Resumen de contenidos para EINHELL TE-AG 115/750 DP
Página 1
TE-AG 115/750 DP Manual de instruções original Esmerilhadeira Angular Manual de instrucciones original Amoladora/Esmeril/Minipulidora Original operating instructions Angle grinder South America Anl_TE_AG_115_750_DP_SPK8.indb 1 Anl_TE_AG_115_750_DP_SPK8.indb 1 23.07.2019 08:19:31 23.07.2019 08:19:31...
Página 5
“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
Página 6
tos, fogões, frigorífi cos. Existe um maior Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser risco de choque eléctrico, se o seu corpo respeitadas algumas medidas de segurança estiver em contato com a terra. para prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia c) Mantenha as ferramentas elétricas atentamente este manual de instruções.
Página 7
d) Antes de ligar a ferramenta elétrica, retire ho. Muitos acidentes são causados por ferra- as ferramentas de ajuste ou as chaves. mentas elétricas mal conservadas. Uma ferramenta ou chave, em uma peça em Mantenha os acessórios de corte afi ados rotação do aparelho, pode provocar ferimen- e limpos.
Página 8
projetados. de usar equipamento de proteção indivi- e) O diâmetro exterior e a espessura da dual. ferramenta de trabalho têm de correspon- Podem ser projetados pedaços partidos der às medidas indicadas na sua ferra- da peça ou das ferramentas de trabalho e menta elétrica.
Página 9
de trabalho. Desta forma, uma ferramenta elétrica Instruções de segurança especiais ao lixar e descontrolada pode saltar no sentido contrário ao cortar da rotação no local de bloqueio. a) Utilize apenas o corpo abrasivo permitido Quando p. ex. um disco de desbastar emperra ou para a sua ferramenta elétrica e a respec- bloqueia na peça a trabalhar, a aresta do disco tiva cobertura de proteção.
Página 10
ados para si. Chamamos a atenção para o fato de os nossos c) Se o disco de corte fi car emperrado ou aparelhos terem sido concebidos para uso aqui se interromper o trabalho, desligue o descrito. Não assumimos qualquer responsabili- aparelho e não lhe toque até...
Página 11
5.1 Montagem do punho adicional (fi gura 2) Aguarde até que a máquina alcance as ro- • A esmerilhadeira angular não pode ser usada tações máximas. Depois pode encostar a es- sem punho adicional (3). merilhadeira angular à peça a ser trabalhada. •...
Página 12
7. Substituição do cabo de 6.5 DISCOS • O discos nunca deve ser maior que o diâme- alimentação tro prescrito. • Antes de usar o disco, controle o número de Para evitar acidentes, sempre que o cabo de rotações indicado. alimentação deste aparelho for danifi...
Página 13
8.4 Pedidos de peças de reposição: Ao solicitar peças de reposição, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações jun- tos aos serviços técnicos.
Página 14
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 14 - Anl_TE_AG_115_750_DP_SPK8.indb 14 Anl_TE_AG_115_750_DP_SPK8.indb 14...
Página 15
“Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materia- les.
Página 16
un gran riesgo de descarga eléctrica si su ¡Atención! cuerpo se halla puesto a tierra. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una c) Mantener los aparatos eléctricos alejados serie de medidas de seguridad para evitar le- de la lluvia o la humedad. Si entra agua en siones o daños.
Página 17
eléctrica. Una herramienta o llave que se dañadas antes de usar el aparato. Nume- haya olvidado en partes giratorias del aparato rosos accidentes se deben a herramientas puede producir lesiones. eléctricas mal cuidadas. e) Evitar trabajar en una posición corporal Mantener limpias y afi...
Página 18
blindar ni controlar sufi cientemente. Sujetar el aparato sólo por la empuñadu- Las muelas de lijar, bridas, discos ab- ra aislada cuando se realicen trabajos en rasivos u otro tipo de accesorios deben los que la herramienta insertable pueda adaptarse perfectamente al husillo por- topar con cables o con el propio cable tamuela de la herramienta eléctrica.
Página 19
produzca un contragolpe. La muela de lijar se se de tal forma que garantice la máxima mueve acercándose o alejándose del operario, seguridad, es decir, la parte más peque- dependiendo del sentido de giro de la muela en ña posible del dispositivo de lijado apun- la posición de bloqueo.
Página 20
• d) No volver a conectar la herramienta eléc- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente trica mientras se siga encontrando en la el aparato. • pieza. Antes de continuar cuidadosamen- Retirar el material de embalaje, así como los te con el corte, esperar a que la muela de dispositivos de seguridad del embalaje y para tronzar alcance su máxima velocidad.
