2
3
Flush your system
Turn on water supplies, if closed.
position and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage to
internal parts. Check all connections for leaks. Repair as needed.
Purgado del sistema
Abra las llaves de paso de agua, si están cerradas.
usando la herramienta (2) suministrada con su llave de agua
manija de la llave de agua (3) a la posición completamente abierta y deje
correr el agua por las tuberías durante un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daños a las
partes internas. Revise las conexiones para verificar que no haya ninguna
pérdida. Haga las reparaciones necesarias.
Rincez le système
Ouvrez les robinets du réseau d'alimentation en eau, s'ils étaient fermés.
Enlevez l'aérateur (1) à l'aide de la outil (2) fournie avec le robinet.
ouvrez les an manettes (3) à fond. Rincez les conduites pendant toute une
minute.
Important: Le fait de laisser couler l'eau permet d'évacuer les corps
étrangers qui pourraient abîmer les composants an internes. Vérifiez
l'étanchéité de tous les raccords. Réparez s'il y a lieu.
T
urn faucet handle (3) to the full on
Quite el aireador (1)
y gire la
3
4
5
6
7
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
If faucet exhibits very low flow: SHUT OFF WATER SUPPLIES.
A. Remove debris from flow regulator (7) using a small soft brush.
If faucet leaks from under handle: SHUT OFF WATER SUPPLIES.
A. Remove handle (3) and glide ring (4).
B. Replace valve cartridge (6). When reinstalling parts, make sure bonnet nut
(5) is tightened securely with a wrench.*
If leak persists: SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace valve cartridge (6) RP100206*
If faucet leaks from spout outlet: SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace valve cartridge (6) RP100206*
If faucet exhibits very low flow: SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove and replace flow regulator (7) RP92769-1.5 or RP92770-1.2
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Si el grifo exhibe un flujo de agua muy bajo: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
A. Retire los residuos del regulador de flujo (7) usando un pequeño cepillo suave.
Si la llave de agua/grifo gotea por debajo de la manija: CIERRE LOS SUMINISTROS
DE AGUA.
A. Retire la manija (3) y la anillo de deslizamiento (4).
B. Reemplace la válvula de cartucho (6). Al volver a instalar las piezas, con una llave
inglesa asegúrese de que la tuerca tapa (5) esté bien apretada .*
Si la fuga persiste: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplace la válvula de cartucho (6) RP100206 *
Si la llave de agua/grifo tiene fugas por la salida del surtidor: CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplace la válvula de cartucho (6) RP100206 *
Si el grifo exhibe un flujo de agua muy bajo: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Retire y reemplace el regulador de flujo (7) RP92769-1.5 o RP92770-1.2
Entretien
FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION
et
Si le débit du robinet est très faible : FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION.
A. Retirez les corps étrangers du régulateur de débit (7) à l'aide d'un petit
pinceau aux poils
souples.
Si le robinet fuit sous la manette : FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION.
A. Retirez la manette (3) et le anneau de glissement (4).
B. Remplacez la cartouche de soupape (6). Lorsque vous remontez les
pièces, assurez-vous que l'écrou-chapeau (5) est serré solidement à l'aide
d'une clé.*
Si la fuite persiste : FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION.
Remplacez la cartouche de soupape (6) RP100206*.
Si le robinet fuit par la sortie du bec : FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION.
Remplacez la cartouche de soupape (6) RP100206*
Si le débit du robinet est très faible : FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION.
Enlevez et remplacez le régulateur de débit (7) RP92769-1.5 ou RP92770-1.2
3
100987 Rev. D