Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D' INSTRUCTIONS
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Horno de sobremesa 38 L
Four électrique 38 L
Forno elettrico 38 L
Forno elétrico 38 L
WH38DCL-P1
220-240V 50/60Hz 2000W
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
AVANT D'UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
RIMA DELL'USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
Ref. 50294
38 L Electric oven

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para san ignacio 50294

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’ INSTRUCTIONS MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES Ref. 50294 Horno de sobremesa 38 L 38 L Electric oven Four électrique 38 L Forno elettrico 38 L Forno elétrico 38 L WH38DCL-P1 220-240V 50/60Hz 2000W...
  • Página 2 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden utilizarlo ni- ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad físicas, sensoriales o men- tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Página 3 ො No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico, ni en un horno caliente o en un horno microondas. ො Al operar el horno, mantenga al menos 12 cm de espacio en todos los lados del horno para que la circulación de aire sea adecuada.
  • Página 4 2. INSTRUCCIONES DE USO ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el horno esté desenchufado y que la perilla del temporizador esté en la posición de apagado. 2. Retire todos los estantes y recipientes. Lave las rejillas y recipientes en agua caliente con jabón o en el lavaplatos.
  • Página 5 • Bandeja de alimentos (2): para usar en asados y asar diversos alimentos que conten- gan agua o que liberen agua o aceite durante la cocción. • Asa de la bandeja de alimentos (3): para usar al sacar la bandeja de alimentos o la rejilla del horno eléctrico.
  • Página 6 c. Coloque los alimentos uniformemente en la bandeja de rejilla. 2. Inserte el enchufe de alimentación en una toma de corriente. El temporizador debe estar apagado. 3. Ajuste el tiempo de cocción y la temperatura deseada. 4. Cuando termine el tiempo de cocción, escuchará sonar una alarma, luego deberá: a.
  • Página 7 Garantía Este producto está garantizado contra defectos en materiales y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra. Bajo esta garantía el fabricante se compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem- pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados.
  • Página 8 1. SAFETY WARNINGS ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap- pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 9 ො Do not cover any part of the oven with metal foil. This may cause an overheating of the oven. ො Extreme caution should be exercised when removing the tray or disposing of hot grease or other hot liquids. ො Do not clean the oven with metal scouring pads. Metal chippings would touch electrical parts, and endanger a risk of electric shock.
  • Página 10 washer. 3. Thoroughly dry all the accessories and re-assemble in the oven. Plug the oven into an outlet to use. 4. We recommend that you run the oven at MAX temperature for approximately 15 min- utes to eliminate any packing oil that may remain after shipping. WHEN BEGIN TO USE Confirm that the marked power consumption is in conformity with your household elec- tric power.
  • Página 11 conveniently. • Door handle (10): cool handle to avoid any scald. CONTROL PANEL Temperature knob (1): the temperature choice is from 0 to 230ºC. You could select the desired temperature according to the practical situation. Function knob (2): select the working modes. : Upper heating FUNCTION : Upper heating + Lower heating...
  • Página 12 condition. If you prolong cooking, the cooking time may be lessen with the hot heating elements. Adjust the time based on the actual food condition. The oven will adjust the heating elements temperature automatically to avoid overheat. It will come off eventually but do not remove the food from the oven to ensure proper cooking effect.
  • Página 13 CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN THE APPLIANCE Caution: This appliance works with 220-240V power inlet. Do not try to open it, neither unscrew it. Exclamation mark within a triangle, Thunder within a triangle stands for caution stands for enclosed instructions with signal, advising about “danger voltage”...
  • Página 14 1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ො Ce dispositif ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans. Oui, vous pouvez être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou le manque d’expérience et de connais- sances, seulement ils ont été...
  • Página 15 ො Lorsque vous utilisez le four, gardez au moins 12 cm d’espace sur tous les côtés du four pour permettre une bonne circulation de l’air. ො Laissez le four refroidir avant d’ajouter ou de retirer des pièces ou avant de le nettoyer. ො...
  • Página 16 2 . INSTRUCTIONS D’USAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le four est débranché et que le bouton de la minuterie est en posi- tion d’arrêt. 2. Retirez toutes les étagères et les conteneurs. Lavez les écrans et les récipients à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.
  • Página 17 • Plateau à aliments (2): pour rôtir et rôtir divers aliments contenant de l’eau ou libé- rer de l’eau ou de l’huile pendant la cuisson. • Poignée du plateau à aliments (3): à utiliser pour retirer le plateau ou la grille du four électrique.
