Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

LOG SAW STAND
HT-LSS-150
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNING
expondo.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para hillvert HT-LSS-150

  • Página 1 LOG SAW STAND HT-LSS-150 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUGSANVISNING expondo.com...
  • Página 2 CAVALLETTO PER TAGLIO LEGNA Nombre del producto: SOPORTE PARA CORTAR LEÑA Termék neve FŰRÉSZBAK Produktnavn SAVBUK Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku HT-LSS-150 Modèle: Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
  • Página 3 Vorschriften. Sollten Fragen zur Genauigkeit der Informationen in der Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Sägebock HT-LSS-150 Modell Abmessungen [Breite x Tiefe x 1200x400x915 Höhe; mm] Weight [kg] 10,8 Maximaler...
  • Página 4 Symbolerklärung Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. VORSICHT! oder WARNUNG! oder HINWEIS! zur Beschreibung einer bestimmten Situation (allgemeines Warnzeichen). Schutzbrille tragen. Es sind Schutzhandschuhe zu tragen. Fußschutz verwenden. ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
  • Página 5 Den Arbeitsbereich aufgeräumt und gut beleuchtet halten. Unordnung oder schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Seien Sie vorausschauend, passen Sie auf, was Sie tun, und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät benutzen. Wenn Sie Zweifel an der Funktionstüchtigkeit des Produkts haben oder wenn es beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers.
  • Página 6 Die Verwendung geeigneter, zugelassener persönlicher Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko. Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 2.3. Sichere Verwendung des Geräts Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt. Verwenden Sie Werkzeuge, die für die Anwendung geeignet sind.
  • Página 7 Für allerlei Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Anwender. 3.1. Produktübersicht Äußerer Rahmen b. Stift und Sicherungsschraube Innerer Rahmen d. Klammern e. Schraube, die den Innenrahmen mit der Halterung verbindet Stift und Schraube zur Sicherung des beweglichen Rahmens Beweglicher Rahmen mit oberen Zähnen h.
  • Página 8 ZUSAMMENBAU DES PRODUKTS Hinweis: Die Produktzeichnungen finden Sie am Ende des Handbuchs auf Seite xxx. 1. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene Fläche, so dass Sie den Innenrahmen aufklappen können. 2. Entfernen Sie den Sicherungsstift und nehmen Sie die Schraube (b) heraus. 3.
  • Página 9 3.4. Reinigung und Wartung Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung. Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Funktionsfähigkeit und eventuelle Schäden. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z.
  • Página 13 User Manual, please refer to the English version of those contents which is the official version. Technical data Parameter Parameter description value Product name LOG SAW STAND HT-LSS-150 Model Dimensions [Width x Depth x 1200x400x915 Height; mm] Weight [kg] 10.8 Maximum log diameter [mm] Minimum log diameter [mm]...
  • Página 14 Read the manual before use. CAUTION! or WARNING! or REMEMBER! describing a given situation (general warning sign). Wear protective goggles. Wear protective gloves. Wear protective footwear. CAUTION! The figures in this manual are illustrative only and may vary in some details from the actual appearance of the product. 2.
  • Página 15 If in doubt as to whether the product is working properly or found to be damaged, contact the manufacturer’s technical service. Only the manufacturer's service department may repair the appliance. Do not attempt to repair the product on your own! Keep this manual for future reference.
  • Página 16 Do not overload the device. Use tools that are suitable for the application. A correctly selected product will do a better and safer job for which it was designed. Keep unused product out of the reach of children and anyone unfamiliar with the device or this manual.
  • Página 17 Outer frame b. Pin and locking screw Inner frame d. Brackets e. Screw that connects the inner frame to the bracket Pin and screw securing the moving frame Movable frame with upper teeth h. Lower teeth 3.2. Preparation for operation POSITIONING OF THE UNIT Always use the product on an even, stable, clean, fireproof and dry surface and out of the reach of children and people with limited psychological, sensory and mental...
