Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SINGLE HANDLE
LAVATORY FAUCET
MODEL 4700, 84000, L4700, L84000 SERIES
ROBINET DE LAVABO À POIGNÉE UNIQUE
MODÈLES SERIES 4700, 84000, L4700, L84000
MEZCLADORA PARA LAVABO DE UNA MANIJA
MODELOS SERIES 4700, 84000, L4700, L84000
HELPFUL TOOLS
SAFETY GLASSES
GAFAS DE SEGURIDAD
LUNETTES DE SÉCURITÉ
PLIERS
PINZAS
PINCES
FLATBLADED SCREWDRIVER
DESTORNILLADOR DE PALA
TOURNEVIS À TÊTE PLATE
ENGLISH
KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
Thank you for purchasing a quality MOEN faucet.
With simple care and maintenance, it will provide
you with many years of reliable performance.
Please read all instructions before installation.
Questions During Installation?
1-800-BUY-MOEN
(1-800-289-6636)
Toronto 905-829-3400
Rest of Canada 1-800-465-6130
TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
CAUTION:
Always turn water OFF before
!
removing existing faucet or disassembling the
faucet. Open faucet handles to relieve water
pressure and insure that complete water shut-off
has been accomplished.
Before installing new faucet make
sure that the cartridge retainer clip is
in place. The cartridge and retainer
clip were properly installed and
tested before leaving the factory.
This should be carefully checked at
time of installation. If the retainer clip
is not properly installed, water
pressure could force the cartridge
out of the casting. Personal injury or
water damage to the premises could
result.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125
HERRAMIENTAS UTILES
PLUMBER'S PUTTY
BASIN WRENCH
MASTIC DE PLOMBIER
LLAVE DE FREGADERO
MASILLA DE PLOMERO
CLÉ DE LAVABO
FLEXIBLE SUPPLY LINES
ADJUSTABLE WRENCH
CONDUITES D'ALIMENTATION SOUPLES
LLAVE AJUSTABLE
LINEAS FLEXIBLES DE ALIMENTACION
CLÉ À MOLETTE
FLASHLIGHT
PHILLIPS SCREWDRIVER
LINTERNA
DESTORNILLADOR DE ESTRELLA
LAMPE DE POCHE
TOURNEVIS À TÊTE ÉTOILÉE
ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA
Gracias por haber comprado una mezcladora de
alta calidad de MOEN. Con un cuidado y
mantenimiento sencillos, le brindará muchos años
de servicio fiable. Por favor lea todas las
instrucciones antes de instalar.
¿Preguntas durante la instalación?
Toronto 905-829-3400
Resto del Canadá 1-800-465-6130
SUGERENCIAS PARA QUITAR LA VIEJA
MEZCLADORA:
ADVERTENCIA:
!
antes de desmontar o desarmar la mezcladora.
Abra las manijas de la mezcladora para
desahogar la presión del agua y asegurarse que
se ha logrado un cierre completo del agua.
Antes de instalar la nueva mezcladora
asegúrese que la presilla retenedora
CLIP
del cartucho este en su lugar. El
cartucho y la presilla retenedora del
cartucho
instalados y comprobados en la
fábrica.
cuidadosamente en el momento de
EAR
instalación. Si la presilla retenedora no
está
correctamente
presión del agua podría forzar al
cartucho fuera del cuerpo fundido. El
resultado
personales o daño por agua al lugar.
En cumplimiento de ASME A112.18.1M y CSA B125
For safety and ease of faucet replacement, Moen
recommends the use of these helpful tools.
Para la seguridad y facilidad de repuesto de la
mezcladora, Moen recomienda las siguientes
herramientas.
(2)
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l'installation, Moen suggère l'utilisation des outils
survants.
1-800-BUY-MOEN
(1-800-289-6636)
Siempre desconecte el agua
PRESILLA
fueron
correctamente
Esto
debe
revisarse
instalada,
la
puede
ser
lesiones
OUTILS UTILES
FRANÇAIS
CONSERVER
CES
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Merci d'avoir acheté un robinet de qualité MOEN.
Avec un peu de soin et d'entretien, ce robinet vous
donnera plusieurs années de rendement fiable.
Lire attentivement toutes les directives avant de
débuter l'installation.
Des questions lors de l'installation?
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada : 1 800 465-6130
SUGGESTIONS POUR ENLEVER L'ANCIEN
ROBINET :
ATTENTION :
!
eau avant d'enlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la
pression d'eau et pour s'assurer que l'alimentation
en eau a bien été coupée.
Lors de l'installation d'un nouveau
robinet, s'assurer que la bague de
retenue de cartouche est bien fixée.
La cartouche et la bague de retenue
de cartouche ont été correctement
installées et vérifiées avant de
quitter l'usine.
Vérifier ceci avant
l'installation. Si la bague de retenue
OREJA
n'est pas bien installée, la pression
d'eau peut expulser la cartouche du
bâti. Des blessures et des dégâts
matériels peuvent survenir.
Conformément à ASME A112.18.1M et CSA B125
INS165A
DIRECTIVES
POUR
Toujours couper l'alimentation en
BAGUE
OREILLE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Moen 4700 Serie

