Página 2
Menu Summary................Features................Technical data..............10 Diagram of Keypad Transmitter........Diagram of Pager..............Button function..............Operation instruction............Pairing method..............Change number paper............Charge the Pager..............FAQ..................DE(9-16) FR(17-24) IT(25-32) ES(33-40) EU Importer: Germany Retevis Technology GmbH Address: Uetzenacker 29,38176 wendeburg...
Página 3
Summary Thanks for choosing Retekess TD174 Pager System. It adopts RF wireless technology with millions of different learning codes. The system includes 1 keypad transmitter and 10 pagers. The keypad transmitter has 10 charging slots. Each pager is labeled with a number.
Página 4
10 Diagram of Keypad Transmitter Receiver Antenna Number paper Power in Charging slot 10 Keyboard area Diagram of Pager LED1 Charging LED Paper slot Power ON/ OFF Reset Pair Mode Built-in battery LED2 LED3 Charging pins Button function 【 POWER】 Press and hold the button for 3s to power on/off the pager, Short press the button to stop the notice of the pager.
Página 5
Operation instruction 1.Connect the keypad transmitter to power source, it executes the self-testing procedure and then power indicator turns on 2.Take out the pager and plug it into the charging slot, the pager will be powered on automatically, the LED1 indicator lights up and flashes once every 3s. The blue LED lights on when the pager enters charging mode.
Página 6
Charge the Pager When the pager battery is low, the LED1 and blue charging LED indicator flicker with short beep sound, then you need to charge the pager in time. Plug the pager into the charging slot, the blue charging LED indicator will flash, and the LED indicator will light on all the time when the it’s fully charged.
Página 7
Exposure awareness can be facilitated by the use of a product label directing users to specific user awareness information. Your Retekess radio has a RF Exposure Product Label. Also, your Retekess user manual, or separate safety booklet includes information and operating instructions required to control your RF exposure and to satisfy compliance requirements.
Página 8
RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU; the full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.retekess.com. •Disposal The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, literature, or...
Página 9
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Página 10
Approved Accessories •This radio meets the RF exposure guidelines when used with the Retekess accessories supplied or designated for the product. Use of other accessories may not ensure compliance with the RF exposure guidelines and may violate regulations. WARNING •For a list of Retekess-approved accessories for your radio model,...
Página 11
Zusammenfassung Vielen Dank, dass Sie sich für das drahtlose Anrufsystem in der Warteschlange entschieden haben. Es nimmt RF an drahtlose Technologie mit Millionen verschiedener Lerncodes. Das System umfasst eine Tastatur mit 10-Kanal-Ruftasten sowie tragbare Summer- und Vibrationsempfänger. Die Ruftastatur verfügt über 10 Batterieladeschlitze. Jeder Empfänger ist wiederaufladbar und mit einer Nummer versehen.
Página 12
10 Diagramm der Ruftastatur Empfänger Antenne Zahlenpapier Kraft in Ladeschacht 10 Tastaturbereich Diagramm des Empfängers LED1 Lade-LED Papierschlitz Power ON / OFF Reset Paar Modus Eingebaute Batterie LED2 LED3 Ladestifte Tastenfunktion 【POWER】 Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Empfänger einzuschalten, und drücken Sie sie erneut, um sie auszuschalten.
Página 13
10-Kanal-Tastatur, drücken Sie die Zifferntaste, sendet das Funksignal direkt. 10 Tastatur-Ruftaste Bedienungsanleitung 1.Schließen Sie die Tastatur der Anruftaste an die Stromversorgung an, sie führt den Selbsttest aus. Dann wird das Stromversorgungssymbol eingeschaltet 2. Nehmen Sie den Empfänger heraus und schließen Sie ihn an das Hauptgerät an, um ihn automatisch einzuschalten.
Página 14
Hinweis: Um die Pairing- oder Moduseinstellungen vorzunehmen, sollten Sie das transparente Papier und das Nummernpapier abnehmen. Die Einstellungss- chaltfläche 1s befindet sich darunter. Nummernpapier wechseln Nehmen Sie die transparente Plexiglasabdeckung an der Vorderseite des Empfängers heraus und legen Sie eine Nummer Papier in den Papierschlitz. Und dann setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
Página 15
Das Expositionsbewusstsein kann durch die Verwendung eines Produktetiketts erleichtert werden, das Benutzer zu bestimmten Informationen zur Benutzerbewusstsein führt. Ihr Retekess-Radio verfügt über ein Produkte- tikett für HF-Belichtung. Außerdem enthält Ihr Retekess-Benutzerhandbuch oder eine separate Sicherheitsbroschüre Informationen und Betriebsanweisungen, die zur Kontrolle Ihrer HF-Exposition und zur Erfüllung der Compliance-Anforderun-...