  • Página 18 1. Place the product on an even surface so that it is possible to unfold the inner frame. 2. Remove the locking pin and take out the screw (b). 3. Raise the brackets (d). 4. Lift the inner frame (c) and position it in a way that the holes in it align with the holes in the brackets.
  • Página 22 Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu STOJAK DO CIĘCIA DREWNA HT-LSS-150 Model Wymiary [Szerokość x 1200x400x915 Głębokość x Wysokość; mm] Waga[kg] 10,8 Maksymalna średnica kłody [mm] Minimalna średnica kłody...
  • Página 23 zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu. Objaśnienie symboli Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). Założyć okulary ochronne. Stosować rękawice ochronne. Stosować...
  • Página 24 2.1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia. W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować...
  • Página 25 Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Należy używać środków ochrony osobistej wymaganych przy pracy urządzeniem wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli. Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu.
  • Página 26 Produkt przeznaczony jest do utrzymywania kłód drewna w pozycji ułatwiającej ich cięcie. Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 3.1. Opis urządzenia Rama zewnętrzna b. Zawleczka i śruba zabezpieczająca Rama wewnętrzna d. Wsporniki e. Śruba łącząca ramę wewnętrzną ze wspornikiem Zawleczka i śruba zabezpieczająca ruchomą...
  • Página 27 Produkt należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci oraz osób o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych. MONTAŻ PRODUKTU Uwaga: Rysunki produktu znajdują się na końcu instrukcji na stronie xxx. 1. Ułożyć produkt na równym podłożu tak, aby możliwe było rozłożenie ramy wewnętrznej.
  • Página 28 ruchomej do otworów w ramie wewnętrznej. Ponownie zabezpieczyć śrubą oraz zawleczką. 3.4. Czyszczenie i konserwacja Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Należy wykonywać...
  • Página 32 řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Koza na řezání dřeva HT-LSS-150 Model Rozměry [šířka x hloubka x 1200x400x915 výška; mm] Weight [kg] 10,8 Maximální...
  • Página 33 Vysvětlení symbolů Před použitím se seznamte s pokyny. CAUTION! nebo WARNING! nebo REMEMBER! popisující danou situaci. (všeobecná výstražná značka). Používejte ochranné brýle. Používejte ochranné rukavice. Používejte ochranu nohou. UPOZORNĚNÍ! Ilustrace použité v těchto pokynech k obsluze slouží pouze k náhledu a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku.
  • Página 34 předvídaví, sledujte, co děláte, a při používání zařízení používejte zdravý rozum. Pokud máte pochybnosti, zda výrobek pracuje správně, nebo v případě výskytu poruchy kontaktujte servis výrobce. Opravy výrobku může provádět pouze servis výrobce. Je zakázáno provádět opravy svépomocně! Uschovejte návod na použití zařízení za účelem jeho dalšího použití v budoucnu.
  • Página 35 Je nutné se přesvědčit, zda je kolo na zařízení umístěno stabilně. Používejte nářadí určené k danému účelu. Správně zvolený výrobek odvede lepší a bezpečnější práci, pro kterou byl navržen. Nepoužitý výrobek uchovávejte mimo dosah dětí a osob, které nejsou seznámeny s přístrojem nebo tímto návodem. V rukou nezkušených uživatelů jsou tato zařízení...
  • Página 36 Vnější rám b. Čep a zajišťovací šroub Vnitřní rám d. Závorky e. Šroub, který spojuje vnitřní rám s držákem. Čep a šroub zajišťující pohyblivý rám Pohyblivý rám s horními zuby h. Spodní zuby 3.2. Příprava k práci UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Výrobek vždy používejte na rovném, stabilním, čistém, nehořlavém a suchém povrchu a mimo dosah dětí...
  • Página 37 2. Vyjměte zajišťovací kolík a vyjměte šroub (b). 3. Zvedněte držáky (d). 4. Zvedněte vnitřní rám (c) a umístěte jej tak, aby otvory v něm byly v souladu s otvory v držácích. 5. Sešroubujte oba prvky (d a e) (na šroub nasaďte těsnění, šroub prostrčte otvorem v držáku a vnitřním rámem, nasaďte těsnění...
