Página 5
3. Let op, indien nodig: Laat de AD-Blue tank zakken. Zie figuur 2. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 4. Let op, indien aanwezig: Demonteer de sensor. Zie figuur 3 is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 5.
Página 6
MONTAGEANLEITUNG: buffer beam. 10. Fit the Brink Connector C, including foldaway socket plate D and brac- ket E at points F and G. Vor Beginn des Einbaus ist anhand der Typplakette der Anhänger kupp - 11. Tighten all nuts and bolts to the torque indicated in the drawing.
Página 7
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres 10. Monter le Brink Connector C et compris la prise rabattable D avec col- Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen. lier E sur les points F et G.
Página 8
övriga dokument. 3. Observera! Om nödvändigt: Sänk ned AD-Blue tanken. Se figur 2. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 4. Observera: om tillgänglig Ta loss sensorn. Se figur 3 aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon-...
Página 9
* Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft parachoques de acero. og det tilladte kugletryk. 10. Montar la Brink connector C incluida la placa de enchufe batiente D y * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange soporte E en los puntos F y G.
Página 10
* Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la presión 10. Montare lo Brink Connector C comprensiva il portapresa a scomparsa de la bola admitida de su vehículo. D e staffa E in corrispondenza dei punti F e G.
Página 11
9. Wymienić element usunięty w kroku 1,2,3 i 4, za wyjątkiem stalowego ASENNUSOHJEET: zderzaka. 10. Zamontować Brink Connector C oraz składaną płytkę z gniazdami D i wspornikiem E w punktach F i G. Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros 11.
Página 12
9. Vyměňte prvek odstraněný v kroku 1,2,3 a 4 kromě ocelového nárazní- * Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistetta- 10. Nasaďte Brink Connector C včetně držáku zásuvky D a držáku E k * Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen- bodům F a G.
Página 13
* Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou ított elemeket. nátěru snižující hluk, odstraňte je. 10. Szerelje fel a Brink Connector C az aljzatlemezzel D és a kengyellel E * Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na együtt az F és g pontokban.
Página 14
6. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указан- комплекте с технической документацией автомобиля. ными на рисунке. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или 7. Привязать провода пластмассовой проволокой. См. рисунок 4. косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе...
Página 15
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Disconnect Disconnect Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
Página 20
Template 6549 Place on outside bumper Standard bumper only Cut out Cut out Underside bumper...
Página 21
Template 6549 Place on outside bumper GT-Line bumper only R=25 R=10 Cut out Underside bumper...
Página 22
Template 6549 GT bumper only Place on outside bumper R=10 R=10 R=10 R=10 Cut out Underside bumper...
Página 23
(NL) Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V. (GB) (PL) Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V. (SF) Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V. (CZ) Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V.