Página 1
Instructions Model Number: G4406 f Instructions Numéro de modèle : G4406 S Instrucciones Número de modelo: G4406 Product features and decoration may vary from the photo above. Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à la photographie.
Página 2
e Warnings and Caution f Avertissements et mise en garde S Advertencias y precaución eWARNING fAVERTISSEMENT SADVERTENCIA e Prevent serious injury or death from falls or sliding out: • The child should be secured in the high chair at all times by the restraining system, either in the recline, semi-recline or upright position.
Página 3
e Parts f Pièces S Piezas Food Tray Coussin Plateau pour aliments Almohadilla Bandeja de alimentos Jouet Juguete Seat Back Dossier du siège Base Tray Respaldo Plateau de base Hinge Rod Tige de support Bandeja de base Varilla de bisagra Seat Bottom Bas du siège #10 x...
Página 4
¡IMPORTANTE! Previo al uso de la silla, revisar que este producto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Fisher-Price más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias.
Página 5
e Assembly f Assemblage S Ensamble •Alinear los orificios de los aros de plástico y de los tubos Plastic Rings del asiento. Anneaux en plastique •Introducir un tornillo No. 8 x " (1.9 cm) en cada aro de plástico y en los tubos del asiento, tal como se muestra. Aros de plástico Ajustar los tornillos.
Página 6
e Assembly f Assemblage S Ensamble Seat Back Pin Seat Back Pin Cheville du dossier Cheville du dossier Clavija del respaldo Clavija del respaldo Hinge Tige Varilla Opening Hinge Rod Opening Cavité Tige de support Cavité Apertura Varilla de bisagra Apertura #10 x "...
Página 7
e Assembly f Assemblage S Ensamble Short Leg Tube Frame Leg Patte de la structure Patte de la structure Tubo de pata corto Pata del armazón Back Base Base arrière Base trasera Long Tapered Leg Tube Tube mince Tubo de pata largo estrecho •Pull the frame leg out on each frame to open.
Página 8
e Assembly f Assemblage S Ensamble Frame Decorated Side Côté décoré de la structure Costado decorado del armazón Frame Back Legs Pattes arrière de la structure Patas traseras del armazón Back Base Hole Trou de la base arrière Orificio de la base trasero Screw Retainer - 2 Anneaux pour vis –...
Página 9
e Assembly f Assemblage S Ensamble Seat Height Adjusters Seat Assembly Régleurs de la hauteur du siège Siège Ajustadores de la altura de la silla Unidad de la silla Position 4 Position 4 Posición 4 Sockets Logements Zócalos Press Lever Appuyer sur le bouton Presionar la palanca Seat Bottom Tubes...
Página 10
e Assembly f Assemblage S Ensamble Front Leg Holes Trous des pattes avant Orificios de las patas delanteras Screw Retainer - 2 Anneaux pour vis – 2 Sujetador de tornillo – 2 Screw Retainers Anneaux pour vis Sujetadores de tornillo #10 x "...
Página 11
e Assembly f Assemblage S Ensamble Seat Height Adjusters #8 x " (1.9 cm) Screw - 2 Régleurs de la hauteur du siège Vis no 8 de 1,9 cm - 2 Ajustadores de la Tornillo No. 8 x " (1.9 cm) - 2 altura de la silla Push Seat Push Seat...
Página 12
e Assembly f Assemblage S Ensamble Front Base Holes Trous de la base avant Coussin Orificios de base delantera Almohadilla Elastic Loops Boucles élastiques Aros elásticos Wheels Wheels Roues Roues Ruedas Ruedas Hole Hole Trou Trou Orificio Orificio Front View Back Base Holes Vue de l’avant Wheel...
Página 13
e Assembly f Assemblage S Ensamble •Levantar la unidad en posición vertical. Shoulder Portion •Desde la parte delantera de la unidad, colocar la almohadilla en la silla. Partie pour l’épaule •Levantar la parte inferior de la almohadilla. Introducir Parte del hombro los dos aros elásticos de la almohadilla en los orificios del asiento.