  • Página 41 à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle. Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Chevalet de tronçonnage HT-LSS-150 Modèle Dimensions [Largeur x 1200x400x915 profondeur x hauteur ; mm] Weight [kg] 10,8 Diamètre maximal de la...
  • Página 42 Explication des symboles Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous avant d’utiliser le produit. ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPEL ! décrivant une situation donnée (icône d’avertissement générale) Portez des lunettes de sécurité. Porter des gants de protection. Portez une protection des pieds ATTENTION ! Les illustrations de ce manuel sont fournies à...
  • Página 43 Veillez à ce que le lieu de travail soit bien rangé et bien éclairé. Tout désordre ou mauvais éclairage risquent d’entraîner des accidents. Soyez prévoyant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil. En cas des doutes concernant le bon fonctionnement de l’appareil et son endommagement, contactez le service du fabricant.
  • Página 44 2.3. Utilisation sûre de l'appareil Assurez-vous que la roue est installée de maniere stable. Utilisez des outils adaptés à l’usage concerné. Un produit correctement sélectionné fera un travail meilleur et plus sûr pour lequel il a été conçu. Conservez le produit non utilisé hors de portée des enfants et de toute personne non familiarisée avec l'appareil ou ce manuel.
  • Página 45 Cadre extérieur b. Goupille et vis de blocage Cadre intérieur d. Supports e. Vis qui relie le cadre intérieur au support Goupille et vis de fixation du cadre mobile Cadre mobile avec dents supérieures h. Dents inférieures 3.2. Préparation au fonctionnement PLACEMENT DE L'APPAREIL : Utilisez toujours le produit sur une surface plane, stable, propre, ignifuge et sèche et hors de portée des enfants et des personnes aux capacités psychologiques,...
  • Página 46 1. Placez le produit sur une surface plane de manière à pouvoir déplier le cadre intérieur. 2. Retirez la goupille de verrouillage et retirez la vis (b). 3. Relevez les supports (d). 4. Soulevez le cadre intérieur (c) et positionnez-le de manière à ce que les trous qu'il comporte soient alignés avec les trous des supports.
  • Página 47 N'utilisez pas d'objets pointus et/ou métalliques (par exemple, une brosse métallique ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils pourraient endommager la surface du matériau de l'appareil.
  • Página 50 è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Cavalletto per taglio legna HT-LSS-150 Modello Dimensioni [Larghezza x 1200x400x915 Profondità x Altezza; mm] Weight [kg] 10,8...
  • Página 51 Spiegazione dei simboli Prima dell’uso bisogna prendere visione del manuale. ATTENZIONE! o AVVERTENZA! o RICORDA! che descrivono una determinata situazione. (segnale generico di pericolo) Indossare gli occhiali protettivi. Indossare guanti di protezione. Indossare la protezione dei piedi ATTENZIONE! Le illustrazioni in questo manuale hanno il carattere illustrativo e possono differire in alcuni dettagli dall'aspetto reale del prodotto.
  • Página 52 Mantieni l'area di lavoro ordinata e ben illuminata. Il disordine o la scarsa illuminazione possono provocare incidenti. Occorre prevedere gli eventi, prestare attenzione alle proprie azioni e usare il buon senso durante l’utilizzo del dispositivo. In caso di dubbi relativi al corretto funzionamento del dispositivo o constatazione di un danno, occorre contattare l’assistenza tecnica del produttore.
  • Página 53 L'uso di dispositivi di protezione individuale appropriati e approvati riduce il rischio di lesioni. L’apparecchio non è un giocattolo. I bambini vanno sorvegliati affinché non giochino con il dispositivo. 2.3. Utilizzo sicuro del dispositivo Assicurarsi che la ruota sia posizionata in modo stabile. Utilizzare strumenti adatti all'applicazione.
  • Página 54 3.1. Panoramica del prodotto Telaio esterno b. Perno e vite di bloccaggio Telaio interno d. Staffe e. Vite che collega il telaio interno alla staffa Perno e vite di fissaggio del telaio mobile Telaio mobile con denti superiori h. Denti inferiori 3.2.
