Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

USER MANUAL - MANUAL DE USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES -
MANUEL D'UTILISATION -
CCM-800
C A P S U L E C O F F E E M A C H I N E
Cafetera de cápsulas - Máquina de café de cápsulas
Cafetière à capsules -

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BOJ CCM-800

  • Página 1 USER MANUAL - MANUAL DE USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES - MANUEL D’UTILISATION - CCM-800 C A P S U L E C O F F E E M A C H I N E Cafetera de cápsulas - Máquina de café de cápsulas...
  • Página 2 English Capsule coffee machine Congratulations on your new purchase! This espresso coffee maker is manufactured with the greatest care. If you look it after properly it will reward you with many years of good service. Before using your new machine, please read this operating manual carefully, paying particular attention to the safety precautions. Content •...
  • Página 3 English • After falling or the other damage • In such cases immediately have the machine checked and repaired if necessary at the customer service centre. • The machine location must meet the following requirements: • Choose a dry, stable and level support surface not immediately underneath the power point, at least 60cm away from the washbasin and taps.
  • Página 4 English Short espresso-button Normal espresso button Lungo espresso button Adjustable dispenser spout (2 positions) A. Handle B. Buttons C. Dispenser D. Used capsule container E. Drip tray set F. Drip tray (removable) G. Drip try cover H. Main switch I. Wall J.
  • Página 5 English Name Status Function Action Blinking when Wait for ready warming up Button light Light steady Ready Each button blinks circularly In energy saving mode Check if the used capsule Light in used capsule container Light steady when handle is open container is full or not Fill/refill water There are two ways to fill the water tank: directly into the machine, by using for example a jug, or by removing the water tank:...
  • Página 6 English • The drip tray with the used capsule container is completely inserted never operate the machine without drip tray set (part D is shown in “overview of machine parts and controls”), or hot water will run out when opening handle. •...
  • Página 7 English 4. Press the desired button and keep it pressed down, once the desired volume has been reached. release the button. now the desired button is reprogrammed. 5. After the programming, the size will be recorded in memory. For next use, by clicking the button normally (ie, press once). •...
  • Página 8 English Steaming out/ storage/ transport • Steaming out: • Prior to long periods of disuse or for storage or transport at temperatures below 5 ºC, it is essential to steam out the machine. This removes water from the system to prevent internal frost damage. •...
  • Página 9 English Trouble shooting Problem Cause Solution No coffee is brewed The water tank is empty Fill water in the water tank • Preheat cup/mug • The cold cups/mugs • Descale The coffee is not hot enough • Scale build-up in machine •...
  • Página 10 Español English Cafetera de cápsulas ¡Enhorabuena por su compra! Esta cafetera expreso ha sido fabricada con el máximo cuidado. Si la cuida adecuadamente, le recompensará con muchos años de buen servicio. Antes de utilizar su nueva cafetera, lea atentamente el manual de instrucciones, prestando especial atención a las medidas de seguridad. Contenido •...
  • Página 11 English Español • Después de caerse o sufrir otros daños • En tal caso, lleve inmediatamente su cafetera al centro de atención al cliente para que la revisen o la reparen si fuera necesario. • La ubicación de la cafetera debe cumplir los siguientes requisitos: •...
  • Página 12 Español English Tipo de cápsulas admitidas Esta cafetera de cápsulas admite unas cápsulas compatibles determinadas. En caso de usar estas últimas, póngase en contacto con el servicio para comprobar que sus cápsulas compatibles han sido aprobadas por el fabricante, ya que la máquina no funciona con todas las cápsulas compatibles.
  • Página 13 English Español Definición de las luces Nombre Estado Función Acción Consultar “enjuague de la Parpadea en el primer uso máquina y de las tuberías internas” Llene el depósito de agua, abra Luz fija: el depósito de agua está la tapa y después pulse cualquier Indicador vacío botón para rellenar el circuito...
