻣﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺻﻧﻊ‬Straightpoint (UK) Ltd ‫ﺗﺿﻣﻥ‬ ‫ﺷﺭﻭﻁ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬...
  • Página 21 Part No: SU3550 Issue 2...
  • Página 22 Crosby | Straightpoint Unit 9, Dakota Park, Downley Road, Havant, Hampshire, PO9 2NJ UK · Tel: +44 (0)2392 484491 2801 Dawson Road, Tulsa, OK 74110 · USA · Tel: +1 (918) 834-4611...