  • Página 55 Nota: i disegni dei prodotti sono riportati alla fine del manuale, a pagina xxx. 1. Posizionare il prodotto su una superficie piana in modo da poter dispiegare il telaio interno. 2. Rimuovere il perno di bloccaggio ed estrarre la vite (b). 3.
  • Página 56 È necessario eseguire revisioni regolari del dispositivo per quanto riguarda l’efficienza tecnica ed eventuali danneggiamenti. Per la pulizia non utilizzare oggetti affilati e/o metallici (ad es. spazzola metallica o spatola metallica) in quanto potrebbero danneggiare la superficie del materiale dell'apparecchio.
  • Página 59 Datos técnicos Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Soporte para cortar leña HT-LSS-150 Modelo Dimensiones [anchura × 1200x400x915 profundidad × altura; mm] Weight [kg] 10,8 Diámetro máximo del tronco...
  • Página 60 aparato está desarrollado y construido para reducir al mínimo el riesgo relacionado con la exposición al ruido. Explicación de los símbolos Antes de utilizar, leer atentamente el manual. PRECAUCIÓN! o ADVERTENCIA! o RECUERDE! para describir una situación determinada (señal de advertencia general). Utilizar gafas de seguridad.
  • Página 61 2.1. Seguridad en el lugar de trabajo Mantenga la zona de trabajo ordenada y bien iluminada. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Sé previsor, vigila lo que haces y utiliza el sentido común cuando uses el dispositivo. En caso de dudas acerca del funcionamiento correcto del equipo o determinar daños en el mismo, contactar con el servicio técnico del fabricante.
  • Página 62 El uso de los equipos de protección individual adecuados y certificados reduce el riesgo de lesiones. El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para tener la seguridad de que no jueguen con el aparato. 2.3. Uso seguro del dispositivo Asegurarse de la colocación estable de la rueda.
  • Página 63 La responsabilidad de todos los daños resultantes de un uso distinto al indicado recae sobre el usuario. 3.1. Productos Marco exterior b. Pasador y tornillo de bloqueo Marco interior d. Soportes e. Tornillo que une el marco interior al soporte Pasador y tornillo de fijación del bastidor móvil Armazón móvil con dientes superiores h.
  • Página 64 MONTAJE DEL PRODUCTO Nota: Los planos del producto se encuentran al final del manual, en la página xxx. 1. Coloque el producto sobre una superficie plana para que sea posible desplegar el marco interior. 2. Retire el pasador de bloqueo y saque el tornillo (b). 3.
  • Página 65 Para la limpieza de superficies no deben utilizarse productos con propiedades corrosivas. No usar objetos afilados y/o metálicos (por ejemplo, un cepillo de alambre o una espátula de metal) para la limpieza, ya que pueden dañar la superficie del aparato. Realizar inspecciones periódicas del aparato para asegurarse de que está...
  • Página 69 útmutatóban szereplő információk pontosságával kapcsolatban, kérjük, hivatkozzon ezen tartalmak angol nyelvű változatára, amely a hivatalos változat. Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Termék megnevezése Fűrészbak HT-LSS-150 Modell Méretek (Szélesség x mélység 1200x400x915 x magasság) [mm] Weight [kg] 10,8 Maximális rönkátmérő [mm] Minimális rönkátmérő...
  • Página 70 Jelmagyarázat Használat előtt ismerkedjen meg az utasítással! VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy FIGYELEM! egy adott helyzet leírására. (általános figyelmeztető jel). Viseljen védőszemüveget. Használjon védőkesztyűt. Viseljen munkavédelmi cipőt. VIGYÁZAT! A használati útmutató illusztrációi szemléltető jellegűek és bizonyos részletekben eltérhetnek a termék tényleges megjelenésétől. 2.