  • Página 18 de couler pendant la cuisson. c. Placez les aliments uniformément dans le plateau. 2. Insérez la fiche d’alimentation dans une prise secteur. La minuterie doit être éteinte. 3. Réglez le temps de cuisson et la température désirée. 4. Une fois le temps de cuisson écoulé, une alarme retentit. Vous devez alors: a.
  • Página 19 Garantie Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. En vertu de cette garantie, le fabricant s’engage à réparer ou remplacer toute pièce défectueuse, fournissant le produit est retourné à l’un de nos centres de service autorisés.
  • Página 20 1. AVVERTENZE DI SICUREZZA ො Questo dispositivo non deve essere utilizzato da bambini da 0 a 8 anni. Sì, si può essere utilizzato da bambini di età compresa tra 8 anni e sopra, così come le persone con capa- cità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o la mancanza di esperienza e conoscenza, solo loro sono state date una supervisione adeguata o di formazione per quanto riguarda l’uso del dispositivo in un in modo sicuro e capire i pericoli che essa comporta.
  • Página 21 forno a microonde. ො Quando si utilizza il forno, mantenere almeno 12 cm di spazio su tutti i lati del forno per una corretta circolazione dell’aria. ො Lasciare raffreddare il forno prima di mettere o togliere parti o prima di pulirlo. ො...
  • Página 22 2. ISTRUZIONI D’USO PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Assicurarsi che il forno sia scollegato e che la manopola del timer sia in posizione OFF. 2. Rimuovere tutti i ripiani e i contenitori. Lavare schermi e contenitori in acqua calda e sapone o in lavastoviglie.
  • Página 23 griglia dal forno elettrico. • Manopole: manopola della temperatura (4), manopola (6) e manopola del tempo (7). • Indicatore luminoso (5): quando il forno funziona, si accenderà. • Elementi riscaldanti (8): questi sono i componenti responsabili della creazione del calore necessario per la cottura e la torrefazione. •...
  • Página 24 c. Posizionare il cibo in modo uniforme nel vassoio rack. 2. Inserire la spina di alimentazione in una presa di corrente. Il timer deve essere spento. 3. Impostare il tempo di cottura e la temperatura desiderata. 4. Quando il tempo di cottura è finito, sentirai un suono di allarme, quindi dovresti: a.
  • Página 25 Garanzia Questo prodotto è garantito contro i difetti nei materiali e nella lavorazione per un pe- riodo di due anni dalla data di acquisto. Nell’ambito di questa garanzia, il produttore si impegna a riparare o sostituire le parti difettose, fornendo il prodotto viene restituito a uno dei nostri centri di assistenza autorizzati.
  • Página 26 1. DICAS DE SEGURIDADE ො Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os 8 anos. Pode sim ser utilizado por crianças com idade de 8 anos e superior, assim como pessoas com capaci- dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, só...
  • Página 27 ou em um forno de microondas. ො Ao operar o forno, mantenha pelo menos 12 cm de espaço em todos os lados do forno para uma circulação de ar adequada. ො Deixe o forno esfriar antes de colocar ou retirar peças ou antes de limpá-lo. ො...
  • Página 28 2. INSTRUÇÕES DE USO ANTES DO PRIMEIRO USO 1. Certifique-se de que o forno esteja desconectado e que o botão do temporizador es- teja na posição desligada. 2. Remova todas as prateleiras e recipientes. Lave as telas e os recipientes com água quente e sabão ou na lava-louças.
  • Página 29 • Alça da bandeja de alimentos (3): para uso ao remover a bandeja de alimentos ou grade do forno elétrico. • Botões: botão de temperatura (4), botão de função (6) e botão de tempo (7). • Indicador luminoso (5): quando o forno está a funcionar, acende-se. •...
  • Página 30 3. Defina o tempo de cozimento e a temperatura desejada. 4. Quando o tempo de cozimento terminar, você ouvirá um som de alarme e deverá: a. Use a alça ou as luvas do forno para remover alimentos quentes e evitar queima- duras.
  • Página 31 Garantia Este produto está coberto por uma garantia legal de 2 anos pelos defeitos dos mate- riais ou produção. O produtor compromete-se à reparação ou substituição dos produtos quando o consumidor devolve o produto a um centro autorizado. Esta garantia só é vá- lida quando o aparelho tem sido usado corretamente, sem ser modificado ou reparado por uma pessoa não autorizada, ou danado por um mal uso.