Descargar Imprimir esta página

Conserve Todas Las Advertencias E Instrucciones Para Futuras Consultas - DeWalt DW364 Manual De Instrucciones

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Faire avancer la scie à une vitesse qui ne force pas la lame. La difficulté de la coupe peut varier
dans une même pièce en raison de la teneur en humidité et en noeuds du bois. Lorsque l'humidité
et les noeuds exercent une surcharge sur la scie, la faire avancer lentement mais assez fermement
pour que la scie maintienne son régime. Lorsqu'on force la scie, on obtient des coupes imprécises
et rudes, et il y a risque de rebonds ou de surchauffe du moteur.
Lorsque la scie s'éloigne de la ligne de coupe, ne pas la forcer dans le sens voulu. relâcher la
détente de l'interrupteur et attendre l'immobilisation complète de la lame. Retirer alors la lame de
la pièce et reprendre la coupe dans la trajectoire voulue. Dans tous les cas, il faut retirer la lame de
la pièce pour modifier le sens de la coupe. Autrement, on peut faire caler la scie et cela présente
des risques de rebonds. LORSQUE LA SCIE CALE, RELÂCHER L'INTERRUPTEUR À DÉTENTE
ET RETIRER LA SCIE DE LA PIÈCE. S'ASSURER QUE LA LAME EST DROITE DANS LA LIGNE
DE COUPE AVANT DE REPRENDRE LES TRAVAUX.
Lorsque la coupe est terminée, relâcher l'interrupteur et attendre l'immobilisation de la lame avant
de sortir la scie de la pièce. Lorsqu'on soulève la scie, le protecteur télescopique à ressort se
referme automatiquement sous la lame. Se rappeler que la lame est à découvert jusqu'à ce qu'on
la retire de la pièce. C'est pourquoi il ne faut jamais mettre les mains sous la pièce. Lorsqu'il faut
escamoter le protecteur télescopique à la main (comme il faut faire avant une coupe en retrait, par
exemple), toujours utiliser le ressort de rappel.
REMARQUE : Lorsqu'on découpe de minces sections de matériau, s'assurer que les petites
pièces détachées ne s'accrochent pas à l'intérieur du protecteur inférieur.
Toujours utiliser un guide de refente ou un guide à rebord droit pour les coupes de refente.
COUPES EN RETRAIT (FIG. 17)
AVERTISSEMENT : utiliser le levier (C), logé sur le protège-lame inférieur lorsqu'il faut
l'escamoter manuellement.
Régler le patin de sorte que la lame coupe à la profondeur voulue. Faire basculer la scie vers l'avant
et appuyer le devant du patin contre le matériau à découper. À l'aide du ressort de rappel, escamoter
le protecteur vers le haut. Abaisser l'arrière du patin jusqu'à ce que les dents de la lame touchent
presque à la ligne de coupe. À ce moment, relâcher le protecteur, son contact avec la pièce le met
dans une position lui permettant de s'ouvrir facilement au moment de la coupe. Mettre le moteur
en marche et abaisser graduellement la scie jusqu'à ce que le patin repose contre le matériau à
découper. Faire avancer la scie le long de la ligne de coupe jusqu'à la fin des travaux. Relâcher la
détente et attendre l'immobilisation de la lame avant de retirer cette dernière du matériau. Répéter les
étapes précédentes à chaque nouvelle coupe. Ne jamais bloquer le protecteur en position ouverte.
REBOND
Lorsque la lame se coince dans la pièce à découper, il y a risque de rebond. La scie sort alors
rapidement de la pièce à-découper vers l'utilisateur. Lorsque la lame est coincée en raison de le
fermeture de la rainure, la lame se bloque et la réaction du moteur fait sortir la scie de la pièce à
découper vers l'arrière. Lorsque la lame est coincée ou n'est pas bien alignée sur la ligne de coupe,
les dents à l'arrière de la lame peuvent creuser la surface supérieure de la pièce faisant sortir la lame
de la rainure, vers l'utilisateur.
Les situations suivantes présentent des risques de rebond.
1. MAUVAIS SOUTIEN DE LA PIÈCE À DÉCOUPER
A. L'affaissement ou le mauvais soutien de la pièce découpée peut causer le blocage de la
lame.
B. Le découpage d'un matériau seulement soutenu à l'extrémité externe (fig. 14) fait affaisser
le matériau à-mesure qu'il s'affaiblit, refermant ainsi la rainure et bloquant la lame.
C. Le découpage d'une pièce en porte-à-faux ou en saillie à partir du bas vers le haut, à la
verticale, provoque le blocage de la lame lorsque la pièce découpée tombe.
