Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GB
Original operating instructions
Angle grinder
E
Manual de instrucciones original
Amoladora angular
F
Mode d'emploi d'origine
Meuleuse d'angle
7
Art.-Nr.: 44.308.83
Anl_TE_AG_125_750_SPK7.indb 1
Anl_TE_AG_125_750_SPK7.indb 1
TE-AG 125/750
I.-Nr.: 11015
24.02.16 15:47
24.02.16 15:47

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL 44.308.83

  • Página 1 TE-AG 125/750 Original operating instructions Angle grinder Manual de instrucciones original Amoladora angular Mode d’emploi d’origine Meuleuse d‘angle Art.-Nr.: 44.308.83 I.-Nr.: 11015 Anl_TE_AG_125_750_SPK7.indb 1 Anl_TE_AG_125_750_SPK7.indb 1 24.02.16 15:47 24.02.16 15:47...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_AG_125_750_SPK7.indb 2 Anl_TE_AG_125_750_SPK7.indb 2 24.02.16 15:47 24.02.16 15:47...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_AG_125_750_SPK7.indb 3 Anl_TE_AG_125_750_SPK7.indb 3 24.02.16 15:47 24.02.16 15:47...
  • Página 4 - 4 - Anl_TE_AG_125_750_SPK7.indb 4 Anl_TE_AG_125_750_SPK7.indb 4 24.02.16 15:47 24.02.16 15:47...
  • Página 5 Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied (Figure 1) 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Página 6 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Página 7 • Inspect the equipment and accessories for Important! transport damage. When using equipment, a few safety precautions • If possible, please keep the packaging until must be observed to avoid injuries and damage. the end of the guarantee period. Please read the complete operating manual with due care.
  • Página 8 Sound and vibration Residual risks Even if you use this electric power tool in Sound and vibration values were measured in accordance with instructions, certain resi- accordance with EN 60745. dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the LpA sound pressure level ....
  • Página 9 Take care that the safety device is secure. Important! Only ever press the spindle lock when the Never use the angle grinder without the motor and grinding spindle are at a stand- guard. still! You must keep the spindle lock pressed while you change the wheel! 5.3 Test run for new grinding Wheels Allow the right-angle grinder to run in idle for at...
  • Página 10 8. Cleaning, maintenance and Take special care that the grinding/sanding wheels are properly stored and transported. ordering of spare parts Ensure that the grinding/sanding wheels are never exposed to shock, jolts or sharp edges (for Always pull out the mains power plug before star- example during transport or storage in a toolbox).
  • Página 11 9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Página 12 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. Subject to technical changes - 12 - Anl_TE_AG_125_750_SPK7.indb 12 Anl_TE_AG_125_750_SPK7.indb 12 24.02.16 15:47 24.02.16 15:47...
  • Página 13 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 14 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 15 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 16 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materia- les.
  • Página 17 • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente ¡Atención! el aparato. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una • Retirar el material de embalaje, así como los serie de medidas de seguridad para evitar le- dispositivos de seguridad del embalaje y para siones o daños.
  • Página 18 4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado tam- bién puede utilizarse para una valoración prelimi- nar de los riesgos. Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ....... 750 W ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Velocidad marcha en vacío: ....12.000 r.p.m.
  • Página 19 Esperar a que la máquina haya alcanzado Lado del aparato Indicado para su número de revoluciones máximo. A conti- Izquierdo (pos. A / Diestros nuación se puede aplicar la amoladora angu- según se ilustra) lar a la pieza a trabajar y procesarla. Derecho (pos.
  • Página 20 6.4 MOTOR 6.6.2 Corte (fi g. 12) El motor deberá estar bien ventilado durante su ¡Atención! ¡Utilizar el dispositivo de segu- funcionamiento, las ranuras de ventilación de- ridad para tronzar! (disponible como accesorio, berán mantenerse por tanto siempre limpias. ver 8.4). No incline la lijadora respecto al plano de corte.
  • Página 21 8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- embalaje es materia prima y, por eso, se puede bajo de limpieza.
  • Página 22 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 22 - Anl_TE_AG_125_750_SPK7.indb 22 Anl_TE_AG_125_750_SPK7.indb 22 24.02.16 15:47 24.02.16 15:47...
  • Página 23 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 24 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 25 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison (fi g. 1) 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8.
  • Página 26 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Portez des lunettes de protection.
  • Página 27 • Retirez le matériel d’emballage tout comme Attention ! les sécurités d’emballage et de transport (s’il Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter y en a). certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des • Vérifiez si la livraison est bien complète. blessures et dommages.
  • Página 28 4. Données techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Tension réseau : ......230 V ~ 50 Hz cellent état. Puissance absorbée : ....... 750 W • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Vitesse de rotation de marche à...
  • Página 29 5.2 Réglage du dispositif de protection (fi gu- Patientez jusqu’à ce que la machine ait re 3) atteint sa vitesse de rotation maximale. Ensu- • Mettre l’appareil hors circuit. Tirez la fiche de ite, vous pouvez placer la meuleuse d’angle contact ! sur la pièce à...
  • Página 30 a) Bride de serrage 6.6.2 Coupage (fi gure 12) b) Ecrou à bride Attention ! Utilisez le dispositif de protec- tion pour le tronçonnage (disponible en tant 6.4 MOTEUR qu’accessoire, voir 8.4). Il faut que le moteur soit bien ventilé pendant le Pendant les travaux de coupage, n’inclinez pas travail;...
  • Página 31 9. Mise au rebut et recyclage 8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en L‘appareil se trouve dans un emballage per- électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste mettant d‘éviter les dommages dus au transport. électricien(ne) est autorisé...
  • Página 32 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 32 - Anl_TE_AG_125_750_SPK7.indb 32 Anl_TE_AG_125_750_SPK7.indb 32 24.02.16 15:47 24.02.16 15:47...
  • Página 33 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 34 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 35 - 35 - Anl_TE_AG_125_750_SPK7.indb 35 Anl_TE_AG_125_750_SPK7.indb 35 24.02.16 15:47 24.02.16 15:47...
  • Página 36 EH 02/2016 (01) Anl_TE_AG_125_750_SPK7.indb 36 Anl_TE_AG_125_750_SPK7.indb 36 24.02.16 15:47 24.02.16 15:47...

Este manual también es adecuado para:

Te-ag 125/750