  • Página 14 Español English Enjuague de la máquina y de las tuberías internas/primer uso • Llene el depósito de agua hasta su nivel máximo. • Enchufe el aparato y enciéndalo. • Las luces de los botones de control parpadearán; las luces azules del contenedor de cápsulas usadas se encenderán y se apagarán pasado 1 minuto.
  • Página 15 English Español Consejos: • Cuando utilice la máquina en frío (por ejemplo, por la mañana o cuando lleve sin usarse más de 1 hora), se recomienda realizar el proceso únicamente con agua para eliminar el sabor residual del café anterior. •...
  • Página 16: Descalcificación

    Español English Restablecimiento de fábrica En caso de que desee recuperar los ajustes predeterminados de la máquina, siga los siguientes pasos: 1. Apague la máquina. 2. Pulse el botón de café largo y manténgalo pulsado. 3. Encienda la máquina mientras mantiene pulsado el botón de café largo; pasados 3 segundos, o cuando oiga 2 «beeps», suelte el botón y el restablecimiento habrá...
  • Página 17: Resolución De Problemas

    English Español Consejos: Durante el proceso de descalcificación, si necesita vaciar el recipiente que ha colocado bajo el dispensador, puede pulsar el botón de pausa y volverlo a pulsar para continuar. Resolución de problemas Problema Causa Solución No se prepara el café El depósito de agua está...
  • Página 18 Português English Máquina de café em cápsulas Parabéns pela sua nova compra! Esta cafeteira de expresso é fabricada com todo cuidado. Se cuidá-la adequadamente, ela o recompensará com muitos anos de bom serviço. Antes de utilizar a sua nova máquina, leia atentamente este manual de funcionamento, prestando atenção especial às recomendações de segurança.
  • Página 19 English Português • Cabo de alimentação danificado • Após ter caído ou sofrido algum outro dano • Nestes casos, inspecione a máquina e encaminhe-a para a reparação, se necessário, a um centro de assistência técnica autorizada. • A localização da máquina deve atender aos seguintes requisitos: •...
  • Página 20 Português English Tipo de cápsulas que pode ser utilizado Esta máquina de café em cápsula pode utilizar certas cápsulas compatíveis; se for usar esta última, contacte o atendimento ao cliente para verificar se o tipo da sua cápsula compatível foi verificado pelo fabricante ou não, pois a máquina não funcionar com todas as cápsulas compatíveis.
  • Página 21 English Português Definição da iluminação Nome Estado Função Ação Consulte “descarga da máquina e Pisca na primeira utilização tubagem interna” Encha o depósito de água: abra Luz fixa: o depósito de água está a pega, depois prima qualquer Indicador vazio botão para encher o circuito interno Luz fixa...
  • Página 22 Português English Descarga da máquina e tubagem interna/primeira utilização • Encha o depósito de água até o nível máximo. • Coloque a ficha do aparelho na tomada e ligue-o • As luzes nos botões de controlo está a piscar. As luzes azuis no recipiente para cápsulas usadas acendem-se em azul e apagam-se após1 minuto.
  • Página 23 English Português • Feche a pega. Sugestões: • Ao utilizar a máquina a frio (por exemplo, quando utilizar a máquina pela manhã ou após um tempo ocioso de mais de 1 hora), é recomendável preparar primeiro só com a água para remover o sabor residual da última chávena. •...
  • Página 24 Português English Importante: as peças plásticas da máquina não podem ser lavadas na máquina de lavar loiça. • Retire sempre a ficha de alimentação da tomada antes de limpar a máquina. • Nunca mergulhe a máquina em água ou lave-a sob água corrente. •...
  • Página 25 English Português • Prima o botão de expresso curto para iniciar a bomba. • A máquina esgotará 2 depósitos de água para o processo de descalcificação. Depois de esgotar o 1º depósito de água, soará um “beep” para lembrar de encher o depósito de água com a solução descalcificante até o nível máximo; depois de enchido, prima o botão novamente, a máquina continuará...