D. Le découpage de longues bandes étroites (coupes en refente) peut causer l'affaissement
ou la torsion de la bande bloquant ainsi la rainure et coinçant la lame.
E. L'accrochage du protecteur inférieur sur la surface sous le matériau peut réduire
momentanément la maîtrise de l'utilisateur sur l'outil. La scie peut alors sortir en partie de
la pièce augmentant le risque de torsion de la lame.
2. RÉGLAGE INCORRECT DE LA PROFONDEUR DE COUPE
Lorsque le réglage de la profondeur de coupe dépasse la profondeur requise, la charge
de l'outil ainsi que les risques de torsion de la lame dans la rainure augmentent. Le réglage
incorrect augmente également la surface de coinçage de la lame dans le cas où la rainure se
referme.
3. TORSION DE LA LAME (COUPE MAL ALIGNÉE)
A. Le fait de pousser fort pour découper un noeud, un clou ou une section à grain dur peut
provoquer la torsion de la lame.
B. Lorsqu'on essaie de faire dévier la scie pendant le découpage (pour revenir dans la ligne
de coupe) peut également provoquer la torsion de la lame.
C. Le fait de s'étirer hors de sa portée ou de ne pas garder son équilibre peut causer la
torsion de la lame.
D. Le changement de position des mains ou du corps pendant la coupe peut provoquer la
torsion de la lame.
E. Le retrait de la scie pour dégager la lame peut faire tordre la lame si le retrait ne se fait pas
soigneusement.
4. MATÉRIAUX PRÉSENTANT DES RISQUES
A. Le bois qui est humide.
B. Le bois vert; qui est frais coupé ou qui n'est pas encore passé au séchoir.
C. Le bois qui est traité à la pression (traité avec des agents de conservation ou des produits
chimiques contre la moisissure).
5. UTILISATION DE LAMES ÉMOUSSÉES OU SALES
Les lames émoussées augmentent la charge de la scie. Pour compenser, l'utilisateur pousse
habituellement fort ce qui charge un peu plus la scie et occasionne la torsion de la lame dans
la rainure. Les lames usées n'ont pas suffisamment de jeu ce qui augmente les risques de
pliage et de surcharge.
6. RETRAIT DE LA SCIE PENDANT LES COUPES EN BISEAU
Les coupes en biseau doivent être faites en respectant un certain nombre de techniques,
particulièrement le guidage de la scie. En effet, l'angle de la lame au patin et la grande surface
de la lame sur le matériau augmentent les risques de pliage et de torsion.
7. REDÉMARRAGE D'UNE COUPE AVEC LES DENTS DE LA LAME COINCÉES DANS
LE MATÉRIAU
Il faut attendre que la scie atteigne son plein régime avant de commencer à découper ou
avant de remettre la scie en marche. Autrement, la scie peut caler ou rebondir.
Toute autre condition qui peut occasionner le coincement, le pliage, la torsion ou l'alignement
incorrect de la lame peut également résulter en un rebond. Consulter les Rubriques relatives aux
réglages et au montage ainsi qu'au Fonctionnement afin de minimiser les risques de rebond.
Lames
AVERTISSEMENT : pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une
protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1. Le carbure est un matériel dur mais fragile
et les matières étrangères présentes dans la pièce, comme des fils ou des clous, peuvent fendre
ou briser les pointes. Utiliser la scie uniquement avec le protège-lame adéquat en place. Bien
assembler et fixer la lame dans la bonne position de rotation avant son utilisation. Toujours utiliser
une lame propre et bien affûtée.
AVERTISSEMENT : ne pas couper les métaux, la maçonnerie, le verre, les plaques de
maçonnerie ou de ciment, les carreaux ou le plastique avec cette scie. La scie risquerait d'être
endommagée et il pourrait en résulter des blessures corporelles.
Une lame émoussée procure des coupes lentes et inefficaces qui augmentent la surcharge du
moteur, la production excessive d'éclats et les risques de rebond. C'est pourquoi il est conseillé
d'avoir à portée de la main quelques lames de rechange qui sont utiles lorsque les lames
émoussées se font affûtées (voir la rubrique «Scies - Aiguisage et réparation» des Pages Jaunes).
En fait, dans le cas de nombreux types de lames, l'achat de nouvelles lames est plus économique
que l'affûtage des lames.
La gomme durcie sur la lame ralentit la coupe. Utiliser du kérosène, de la térébenthine ou du
nettoyeur à-four pour enlever la gomme.
D
WALT fabrique une gamme complète de lames de scie disponible chez votre centre de services.
