9
English
Measure the temperature of the
output water.
Make sure that cold water flows
from the valve first.
If the valve opens through
hot, reverse the cartridge.
See page 18.
If the maximum high tem-
perature is greater than
120°F or that permitted
by local plumbing code,
adjust the rotational limit
stop. See page 20.
Turn the water off.
Remove the handle and the
adapter.
14
10
Français
Mettez le temperature de l'eau.
Assurez-vous que l'eau froide
s'écoule de le robinet en
premier.
Si le robinet s'ouvre en fai-
sant couler l'eau chaude,
voir page 18.
Si la température maxi-
male de l'eau est supéri-
eure à 120 °F (49° C) ou
à la température permise
par le code de plomberie
local, voir page 20.
Fermez l'eau.
Retirez la poignée et l'adapteur.
2
Español
Mida la temperatura del agua.
Asegúrese que el agua fría
fluya de la válvula primero.
Si la válvula abre en cali-
ente, invierta el cartucho.
Ver página 18.
Si la temperatura máxima
de salida es mayor a 120°F
(49° C) o la temperatura
permitida por el código de
plomería local, ver página
20.
Cierre el agua.
Retire la manija y el adaptador.
1