Página 1
Istruzioni per l’uso Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones para el uso Instruções para o uso Navodila za uporabo Használati utasítás Upute za uporabu IMETEC ECO COMPACT SISTEMA STIRANTE pagina IRONING SYSTEM page SYSTÈME DE REPASSAGE page SISTEMA DE PLANCHADO página SISTEMA DE ENGOMAR página...
Página 2
GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / GUÍA ATTENZIONE: TIPO DI ACQUA DA UTILIZZARE ILUSTRATIVA / GUIA ILUSTRADO / SLIKOVNI VODNIK / KÉPES ÚTMUTATÓ Usare solo uno dei due tipi di acqua riportati di seguito: / ILUSTRIRANI VODIČ •...
Página 3
MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DEL SISTEMA STIRANTE Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è...
Página 4
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrità della fornitura in base al disegno e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. • Il materiale della confezione non è...
Página 5
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. • Il ferro deve essere utilizzato e rimanere su una superficie stabile. Quando il ferro è riposto sul suo appoggiaferro, assicurarsi che la superficie di appoggio sia stabile.
Página 6
LEGENDA SIMBOLI AVVETENZA DIVIETO DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Consultare la guida illustrativa illustrativo presente all’inizio di questo libretto di istruzioni per verificare la dotazione del vostro apparecchio. Tutte le figure si trovano sulle pagine di copertina di queste istruzioni per l’uso. 1.
Página 7
sintetico, acrilico, nylon, poliestere: basse temperature. lana, seta: medie temperature. cotone, lino: alte temperature. tessuto da non stirare. UTILIZZO Riempimento del serbatoio Alzare lo sportellino serbatoio acqua (8) e riempire con acqua il serbatoio evitando traboccamenti. Al termine dell’operazione abbassare lo sportellino (8). NOTA: Il serbatoio può...
Página 8
Riempimento del serbatoio durante la stiratura • Riempire il serbatoio regolarmente ad ogni stiratura e anche durante l’uso. • Alzare lo sportellino serbatoio acqua (8) e riempire con acqua il serbatoio evitando traboccamenti. Al termine dell’operazione abbassare completamente lo sportellino (8). •...
Página 9
La manopola regolazione Regolate la temperatura adatta per la stiratura Dalla piastra fuoriescono temperatura ferro (10) è stata a vapore (vedere capitolo ”STIRATURA” e goccioline d’acqua. impostata su una temperatura troppo FIG. B). bassa per la stiratura a vapore. L’apparecchio non è Premere l’interruttore di accensione (1).
Página 10
(purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, IMETEC garantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro.
Página 11
INSTRUCTIONS FOR USE OF THE IRONING SYSTEM Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use have been drawn up in accordance with European Standard EN 62079.
Página 12
SAFETY WARNINGS • After having removed the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and any presence of damage caused by transport. If in doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. •...
Página 13
not tamper with it. Any repairs must only be carried out by an authorised technical service centre. • The iron must be used on a stable surface. When the iron is placed on the iron rest, make sure the support is stable. The iron must not be used if it has been dropped, if it is visibly damaged or if it leaks water.
Página 14
SYMBOLS WARNING PROHIBITION DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES Refer to the illustrative guide at the beginning of this user manual to verify your appliance equipment. All the figures are on the cover pages of these instructions for use. 1.
Página 15
synthetic, acrylic, nylon, polyester: low temperatures. wool, silk: medium temperatures. cotton, linen: high temperatures. do not iron. Filling the reservoir Lift the reservoir water fill cover (8) and fill the water reservoir without overflowing. Once finished, lower the cover (8). NOTE: The reservoir may contain some water as each product is tested before being put on the market.
Página 16
ATTENTION! Use the steam button (11) only at the highest temperatures in order to prevent water drops leaking from the plate (FIG. B). Filling the reservoir while ironing • Fill the reservoir as usual every time the iron is used and even after being used. •...
Página 17
A little smoke comes out This is absolutely normal and is of the appliance when it due to the expansion of the plastic This no longer occurs after a while. is switched on for the first material. time. These particles are completely harmless Impurities come out of the This can occur in a new iron.