  • Página 71 Ügyeljen a munkaterületen a rendre és a jó megvilágításra. A rendetlenség vagy a rossz megvilágítás balesetekhez vezethet. Legyen előrelátó, figyelje a berendezés működését és tanúsítson józanságot a munkavégzés során! Ha nem biztos abban, hogy a termék megfelelően működik-e, vagy ha sérülést talál rajta, vegye fel a kapcsolatot a gyártó...
  • Página 72 2.3. A készülék biztonságos használata Ne terhelje túl a berendezést! Az adott alkalmazásnak megfelelő eszközöket használja! A helyesen kiválasztott termék jobban és biztonságosabban végzi el azt a munkát, amelyre tervezték. Használaton kívül a berendezést olyan helyen tárolja, ahol gyermekek és a berendezést vagy a használati útmutatót nem ismerő...
  • Página 73 Külső keret b. Tű és rögzítőcsavar Belső keret d. Zárójelek e. Csavar, amely a belső keretet a konzolhoz köti A mozgó keretet rögzítő csap és csavar Mozgatható keret felső fogakkal h. Alsó fogak 3.2. Beüzemelés előtt BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE: A terméket mindig egyenletes, stabil, tiszta, tűzálló és száraz felületen, gyermekek és korlátozott pszichológiai, érzékszervi és szellemi képességekkel rendelkező...
  • Página 74 1. Helyezze a terméket egyenletes felületre, hogy a belső keretet ki lehessen bontani. 2. Távolítsa el a reteszelőszeget, és vegye ki a csavart (b). 3. Emelje fel a konzolokat (d). 4. Emelje fel a belső keretet (c), és helyezze úgy, hogy a rajta lévő lyukak egybeessenek a tartókonzolok furataival.
  • Página 75 Ne használjon éles és/vagy fémtárgyakat (pl. drótkefét vagy fémspatulát) a tisztításhoz, mivel ezek károsíthatják a készülék anyagának felületét.
  • Página 78 Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Savbuk HT-LSS-150 Model Dimensioner [Bredde x dybde 1200x400x915 x højde; mm] Weight [kg] 10,8 Maksimal stamme-diameter...
  • Página 79 Symbolforklaring Læs betjeningsvejledningen inden brug. FORSIGTIG! eller ADVARSEL! eller HUSK! beskriver en given situation (generelt advarselsskilt) Brug sikkerhedsbriller. Brug beskyttelseshandsker. Brug fodbeskyttelse OBS! Illustrationerne i denne betjeningsvejledning er kun til reference og kan i nogle detaljer afvige fra det faktiske produkt. 2.
  • Página 80 Oprethold orden på arbejdspladsen og god belysning. Uorden eller dårlig belysning kan føre til ulykker. Vær forudseende, se, hvad du gør, og brug din sunde fornuft, når du bruger apparatet. Hvis du er i tvivl om, hvorvidt maskinen fungerer korrekt eller den er beskadiget, kontakt producentens serviceafdeling.
  • Página 81 2.3. Sikker brug af apparatet Maskinen skal være placeret på et stabilt underlag. Brug værktøjer, der er egnede til applikationen. Et korrekt udvalgt produkt vil udføre det arbejde, som det er designet til, bedre og mere sikkert. Opbevar ubrugte produkter uden for børns rækkevidde og for personer, der ikke er bekendt med apparatet eller denne manual.
  • Página 82 Ydre ramme b. Stift og låseskrue Indvendig ramme d. Beslag e. Skrue, der forbinder den indre ramme med beslaget Stift og skrue til fastgørelse af den bevægelige ramme Bevægelig ramme med øvre tænder h. Nedre tænder 3.2. Klargøring til drift APPARATETS PLACERING Brug altid produktet på...
  • Página 83 2. Fjern låsestiften, og tag skruen (b) ud. 3. Løft beslagene (d). 4. Løft den indre ramme (c) og placer den således, at hullerne i den flugter med hullerne i beslagene. 5. Skru de to elementer sammen (d og e) (sæt pakningen på skruen, sæt skruen gennem hullet i beslaget og den indre ramme, sæt pakningen på...
  • Página 87 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRA JU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...