Página 16
Bestimmungen der ROTEN Richtlinie 2014/53 / EU und der ROHS-Richtlinie 2011/65 / EU entspricht und die WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU; Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.retekess.com. •Disposal Das durchgestrichene Mülleimersymbol auf Ihrem Produkt, Ihrer Literatur oder Ihrer Verpackung weist Sie darauf hin, dass in der Europäischen Union...
Página 17
speziell für die Verwendung mit diesem Funkgerät zugelassene Antenne, und der Antennengewinn darf den vom Hersteller angegebenen Gewinn nicht überschreiten. • Senden Sie NICHT länger als 50% der gesamten Funknutzungszeit. In mehr als 50% der Fälle können die Anforderungen an die Einhaltung der HF-Exposi- tion überschritten werden.
Página 18
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Wartungsarbeiten oder Reinigungen durchführen. • Wenden Sie sich an Retekess, um Unterstützung bei Reparaturen und Service zu erhalten. • Der Adapter muss in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich sein...
Página 19
Sommaire Merci d'avoir choisi le système d'appel sans fil en file d'attente. Il adopte la technologie sans fil RF avec des millions de codes d'apprentissage différents. Le système comprend un clavier à boutons d'appel de 10 canaux et des récepteurs de sonnerie et de vibration portables.
Página 20
10 Schéma du clavier des touches d'appel Récepteur Antenne Numéro de pager Port de charge Fente de charge 10 Zone du clavier Schéma du récepteur LED1 LED de charge Fente papier Power ON/ OFF Reset Jumelage Mode Batterie intégrée LED2 LED3 Broches de charge...
Página 21
Clavier à 10 canaux, appuyez sur le bouton numérique, envoie le signal sans fil directement 10 Touche d'appel du clavier Instruction d'opération 1.Connectez le clavier du bouton d'appel à l'alimentation, il exécute la procédure d'auto-test. L'icône d'alimentation s'allume ensuite 2.Retirez le récepteur et branchez-le à la machine principale pour l'allumer automatiquement Le voyant LED1 s'allume et clignote toutes les 3 secondes, indiquant que le récepteur a été...
Página 22
Changer le numéro de papier Retirez le couvercle en plexiglas transparent à l'avant du récepteur, puis placez un numéro de papier 1n s1de la fente à papier. Et puis remettez le couvercle. Remarque: pendant le jumelage, retirez d'abord le couvercle et le papier Charger le récepteur Lorsque la tension du récepteur est inférieure à...
Página 23
étiquette de produit orientant les utilisateurs vers des informations spécifiques de sensibilisation des utilisateurs. Votre radio Retekess a une étiquette de produit d'exposition aux RF. De plus, votre manuel d'utilisation Retekess ou un livret de sécurité séparé comprend les informations et les instructions d'utilisation nécessaires pour contrôler votre exposition aux RF et pour satisfaire aux...
Página 24
UE et de la directive ROHS 2011/65 / UE et la directive DEEE 2012/19 / UE; le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante: www.retekess.com. •Disposition Le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur votre produit, documentation ou emballage vous rappelle que dans l'Union européenne, tous les produits...
Página 25
fabricant ou une antenne spécifiquement autorisée par le fabricant pour une utilisation avec cette radio, et le gain d'antenne ne doit pas dépasser le gain spécifié par le fabricant déclaré. • NE PAS transmettre pendant plus de 50% de la durée totale d'utilisation de la radio, plus de 50% du temps peut entraîner le dépassement des exigences de conformité...
Página 26
Accessoires approuvés • Cette radio est conforme aux directives d'exposition RF lorsqu'elle est utilisée avec les accessoires Retekess fournis ou conçus pour le produit. L'utilisation d'autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives d'exposition aux RF et peut enfreindre WARNING les réglementations.
Página 27
Sommario Grazie per aver scelto il sistema di chiamata wireless in coda. Adotta RF tecnologia wireless con milioni di diversi codici di apprendimento. Il sistema include una tastiera con pulsanti di chiamata a 10 canali e un cicalino portatile e ricevitori a vibrazione.
Página 28
10 Diagramma della tastiera del tasto di chiamata Ricevitore Antenna Numero di cercapersone Porta di ricarica Slot di ricarica 10 Area della tastiera Schema del ricevitore LED1 LED di ricarica Slot per carta Reset di accensione / spegnimento Paio Modalità Batteria incorporata LED2...
Página 29
【KEYPAD】 Sono disponibili tre modelli per chiamare la base della tastiera Tastiera a 10 canali, premere il pulsante numerico, inviare direttamente il segnale wireless 10 Tasto di chiamata da tastiera Istruzioni per l'uso 1.Collegare la tastiera del pulsante di chiamata all'alimentazione, esegue la procedura di auto-test Quindi si accende l'icona si accende 2.Estrarre il ricevitore e collegarlo alla macchina principale per accenderlo...