  • Página 26 Français English Cafetière à capsules Félicitations pour votre nouvel achat ! Cette cafetière expresso a été fabriquée avec le plus grand soin. Si vous l’entretenez correctement, elle vous remerciera avec de nombreuses années de loyaux services. Avant d’utiliser votre nouvelle machine, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi en portant une attention particulière aux consignes de sécurité. Sommaire •...
  • Página 27 English Français • Câble d’alimentation endommagé • Après une chute ou d’autres dommages • Dans ce cas, faites immédiatement vérifier la machine et faites-la réparer si nécessaire par le centre de service après-vente. • L’emplacement de la machine doit répondre aux exigences suivantes : •...
  • Página 28 Français English Type de capsule pouvant être utilisée Cette machine à café à capsules peut utiliser certaines capsules compatibles, si vous allez utiliser ces dernières, veuillez contacter le service après-vente pour vérifier si le type de votre capsule compatible a été vérifié par le fabricant ou non, comme la machine ne fonctionne pas avec toutes les capsules compatibles.
  • Página 29 English Français Définition des voyants Statut Fonction Action Consultez la rubrique « Rinçage Clignote lors de la première de la machine et de la tuyauterie utilisation intérieure » Remplissez le réservoir d’eau, Lumière fixe : le réservoir d’eau ouvrez la poignée, puis appuyez Voyant est vide sur n’importe quelle touche pour...
  • Página 30 Français English Rinçage de la machine et de la tuyauterie intérieure/première utilisation • Remplissez le réservoir d’eau au niveau maximum. • Branchez la cafetière et allumez-la. • Les voyants des boutons de commande clignotent. Les voyants bleus du bac à capsules usagées s’allument en bleu et s’éteignent après 1 minute.
  • Página 31 English Français Astuces : • Lors de l’utilisation de la machine quand celle-ci est froide (par exemple, utilisation de la machine le matin ou après une durée d’inactivité supérieure à 1 heure), il est suggéré d’infusion d’abord de l’eau afin d’éliminer le goût résiduel de la dernière tasse. •...
  • Página 32 Français English Important : les pièces en plastique de la machine ne vont pas au lave-vaisselle. • Débranchez la fiche secteur avant de nettoyer l’appareil. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne le nettoyez pas sous l’eau courante. •...
  • Página 33: Résolution Des Problèmes

    English Français • Éteignez l’interrupteur principal, appuyez sur le bouton expresso court et maintenez-le enfoncé, allumez l’interrupteur principal simultanément, relâchez le bouton expresso court dès que 2 bips sont émis, le témoin lumineux passe au rouge. • Appuyez sur la touche expresso courte pour démarrer la pompe. •...
  • Página 34 ‫كشف األعطال‬ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫امأل خزان المياه بالماء‬ ‫خزان المياه فارغ‬ ‫ال يتم تحضير القهوة‬ ‫• سخن الكوب/ الفنجان‬ ‫• األكواب/الفناجين باردة‬ ‫القهوة ليست ساخنة بما فيه الكفاية‬ ‫• أزل الكلس‬ ‫• تراكم الكلس في الماكينة‬ ‫• عندما تكون الماكينة باردة، قم بنقع كوب من الماء‬ ‫لتسخين...
  • Página 35 ‫إعادة ضبط المصنع‬ :‫إذا كنت ترغب في جعل الجهاز على الوضع االفتراضي، ي ُرجى اتباع التعليمات التالية‬ .‫1. أوقف تشغيل الجهاز‬ .‫2. اضغط على الزر الطويل واستمر في الضغط على الزر‬ .‫3. شغل الجهاز مع الضغط علﯽ زر اإلسبريسو الطويل، ارفع يدك عن الزر بعد ثالث ثوان أو عندما تسمع صفيرتين، هكذا يتم تفعيل ضبط المصنع‬ :‫4.
