2.1.1. Locate pump as near liquid source as possible (below level of liquid for automatic operation). DESCRIPTION and SPECIFICATIONS 2.1.2. Protect from freezing or flooding. The Models 3657 (close-coupled) and 3757 (frame- 2.1.3. Allow adequate space for servicing and mounted) are single-stage end-suction pumps designed ventilation.
CAUTION: DO NOT INSTALL WITH MOTOR 3.5. Installation with pump above source of supply: BELOW PUMP. ANY LEAKAGE OR 3.5.1. Avoid air pockets. No part of piping should be CONDENSATION WILL AFFECT higher than pump suction connection. Slope piping THE MOTOR. upward from liquid source.
5.2.2. Tighten all hold-down bolts before checking Use a #2 sodium or lithium based grease. Fill until the alignment. grease comes out of relief fittings, or lip seals, then wipe off excess. 5.2.3. If re-alignment is necessary, always move the 8.2.2.
10. Reassembly: 11. Trouble Shooting Guide: 10.1. All parts should be cleaned before assembly. MOTOR NOT RUNNING (See causes1 through 6) 10.2. Refer to parts list to identify required replacement items. Specify pump index or catalog number when LITTLE OR NO LIQUID DELIVERED ordering parts.
Materials of Construction Pump End Components Item No. Description Material 100* Casing 101* Impeller 316 SS investment cast 184* Seal housing 304* Impeller nut 316 SS Impeller stud Steel Impeller key 126* Shaft sleeve 316 SS 412A O-ring impeller BUNA 408* Pipe plug –...
(12) months from date of installation or eighteen (18) months from date of manufacture, whichever period is shorter. A dealer who believes that a warranty claim exists must contact the authorized Goulds Water Technology distributor from whom the pump was purchased and furnish complete details regarding the claim.
DESCRIPCIÓN y ESPECIFICACIONES prolongarán la vida de servicio. Base la programación en el tiempo de operación. Consulte la Sección 8. Los modelos 3657 (de acoplamiento cerrado) y 3757 2. Instalación: (montado sobre bastidor) son bombas de succión de extremo de una etapa diseñadas para sistemas de agua 2.1.
2.1.4. Todas las tuberías deben apoyarse 3. Tuberías de succión: independientemente de la bomba y deben “alinearse” 3.1. Se desea una elevación de succión estática baja y una naturalmente. tubería de succión corta y directa. Para una elevación PRECAUCIÓN: NUNCA INSTALE LA TUBERÍA EN de succión de más de 10 pies y temperaturas de POSICIÓN FORZANDO LAS líquido de más de 120ºF, consulte la curva de...
4.2. Si se requiere un aumentador, colóquelo entre la PRECAUCIÓN: EL LÍQUIDO BOMBEADO válvula de retención y la bomba. PROPORCIONA LUBRICACIÓN. SI LA BOMBA SE HACE FUNCIONAR 5. Alineamiento del eje – del motor a la bomba: SECA, LAS PARTES GIRATORIAS SE AFERRARÁN Y SE DAÑARÁ...
PRECAUCIÓN: NO INSERTE UN DESTORNILLADOR 10.5.2. Inspeccione el anillo en O (513) de la caja del sello y reemplácelo si está dañado. Este anillo ENTRE LOS ÁLABES DEL IMPULSOR en O puede lubricarse con gelatina de petróleo para PARA EVITAR LA ROTACIÓN. facilitar su instalación.
Materiales de construcción Componentes del extremo de la bomba Artículo N°. Descripción Material 100* Carcasa Pieza moldeada de acero inoxid- 101* Impulsor able 316 184* Caja del sello 304* Tuerca del impulsor Acero inox. 316 Perno prisionero del impulsor Acero Chaveta del impulsor 126* Camisa del eje...
(12) meses a partir de la fecha de instalación, o dieciocho (18) meses a partir de la fecha de fabricación, cualquiera se cumpla primero. Todo comerciante que considere que existe lugar a un reclamo de garantía deberá ponerse en contacto con el distribuidor autorizado de Goulds Water Technology del cual adquiriera la bomba, y ofrecer información detallada con respecto al reclamo.
Página 17
MANUEL D'UTILISATION IM009 3757 3657 Modèles 3657 et 3757 DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...
Página 18
6. Sens de rotation ............20 7. Utilisation ..............20 8. Entretien ..............20 9. Démontage .............. 20 10. Remontage ............21 11. Diagnostic des anomalies ........21 Liste de pièces et matériaux ......... 22 Garantie limitée de Goulds Water Technology ..... 24...
175 lb/po DESCRIPTION et CARACTÉRISTIQUES Démarrages par heure : 20, répartis uniformément Les pompes 3657 (groupes monobloc, c.-à-d. pompes 1.7. Une inspection et un entretien réguliers montées sur moteur) et 3757 (pompes montées sur palier) augmenteront la durée de vie de l’appareil. Établir sont des pompes à...
2.1.3. Prévoir assez d’espace autour de la pompe 2.3.5. Serrer les boulons de fixation du palier et du pour l’entretien et l’aération. moteur avant de raccorder la tuyauterie à la pompe. 2.1.4. La tuyauterie doit posséder ses propres 3. Tuyauterie d’aspiration supports et «...
4. Tuyauterie de refoulement 6.1.2. Moteur triphasé : intervertir deux conducteurs d’alimentation du moteur. 4.1. L’installation doit comporter un robinet-vanne, ainsi qu’un clapet de non-retour placé entre le robinet- 7. Utilisation vanne et la pompe. Le robinet-vanne sert au réglage du débit et à...
9.4. Tête de pompage le manchon d’arbre comporte un faux-rond : le faux- rond maximal admissible est de 0,002 po. 9.4.1. Enlever les vis de fixation (370) de l’adaptateur 10.5. Suivre les directives ci-dessous en remontant la tête (108) au corps de pompe (100). de pompage : 9.4.2.
Liste de pièces et matériaux Composants de la tête de pompage d’art. Description Matériau 100* Corps de pompe 101* Roue Inox 316 coulé de précision 184* Logement de garniture mécanique 304* Écrou de blocage (roue) Inox 316 Goujon (roue) Acier Clavette (roue) 126* Manchon d’arbre...
Le détaillant qui, aux termes de cette garantie, désire effectuer une demande de règlement doit s’adresser au distributeur Goulds Water Technology agréé chez lequel la pompe a été achetée et fournir tous les détails à l’appui de sa demande. Le distributeur est autorisé à régler toute demande par le biais du service à la clientèle de Goulds Water Technology.