Página 18
In the case of a defective product existing prior to the date of delivery, IMETEC guarantees to repair or replace the appliance at no cost, unless one of the two solutions is disproportionate to the other.
Página 19
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU SYSTÈME DE REPASSAGE Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé conformément à la norme européenne EN 62079.
Página 20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Après avoir sorti l’appareil de l’emballage, vérifier l’intégrité de la marchandise en se référant au schéma, ainsi que l’éventuelle présence de dégâts dus au transport. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter le service d’assistance agréé. •...
Página 21
• Débrancher toujours la fiche de l’alimentation électrique avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien de l’appareil ou s’il n’est pas utilisé. • En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne pas l’altérer. Pour toute réparation, s’adresser uniquement à...
Página 22
LÉGENDE DES SYMBOLES MISE EN GARDE INTERDICTION DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DES ACCESSOIRES Consulter le guide illustré situé au début de ce livret d’instructions, afin de vérifier l’équipement de votre appareil. Toutes les figures se trouvent sur les pages de couverture de ce manuel d’instructions pour l’emploi.
Página 23
synthétique, acrylique, nylon, polyester : basse température. laine, soie : température moyenne. coton, lin : température élevée. tissu à ne pas repasser. UTILISATION Remplissage du réservoir Lever la trappe du réservoir d’eau (8) et remplir le réservoir d’eau en évitant de déborder. À la fin de l’opération, baisser la trappe (8).
Página 24
ATTENTION ! Pour éviter toute fuite de gouttes d’eau provenant de la plaque, utiliser le bouton de commande de la vapeur (11) exclusivement à des températures élevées (FIG. B). Remplissage du réservoir pendant le repassage • Remplir régulièrement le réservoir à chaque repassage et même pendant l’utilisation. •...
Página 25
Après avoir allumé Ce phénomène tout à fait normal est l'appareil pour la première Il disparaît rapidement. dû à la dilatation du plastique. fois, de la fumée s'échappe. Ces particules sont tout à fait inoffensives Des impuretés sortent de la Cela peut arriver avec un fer neuf.
Página 26
(à condition d’être clairement lisible), à moins que l’acheteur ne prouve que la livraison est ultérieure. En cas de défaut du produit antérieur à la date de livraison, IMETEC garantit la réparation ou le remplacement gratuit de l’appareil, à moins que l’une des deux solutions ne s’avère disproportionnée par rapport à...
Página 27
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL SISTEMA DE PLANCHADO Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.
Página 28
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Después de haber sacado el aparato del embalaje, compruebe que esté íntegro conforme al dibujo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado. •...
Página 29
cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no va a utilizarse. • En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente. Si es preciso repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado. •...
Página 30
REFERENCIA DE SÍMBOLOS ADVERTENCIA PROHIBICIÓN DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS Consulte la guía ilustrativa incluida en el inicio de este manual de instrucciones para comprobar que su aparato cuente con todos los componentes suministrados. Todas las figuras se encuentran en las páginas de cubierta de estas instrucciones de uso. 1.
Página 31
Sintético, acrílico, nailon, poliéster: temperaturas bajas. Lana, seda: temperaturas medias. Algodón, lino: temperaturas altas. Tejido que no se plancha. Llenado del depósito Levante la tapa del depósito de agua (8) y llene este último con agua evitando derrames. Al finalizar la operación baje la tapa (8). NOTA: El depósito puede contener agua debido a que todos los productos se prueban antes de su comercialización.
Página 32
¡ATENCIÓN! Para evitar la salida de gotas de agua de la placa, utilice el botón de demanda de vapor (11) únicamente con altas temperaturas (FIG. B). Llenado del depósito durante el planchado • Llene el depósito regularmente cada vez que vaya a planchar y también durante el uso. •...