  • Página 36 .‫• عند االنتهاء من النقع، سيتم تصريف قليل من الماء إلﯽ خزان المياه، وهو ماء نظيف ويمكن شربه‬ ‫إعادة ملء الدائرة الداخلية عندما يكون الماء قد نفذ من خزان المياه أثناء عملية التحضير‬ .‫ي ُقترح بشدة التأكد من وجود كمية كافية من الماء في الخزان قبل صنع القهوة، عند المستوى األدنى على األقل‬ .‫في...
  • Página 37 ‫شطف الجهاز واألنابيب الداخلية/ االستخدام األول‬ .‫• امأل خزان المياه إلى الحد األقصى‬ ‫• وصل الجهاز بالكهرباء وشغله‬ ‫• تومض األضواء الموجودة على أزرار التحكم في حاوية الكبسوالت المستخدمة باللون األزرق والتي تنطفئ بعد دقيقة واحدة‬ .‫• نصائح: يمكنك التحقق بسهولة إذا كانت الحاوية المستخدمة ممتلئة أم ال عندما يكون الضوء األزرق في وضع التشغيل‬ ‫•...
  • Página 38 ‫التعريف باإلضاءة‬ ‫اإلجراء‬ ‫الوظيفة‬ ‫الحالة‬ ‫االسم‬ ‫تشير إلى “شطف الماكينة واألنابيب‬ ‫وميض عند أول استخدام‬ ”‫الداخلية‬ ‫امأل خزان المياه، افتح المقبض، ثم اضغط‬ ‫ضوء ثابت: خزان المياه فارغ‬ ‫المؤشر‬ ‫على أي زر لملء الدائرة الداخلية‬ ‫االستعداد‬ ‫ضوء ثابت‬ ‫يومض أثناء‬ ‫انتظرحتى...
  • Página 39 ‫زر إسبريسو قصير‬ ‫زر إسبريسو طويل زر إسبريسو عادي‬ )‫فوهة الموزع قابلة للتعديل (وضعان‬ ‫. مقبض‬A ‫. أزرار‬B ‫. موزع‬C ‫. حاوية الكبسوالت المستخدمة‬D ‫. مجموعة علبة التقطير‬E )‫. علبة التقطير (قابلة لإلزالة‬F ‫. غطاء علبة التقطير‬G ‫. المفتاح الرئيسي‬H ‫.
  • Página 40 .‫• ثمة خطر التعثر! ال تترك سلك الطاقة معل ق ً ا‬ .‫• هذا الجهاز مخصص لالستخدام المنزلي فقط‬ .‫• اسحب قابس الطاقة واترك الماكينة لتبرد تما م ًا قبل التنظيف أو الصيانة‬ .‫• لتجنب الضرر، ال تستخدم أب د ً ا قطع الغيار أو الملحقات التي ال توصي بها الشركة المصنعة‬ ‫•ال...
  • Página 41 ‫ماكينة صنع القهوة بالكبسوالت‬ !‫تهانينا على شرائك لهذا المنتج‬ .‫ص ُنعت ماكينة صنع قهوة اإلسبريسو هذه بعناية فائقة. إذا كنت تعتني بها بشكل صحيح، فسوف تكافئك بالعديد من سنوات الخدمة الجيدة‬ .‫قبل استخدام جهازك الجديد، ي ُرجى قراءة دليل التشغيل هذا بعناية، مع إيالء اهتمام خاص الحتياطات السالمة‬ ‫المحتويات‬...
  • Página 44 BOJ OLAÑETA S.L.U. BOJ GLOBAL S.L.U www.bojglobal.com N.I.F.: B-20016333 N.I.F: B-75214866 Matsaria, 21 Ibarkurutze, 1 Bajo (+34) 943 820 071 20600 Eibar (Gipuzkoa) SPAIN 20600 Eibar (Gipuzkoa) SPAIN The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.