Página 14
e Assembly f Assemblage S Ensamble Upper Shoulder Belt Slots Fentes supérieures pour les courroies d’épaule Ranuras superiores del cinturón de hombro Lower Shoulder Belt Slots Fentes inférieures pour les courroies d’épaule Ranuras inferiores del cinturón de hombro Bottom Slots Shoulder Portion Fentes inférieures Partie pour l’épaule...
Página 15
e Assembly f Assemblage S Ensamble Handle Pad Strap Elastic Loop Elastic Loop Poignée Courroie du coussin Boucle élastique Boucle élastique Cinta de la almohadilla Aro elástico Aro elástico Fastener Attache Sujetador Patte Patte Lengüeta Lengüeta Belt Ends Extrémités de la courroie Extremos del cinturón Back View Vue de l’arrière...
Página 16
Póngase en contacto con your child snugly. The tray is not designed la oficina Fisher-Price más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser to hold the child in the chair.
Página 17
e Securing Your Child f Installation de l’enfant S Asegurar al bebé Waist/Shoulder Belt Waist/Shoulder Belt Anchored End Courroie ventrale Courroie ventrale Buckle Extrémité fixe et d’épaule et d’épaule Boucle Extremo fijo Cinturón de la Cinturón de la Hebilla cintura/hombro cintura/hombro Free End Extrémité...
Página 18
e Securing Your Child f Installation de l’enfant S Asegurar al bebé Hold Adjuster Slide Anchored End Adjuster Tenir le régleur Buckle Down Extrémité fixe Sujetar el ajustador Boucle Glisser le Extremo fijo régleur vers Hebilla Pull Strap le bas Down Deslizar el Tirer la...
Página 19
e Securing Your Child f Installation de l’enfant S Asegurar al bebé Shoulder Portion Partie pour l’épaule Parte del hombro •From the front of the high chair, pull the shoulder To change shoulder belt slots: portion of the waist/shoulder belts out and then fit them •From the back of the high chair, push the shoulder back through the desired shoulder belt slots in the seat portion of the waist/shoulder belts through the seat...
Página 20
e Using the Trays f Utilisation des plateaux S Usar las bandejas Base Tray eWARNING Plateau de base Bandeja de la base fAVERTISSEMENT SADVERTENCIA e Prevent serious injury or death from falls or sliding out. The child should be secured in the high chair at all times by the restraining system, either in the Armrest recline, semi-recline or upright position.
Página 21
e Using the Trays f Utilisation des plateaux S Usar las bandejas Hint: The base tray can be removed two ways (see steps 10 Hint: The base tray can be adjusted for your child’s comfort two and 11)! ways (see steps 8 and 9)! Remarque : Le plateau de base peut être réglé...
Página 22
e Using the Trays and Toys e Using the Brakes f Utilisation des f Utilisation des freins plateaux et jouets S Usar los frenos S Usar las bandejas y juguetes eWARNING Food Tray fAVERTISSEMENT Plateau pour aliments Bandeja de alimentos SADVERTENCIA Base Tray Plateau de base...
Página 23
e Using the Brakes e Adjusting the Seat f Utilisation des freins f Réglage du siège S Usar los frenos S Ajustar el asiento eWARNING fAVERTISSEMENT SADVERTENCIA e Prevent serious injury or death from falls or sliding out. It is recommended that the high chair be used in the upright position only by children capable of sitting upright unassisted.
Página 24
e Adjusting the Seat f Réglage du siège S Ajustar el asiento Hint: Adjust the seat height to any of seven positions! Hint: Adjust the seat angle to any of three positions: Upright, Semi-Recline or Recline. Remarque : Régler la hauteur du siège à l’une des sept positions ! Remarque : Régler l’angle du siège à...
Página 25
e Storage f Rangement S Almacenamiento Pull Frame Base Tray Release Latch Plateau de base Tirer le verrou Bandeja de la base de déblocage Jalar el seguro Hole del armazón Trou Orificio Cheville Clavija •With the legs all the way open, lower the seat to position •Fit the holes on the base tray latches onto the pegs on 7 the lowest position).
Página 26
e Care f Entretien S Mantenimiento •The pad is machine washable. Wash it separately in cold •La almohadilla es puede lavar a máquina. Lavar la water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry almohadilla y la almohadilla del reposacabeza por separately on low heat and remove promptly.