Página 33
Al encender el aparato por Esto es completamente normal y se Después de un cierto período el fenómeno primera vez, se observa debe a la dilatación de los plásticos. deja de verificarse. una ligera salida de humo. Estas partículas son totalmente inocuas y De la placa de la plancha Puede ocurrir con una plancha desaparecerán después de haber utilizado...
Página 34
En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega, IMETEC garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada respecto a la otra.
Página 35
MANUAL DE INSTRUÇõES PARA O USO DO SISTEMA DE ENGOMAR Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079.
Página 36
AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Após retirar o aparelho da sua embalagem controlar a integridade do fornecimento, na base do desenho, e verificar a eventual presença de danos imputáveis ao transporte. No caso de dúvida não utilizar o aparelho e consultar o serviço de assistência autorizado. •...
Página 37
o o aparelho. • No caso de avaria ou de mau funcionamento do aparelho cabe apagá-lo sem o violar. Para uma eventual reparação dirigir-se exclusivamente ao centro de assistência técnica autorizado. • O ferro deve ser utilizado e permanecer sobre uma superfície estável.
Página 38
LEGENDA DOS SÍMBOLOS AVISO PROIBIÇÃO DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS Consultar o guia ilustrado presente no início deste manual de instruções para verificar como é composto o fornecimento do seu aparelho. Todas as figuras encontram-se nas páginas da capa destas instruções para o uso.
Página 39
Sintético, acrílico, nylon e poliéster: temperaturas baixas. Lã e seda: temperaturas médias. Algodão e linho: temperaturas altas. Tecido que não deve ser engomado. EMPREGO Enchimento do reservatório Levantar a tampa do reservatório (8) e enchê-lo com água, evitando derramamentos. No final da operação, abaixe a tampa (8).
Página 40
ATENÇÃO! Para evitar a saída de gotas de água pela placa, utilizar o botão para fornecimento de vapor (11) exclusivamente com altas temperaturas (FIG. B). Enchimento do reservatório durante a engomagem • Encher o tanque regularmente a cada engomagem e também durante o uso. •...
Página 41
Essas partículas são completamente Da placa do ferro novo Pode ocorrer com um ferro novo. inócuas e devem desaparecer depois do saem impurezas. ferro ser utilizado algumas vezes. O botão de regulação da temperatura do ferro (10) foi Regular a temperatura adequada para a Algumas gotas de água configurado em um valor muito baixo engomagem com vapor (consultar o capítulo...
Página 42
(se estiver claramente legível) exceto no caso em que o cliente comprovar que a entrega foi feita posteriormente. Em caso de defeito do produto preexistente à data de entrega, a IMETEC garante a reparação ou a substituição gratuita do aparelho, exceto quando uma dessas soluções for considerada inapropriada.
Página 43
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO SISTEMA ZA LIKANJE Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Prepričani smo, da boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana z mislijo na zadovoljstvo uporabnika. Ta priročnik z navodili za uporabo je bil sestavljen v skladu z evropskim standardom EN 62079.
Página 44
OPOZORILA GLEDE VARNOSTI • Potem ko ste aparat vzeli iz embalaže, na podlagi slike preverite, ali je prisotna vsa potrebna oprema in se prepričajte, da se aparat med prevozom ni poškodoval. V primeru dvomov aparata ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščenega serviserja. •...
Página 45
tudi odlagajte. Preden likalnik položite na njegov podstavek, se prepričajte, da je podporna površina stabilna. Likalnika ne uporabljajte, če vam je padel, če so na njem vidni znaki poškodb ali če iz njega pušča voda. • Če opazite, da je napajalni kabel poškodovan, naj ga pooblaščeni serviser zamenja, da se izognete vsakršnemu tveganju.
Página 46
LEGENDA SIMBOLOV OPOZORILO PREPOVED OPIS NAPRAVE IN DODATNE OPREME Oglejte si sliko na začetku teh navodil za uporabo, da preverite opremo vašega aparata. Vse slike so prikazane na naslovnici teh navodil za uporabo. 1. Stikalo za vklop/izklop. 7. Napajalni kabel 2.