  • Página 1 MEZCLADORA PARA LAVABO DE UNA MANIJA MODELOS SERIES 4700, 84000, L4700, L84000 HELPFUL TOOLS HERRAMIENTAS UTILES OUTILS UTILES For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools. SAFETY GLASSES PLUMBER'S PUTTY BASIN WRENCH MASTIC DE PLOMBIER...
  • Página 2 PARTS DIAGRAM DESCRIPTIÓN DE PIEZAS TABLEAU DES PIÈCES ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Lever Handle Manija de Palanca Levier de poignée Set Screw Tornillo de Sujeción Vis de blocage Plug Button Tapón Bouchon de finition Handle Screw Tornillo de Manija Vis de poignée Handle Adapter Adaptador de Manija Adaptateur de poignée...
  • Página 3 (19) finger-tight, then holding tailpiece adapter assemble the deck gasket (20) to with wrench, tighten nut with another wrench, rotating one half turn. IF YOU ARE INSTALLING A MOEN GRAY the lav assembly, pushing the NON-METAL WASTE ASSEMBLY, go to 2.
  • Página 4 • Always run the water for a few seconds prior to use for drinking or cooking If this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period, Moen will FREE • Use only cold water for drinking or cooking OF CHARGE provide the parts necessary to put the faucet back in good working condition and •...
  • Página 5 (19), luego sujetando el adaptador posterior con una llave, apriete la tuerca con otra CROMADO de Moen, vaya a las instrucciones empaque de la cubierta (20) para llave, rotando media vuelta. de instalación A abajo. acostar el ensamble de lavatorio,...
  • Página 6 Esta garantía le otorga derechos legales expecíficos y Ud. posiblemente también tiene otros FAX (84) 88-08-04. derechos que cambian de un estado a otro, de una provincia a otra, de una nación a otra. Moen le avisará cual procedimiento debe seguir en cuanto haga una reclamación bajo garantía. Escriba nada En los Estados Unidos: 1-800-289-6636 más a Moen Incorporated a la dirección indicada a continuación.
  • Página 7 ASSEMBLAGE BONDE soit bien placé à l’intérieur de la comptoir. métallique GRISE Moen, lire les directives lèvre inférieure de la rosace. (Nota : si l’épaisseur du comptoir est supérieure à 19 mm (3/4 po), ne pas utiliser d’entretoise.) d’installation B ci-dessous.
  • Página 8 GARANTIE À VIE LIMITÉE DE MOEN INFORMATION POUR LE CONSOMMATEUR Les produits Moen ont été fabriqués selon les normes de qualité et de main-d’œuvre les plus Robinets fabriqués à partir d'alliages de laiton de plomb pourraient contribuer des élevées. Moen garantit à la personne ayant acheté le robinet originalement, aussi longtemps petites quantités de plomb à...

Este manual también es adecuado para:

84000 serieL4700 serieL84000 serie