Página 21
4. Características técnicas utilice una mascarilla de protección antipolvo. 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- ce una protección para los oídos adecuada. Veáse Certifi cado de Garantia de su pais. 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- Ruido y vibración nes de las manos y los brazos si el aparato Los valores con respecto al ruido y la vibración se...
Página 22
protección colocado. del disco! En caso de discos de lijado o de corte de hasta No utilizar la herramienta sin el dispositi- 3 mm es preciso desatornillar la tuerca bridada vo de seguridad. con el lado plano hacia el disco. 6.3 Disposición de las bridas en el uso de 5.3 FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA DE LOS discos de lijado o de corte (Fig.
Página 23
6.6 INSTRUCCIONES DE USO Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. 6.6.1 Lijado grueso o de desbaste (fi g. 11) Los mejores resultados en la lijadura de desbaste 8.2 Escobillas de carbón se obtienen manteniendo el disco a un ángulo En caso de formación excesiva de chispas, de 30º...
Página 24
“Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Página 25
tool, to hang it up or to pull it out of the Important! socket. Keep the cable away from heat, When using equipment, a few safety precautions oil, sharp edges and moving parts of the must be observed to avoid injuries and damage. appliance.
Página 26
are correctly attached and correctly used. Safety Information for all Applications The use of a dust extraction system can redu- a) This electric tool is designed for use as a ce the danger posed by dust. grinder/sander and cutting-off machine. Obey all the safety instructions, general 4.
Página 27
depending on the application. If reaso- Other safety information for all applications nable, wear a dust mask, ear protection, Recoil is the sudden reaction as a result of a safety gloves or special aprons to keep jammed or blocked rotating plug-in-tool, such as small grinding and material particles a grinding wheel, grinding disks, wire brushes etc.
Página 28
Special safety information for grinding/san- c) If the cutting-off wheel jams or you inter- ding and cutting-off rupt your work, switch off the tool and a) Use only grinding/sanding wheels that hold it still until the wheel has reached a have been approved for your electric tool complete standstill.
Página 29
• Inspect the equipment and accessories for tools transport damage. Warning! • If possible, please keep the packaging until The specifi ed vibration value was established in the end of the guarantee period. accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equip- Important! ment is used and may exceed the specifi...
Página 30
the additional handle (3). Pull the face spanner (5) out of the additional handle (3) when you need it. Tool side Suitable for Left (position A / as Right-handed users Important! For safety reasons, the angle grinder shown) must not be operated with the face spanner (5) inserted in it.
Página 31
ting wheel used must be higher than the idle speed of the angle grinder. 8.1 Cleaning • • Use only grinding and cutting wheels that are Keep all safety devices, air vents and the approved for a minimum speed of 11,000 rpm motor housing free of dirt and dust as far as and a peripheral speed of 80 m/sec.
Página 32
Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
Página 33
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
Página 34
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 34 - Anl_TE_AG_115_750_DP_SPK8.indb 34 Anl_TE_AG_115_750_DP_SPK8.indb 34 23.07.2019 08:19:36 23.07.2019 08:19:36...
Página 35
Dados técnicos (220 V) Tensão: ......... 220 V ~ 60 Hz Potência: ........... 750 W Rotações em vazio: ......11.000 min-1 Máx. Ø do disco: ........115 mm Rosca de encaixe: ........M14 Classe de protecção: ......... II Peso: ............2,3 kg (127 V) Tensão: .........
Página 36
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
Página 37
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Página 38
Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ....... 750 W Velocidad marcha en vacío: ....12.000 r.p.m. ø máx. arandela: ........115 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / &...
Página 39
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Página 40
Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ....... 750 W Velocidad marcha en vacío: ....12.000 r.p.m. ø máx. arandela: ........115 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / &...
Página 41
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
Página 42
Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Dirección Bodega: Tulcán 403 y Luis Urdaneta KM 3,8 VIA FUNZA-SIBERIA Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 PARQUE INDUSTRIAL EL TREBOL servicio_einhell@pinoaristata.com.ec BODEGA 7A MUNICIPIO DE FUNZA- CUNDINAMARCA Quito Teléfono: (1) 443 16 20...
Página 43
Características técnicas Tensión de red: ......110 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ....... 750 W Velocidad marcha en vacío: ....11.000 r.p.m. ø máx. arandela: ........115 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / Peso: ............2,2 kg Nivel de presión acústica L ....