Página 47
sintetika, akril, najlon, poliester: nizka temperatura. volna, svila: srednja temperatura. bombaž, lan: visoka temperatura. tekstil, ki ga ne likamo. UPORABA Polnjenje rezervoarja za vodo Dvignite pokrov rezervoarja za vodo (8) in v rezervoar nalijte vodo, pri tem pa pazite, da je ne bi razlili.
Página 48
POZOR! Da bi preprečili kapljanje vode z likalne plošče, uporabite gumb za paro (11) izključno pri visokih temperaturah (SL. B). Polnjenje rezervoarja med likanjem • Redno polnite rezervoar, ob vsakem likanju in med likanjem. • Dvignite pokrov rezervoarja za vodo (8) in v rezervoar nalijte vodo, pri tem pa pazite, da je ne bi razlili.
Página 49
Iz likalne plošče novega Ti delci so povsem neškodljivi in po Lahko se zgodi z novim likalnikom. likalnika izhaja nečistoča. nekajkratni uporabi likalnika izginejo. Vrtljivi gumb za nastavitev temperature likalne plošče (10) ste Nastavite ustrezno temperaturo za parno Iz likalne plošče izhajajo nastavili na prenizko temperaturo za likanje (oglejte si poglavje "LIKANJE"...
Página 50
V primeru okvare, ki je obstajala pred dobavo, IMETEC zagotavlja popravilo ali zamenjvo, ne bi bilo za aparat potrebno plačati, razen v primeru, da je en ukrep nesorazmeren glede na drugega. Kupec mora center za pomoč strankam IMETEC obvestiti o okvari v dveh mesecih od takrat, ko jo je zaznal.
Página 51
HASZNÁLATI UTASÍTÁS VASALÓ RENDSZERHEZ Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak, vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati kézikönyv az EN 62079 Európai Közösségi Irányelvnek megfelelve készült.
Página 52
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Miután a készüléket kicsomagolta, ellenőrizze rajz alapján a szállítmány épségét, és nézze meg, hogy nincsenek olyan sérülések rajta, amelyek esetlegesen a szállítás során keletkezhettek. Ha kétsége merülne fel, ne használja a készüléket, hanem forduljon a hivatalos asziszencia szolgálathoz. •...
Página 53
kapcsolja ki, és ne használja. Az esetleges javításokat kizárólag hivatalos aszisztenciaközpont végezheti. • A vasalót csak stabil felületen használja, és kizárólag stabil felületre támassza. Mielőtt a vasalót a vasalótartóra helyezi, ellenőrizze, hogy a felülete stabil-e. Ne használja a vasalót, ha leesik, látható sérülések vannak rajta, vagy víz szivárog belőle.
Página 54
JELMAGYARÁZAT FIGYELMEZTETÉS TILOS A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA Az útmutató elején található rajz segítségével ellenőrizzék a készüléket és a tartozékokat. A képek a használati útmutató borítólapján találhatók. 1. Kapcsoló be- és kikapcsoláshoz 7. Tápkábel 2. Bekapcsolást jelző lámpa 8. A víztartály fedele 3.
Página 55
szintetikus, akril, nylon, poliészter: alacsony hőfok. gyapjú, selyem: közepes hőfok. pamut, len: magas hőfok. nem vasalható. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A tartály feltöltése Nyissa ki a víztartály fedelét (8) majd töltse töltse fel vízzel. Ne töltse csordultig. A művelet végén zárja vissza a tartály fedelét (8). MEGJEGYZÉS: Előfordulhat, hogy a vasaló...
Página 56
FIGYELEM! Annak érdekében, hogy a vasalóból ne csöpögjön víz, a gőzadagoló gombot (11) kizárólag magas hőmérsékleten használja (B.ÁBR.). A tartály feltöltése vasalás közben • A vasalás előtt vagy akár a vasalás közben is, töltse fel a tartályt. • Nyissa ki a víztartály fedelét (8) majd töltse töltse fel vízzel. Ne töltse csordultig. A művelet végeztével teljesen engedje le az ajtót (8).