E
EXAMINER LES LAMES AU CARBURE AVANT DE S'EN SERVIR. LES REMPLACER AU BESOIN.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT  : pour réduire le risque de blessures, éteindre l'appareil et le
débrancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des réglages
ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Balais
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles, NE PAS ATTACHER,
COLLER NI BLOQUER DE TOUTE AUTRE FAÇON L'INTERRUPTEUR À-DÉTENTE. LE TENIR À
LA MAIN SEULEMENT.
Inspecter régulièrement les balais de carbone en débranchant d'abord la scie, en retirant le
couvercle d'inspection des balais (fig. 2) et en sortant l'assemblage balais. S'assurer que les balais
sont propres et qu'ils glissent bien dans leurs guides. Toujours remplacer les balais usés par des
balais placés dans le même sens dans le porte-balai. Différents symboles sont inscrits sur les
côtés des balais de carbone. Lorsque le balai est usé jusqu'à la ligne la plus près du ressort, il faut
le remplacer. N'utiliser que des balais de rechange identiques D
balais de rechange au centre de service de la région. Il faut laisser l'outil fonctionner à vide (sans
charge et sans lame) pendant dix minutes avant de l'utiliser afin de permettre aux nouveaux balais
de s'installer.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d'air
comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux
yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants
pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les
matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et
de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de
l'outil dans un liquide.
Lubrifi cation
L'outil est monté sur des roulements à billes et à rouleaux autolubrifiants qui ne requièrent pas de
lubrification périodique. Il est toutefois conseillé de confier l'outil une fois l'an à un centre de service
pour faire nettoyer à fond, inspecter et lubrifier le boîtier des engrenages.
Accessoires
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par D
été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de
blessures, utiliser exclusivement les accessoires D
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service
de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer
avec D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis;
E
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D
A. GUIDE DE REFENTE—se fixe sur le dessus du patin ; permet des coupes en refente sans
avoir à tracer la ligne de coupe au préalable.
B. RAPPORTEUR—permet des coupes précises de-0° à-70°.
C. GUIDE DE TRONÇONNAGE—pour coupes entre-45° et-90°.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages
doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai) par un centre de
réparation en usine D
WALT, un centre de réparation agréé D
E
qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:
• RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du
service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un probléme avec le
produit.
• CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une
inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre
compagnie d'assurances.
• SÉCURITÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous
dans l'éventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi fédérale
américaine de la protection des consommateurs.
Registre en ligne à www.dewalt.com/register.
WALT. On peut se procurer des
E
WALT recommandés avec le présent produit.
E
WALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
E
WALT ou par d'autres techniciens
E
Garantie limitée de trois ans
D
WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de
E
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie ne
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage abusif
de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes
par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D
WALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages
E
causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux
particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un état ou
d'une province à l'autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
D
WALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et
E
ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat.
Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l'outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral,
sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à
cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D
WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
E
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea
el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente
provocaría lesiones leves o moderadas.
AVISO: se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA
D
WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-D
E
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eléctricas
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
El término "herramienta eléctrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas
eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas
con baterías (inalámbricas).
1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras
propician accidentes.
b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador
con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que
se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por
ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor
riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si
entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar
la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes
filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir
el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar,
utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra
(GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En
las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones
personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas
eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el
interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta
eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,
la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el
trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta
eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la
herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y
no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por
usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya
piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra
situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si
encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se
producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
WALT n'ont pas
E
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte
con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a
trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación
peligrosa.
5) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento
de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para todas las sierras
PROCEDIMIENTOS DE CORTE
a)
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga
la otra mano sobre el mango auxiliar o la caja del motor. Sujete la sierra con ambas manos
para protegerlas de la hoja.
b) No meta las manos debajo de la pieza de trabajo; la guarda no alcanza a protegerle
hasta allí.
c) Ajuste la profundidad cortante al espesor de la pieza de trabajo. Menos que un
diente repleto de los dientes de hoja debe ser visible debajo de la pieza de trabajo.
d) NUNCA sostenga la pieza de trabajo en sus manos o sobre sus piernas. Es
importante soportar la pieza de trabajo debidamente para minimizar la exposición del
cuerpo, el trabado de la hoja o la pérdida de control.
e) Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice
una operación en la que la herramienta de corte pueda tocar cables eléctricos
ocultos o el cable de ésta. El contacto con un cable con corriente eléctrica hará que las
partes expuestas de la herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descarga
eléctrica.
WALT sont couverts par notre :
E
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d'un
E
Defi niciones: Normas de seguridad
PARA FUTURAS CONSULTAS
WALT (1-800-433-9258).
E

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dw384