Página 30
associati verranno eliminati 【MODE】 Cambia modalità: vibrazione / cicalino / vibrazione + cicalino Nota: per eseguire l'accoppiamento o le impostazioni della modalità, è necessario rimuovere il trasparente e il numero carta, il pulsante delle impostazioni 1 è coperto sotto di esso Cambia numero di carta Estrarre il coperchio in plexiglass trasparente nella parte anteriore del ricevitore, quindi inserire un numero di carta 1n nella fessura della carta.
Página 31
La radio Retekess ha un'etichetta del prodotto per l'esposizione RF. Inoltre, il manuale utente Retekess o il libretto di sicurezza separato include le informazioni e le istruzioni operative necessarie per controllare l'esposizione RF e per soddisfare i requisiti di conformità.
Página 32
Direttiva RED 2014/53/EU e della Direttiva ROHS 2011/65/EU e la Direttiva WEEE 2012/19/EU; il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo web: www.retekess.com. • Smaltimento Il simbolo del bidone della spazzatura barrato sul prodotto, sulla documentazione...
Página 33
• NON trasmettere per più del 50% del tempo totale di utilizzo della radio, più del 50% delle volte può causare il superamento dei requisiti di conformità all'esposizione RF. • Durante le trasmissioni, la radio genera energia RF che può causare interferenze con altri dispositivi o sistemi.
Página 34
L'uso di altri accessori potrebbe non garantire la conformità con le linee guida sull'esposizione RF e potrebbe violare le normative. AVVERTIMENTO • Per un elenco degli accessori approvati da Retekess per il proprio modello di radio, visitare il seguente sito Web: http://www.Retekess.com...
Página 35
Resumen Gracias por elegir el sistema de llamadas inalámbricas en cola. Adopta tecnología inalámbrica RF con millones de códigos de aprendizaje diferentes. El sistema incluye un teclado de botones de llamada de 10 canales y un zumbador portátil y receptores de vibración. El teclado del botón de llamada tiene 10 ranuras de carga de batería.
Página 36
10 Diagrama del teclado del botón de llamada Receptor Antena Papel numérico Toma de poder Ranura de carga 10 Área del teclado Diagrama del receptor LED1 LED de carga Ranura de papel Encendido / apagado Restablecer Emparejar Modo Batería integrada LED2 LED3 Pines de...
Página 37
【TECLADO】 Hay tres modelos para llamar a la base del teclado Teclado de 10 canales, presione el botón numérico, envía la señal inalámbrica directamente 10 Botón de llamada del teclado Instrucción de operación 1.Conecte el teclado del botón de llamada a la alimentación, ejecuta el procedimiento de autoprueba Luego, el icono de encendido se enciende 2.Saque el receptor y conéctelo a la máquina principal para que se encienda automáticamente El indicador LED1 se enciende y parpadea cada 3 segundos,...
Página 38
【MODO】 Modo de cambio: Vibración / Zumbador / Vibración + Zumbadornura del papel. Y luego vuelva a poner la tapa. Nota: mientras realiza la operación de emparejamiento, primero saque la cubierta y el papel. Cambiar papel numérico Saque la cubierta de plexiglás transparente en la parte frontal del receptor, luego coloque un papel numérico en la ranura del papel.
Página 39
Su radio Retekess tiene una etiqueta de producto de exposición a RF. Además, su manual de usuario de Retekess o su folleto de seguridad independiente incluye información e instrucciones de funcionamiento necesarias...
Página 40
2014/53 / EU y la Directiva ROHS 2011/65 / EU y la Directiva WEEE 2012/19 / EU ; el texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.retekess.com. •Disposición El símbolo del contenedor con ruedas tachado en su producto, literatura o embalaje le recuerda que en la Unión Europea, todos los productos...
Página 41
especificada por el fabricante declarada. • NO transmita durante más del 50% del tiempo total de uso de la radio, más del 50% del tiempo puede hacer que se excedan los requisitos de cumplimiento de exposición a RF. • Durante las transmisiones, su radio genera energía de RF que posiblemente puede causar interferencia con otros dispositivos o sistemas.
Página 42
• Desenchufe el cargador de la toma de CA antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza. • Comuníquese con Retekess para obtener ayuda con respecto a las reparaciones y el servicio. • El adaptador debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible •...
Página 43
Guarantee Model Number: Serial Number: Purchasing Date: Dealer: Telephone: User’s Name: Telephone: Country: Address: Post Code: Email: Remarks: 1.This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. 2.Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase.
Página 44
Henan Eshow Electronic Commerce Co., Ltd Add: 7/F, Sanjiang Building, No.170 Nanyang Road, Huiji District, Zhengzhou, Henan, China Facebook: f acebook.com/Retekess E-mail: support@retekess.com Web: www.retekess.com MADE IN CHINA...