Página 57
Ezek teljesen ártalmatlan részecskék, a Az új vasaló talpából némi Ez egy új vasaló esetében vasaló néhány használatát követően a szennyeződés távozik. előfordulhat. jelenség magától megszűnik. A hőmérséklet szabályozó gombot Állítsa be a hőmérsékletet úgy, hogy A készülék talpából víz (10) nem állította elég magas lehetővé...
Página 58
átadása ezt követően történt meg. Az átadáskor már fennálló hibákat az IMETEC díjtalanul kijavítja, vagy indokolt esetben a készüléket díjtalanul kicseréli (kivéve, ha az egyik megoldás aránytalanul nagyobb kötlséget jelent a másiknál).
Página 59
PRIRUČNIK S UPUTAMA ZA UPORABU SUSTAVA ZA GLAČANJE Štovani korisniče, tvrtka IMETEC vam zahvaljuje što ste kupili ovaj proizvod. Sigurni smo da ćete znati cijeniti kvalitetu i pouzdanost ovog aparata jer je dizajniran i proizveden stavljajući u prvi plan korisnikovo zadovoljstvo. Ovaj priručnik s uputama je sastavljen u skladu s europskim propisom EN 62079.
Página 60
SIGURNOSNA UPOZORENJA • Nakon što ste izvadili aparat iz pakiranja, kontrolirajte cjelovitost dostave u odnosu na slike te je li eventualno došlo do oštećenja tijekom prijevoza. U slučaju sumnje, ne koristite aparat i obratite se ovlaštenom serviseru. • Materijal korišten za pakiranje nije igračka za djecu! Držite plastičnu vrećicu daleko od dosega djece;...
Página 61
• Glačalo se mora koristiti i stajati na stabilnoj površini. Kada se glačalo odloži na svoje postolje, uvjerite se da je površina na koju se polaže stabilna. Glačalo se ne smije koristiti ako je palo, ako na njemu postoje vidljivi tragovi oštećenja ili ako ispušta vodu. •...
Página 62
TUMAČ SIMBOLA UPOZORENJA ZABRANA OPIS APARATA I NJEGOVE OPREME Konzultirajte ilustrirani vodič na početku ove knjižice s uputama kako biste provjerili opremu vašeg aparata. Sve se slike nalaze na naslovnim stranicama ovih uputa za uporabu. 1. Prekidač za uključivanje/isključivanje 7. Kabel za napajanje 2.
Página 63
sintetika, akril, najlon, poliester: niske temperature. vuna, svila: srednje temperature. pamuk. lan: visoke temperature. tkanine koje se ne glačaju. UPORABA Punjenje spremnika Podignite poklopac spremnika za vodu (8) i napunite ga vodom ali na način da ga ne prepunite. Na kraju operacije, spustite poklopac (8). NAPOMENA: Spremnik već...
Página 64
POZOR! Kako ne bi došlo do ispuštanja kapljica vode iz ploče, koristite gumb za paru (11) isključivo na visokim temperaturama (SL. B). Punjenje spremnika tijekom glačanja • Prilikom svakog glačanja napunite spremnik i punite ga i tijekom uporabe. • Podignite poklopac spremnika za vodu (8) i napunite spremnik vodom bez da dođe do prelijevanja.
Página 65
Te su čestice u potpunosti bezopasne te će Iz ploče novog glačala izlazi Tako nešto se može dogoditi ako je nestati nakon što ste koristili glačalo nekoliko nečistoća. glačalo novo. puta. Ručica za prilagodbu temperature Iz ploče izlaze kapljice glačala (10) je postavljena na Postavite prikladnu temperaturu za glačanje vode.
Página 66
Jamstvo neće važiti u svim slučajevima nepravilnog korištenja aparata te u slučaju profesionalne uporabe istog. Tvrtka IMETEC ne preuzima nikakvu odgovornost za štetu koja se može izravno ili neizravno nanijeti osobama, predmetima i kućnim ljubimcima a koja je posljedica nepoštivanja svih propisa navedenih u odgovarajućoj “Knjižici s uputama i upozorenjima”...