Resumen de contenidos para Black and Decker PD1020L
Página 1
Bedieningsinstructies achteraan / Instrucciones de funcionamiento en la parte posterior / Instruções de funcionamento na parte posterior / Användaranvisningar på baksidan / Instrukser for bruk på baksiden / Betjeningsvejledning på bagsiden / Käyttöohjeet takana / Οδηγίες λειτουργίας στο πίσω μέρος www.blackanddecker.eu PD1020L...
Página 2
ENGLISH (Original instructions) Do not use the appliance near water. Intended use Your Black & Decker Dustbuster® handheld vacuum cleaner Do not immerse the appliance in water. has been designed for vacuum cleaning purposes. This Never pull the charger lead to discon- appliance is intended for household use only.
Página 3
(Original instructions) ENGLISH Additional safety instruc- Batteries and chargers tions Batteries After use Never attempt to open for any reason. Unplug the charger before cleaning the Do not expose the battery to water. charger or charging base. Do not expose the battery to heat. When not in use, the appliance should Do not store in locations where the be stored in a dry place.
Página 4
ENGLISH (Original instructions) Chargers Maintenance Your charger has been designed for a Your Black & Decker cordless appliance has been designed to operate over a long period of time with a minimum of main- specific voltage. Always check that the tenance.
Página 5
ENGLISH (Übersetzung der ursprünglichen DEUTSCH (Original instructions) Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung Guarantee Der Handstaubsauger Black & Decker Dustbuster® wurde Black & Decker is confident of the quality of its products and zum Saugen von Schmutz entwickelt. Dieses Gerät ist nicht offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Página 6
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Der vorgesehene Verwendungszweck Dieses Gerät darf von Kindern ab ist in dieser Anleitung beschrieben. 8 Jahren und Personen mit einge- Bei Verwendung von Zubehör oder schränkten körperlichen, sensorischen Anbauteilen, die nicht in dieser An- oder geistigen Fähigkeiten sowie leitung empfohlen werden, sowie bei mangelnder Erfahrung und Wissen in der Verwendung des Geräts in Ab-...
Página 7
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Zusätzliche Sicherheit- Gesundheitsrisiken durch das Einat- shinweise men von Staub beim Gebrauch des Geräts (Beispielsweise bei Holzarbe- Nach dem Gebrauch iten, insbesondere Eiche, Buche und Ziehen Sie das Ladegerät aus der Pressspan). Netzsteckdose, bevor Sie das La- degerät oder die Ladestation reinigen.
Página 8
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Unter extremen Bedingungen können Ist das Netzkabel beschädigt, muss Akkus undicht werden. Wenn Sie fest- es durch den Hersteller oder eine stellen, dass aus dem Akku Flüssigkeit Black & Decker Vertragswerkstatt aus- austritt, wischen Sie diese vorsichtig getauscht werden, um eine mögliche mit einem Tuch ab.
Página 9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler und des Ladegeräts mit einer weichen Bürste oder einem zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black &...
Página 10
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation de votre appareil Utilisation N’utilisez pas cet appareil pour aspirer Votre aspirateur portable Dustbuster® Black & Decker est conçu pour les travaux de nettoyage. Il est destiné à une des liquides ou des matériaux qui utilisation exclusivement domestique.
Página 11
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Risques pour la santé causés par Vérifiez régulièrement l’état du fil du l'inhalation de poussières produites chargeur. Si le fil est endommagé ou pendant l'utilisation de l'outil (exem- défectueux, remplacez le chargeur. ple : travail avec du bois, surtout le Ne tentez jamais de retirer ou de rem- chêne, le hêtre et les panneaux en placer des pièces autres que celles...
Página 12
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Dans des conditions extrêmes, une Ne mettez pas le chargeur en contact batterie peut couler. Si vous détectez avec l'eau. une fuite, utilisez un chiffon pour es- N’ouvrez pas le chargeur. suyer le liquide avec précaution. Évitez Ne testez pas le chargeur.
Página 13
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Protection de l'environnement Garantie Black & Decker vous offre une garantie très élargie ainsi que Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec des produits de qualité. Ce certificat de garantie est un docu- les déchets ménagers.
Página 14
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non usare l'elettrodomestico vicino Uso previsto all’acqua. L'aspirapolvere portatile Black & Decker Dustbuster® è stato progettato per la pulizia ad aspirazione. L'elettrodomestico è Non immergere l'elettrodomestico in stato progettato solo per uso domestico. acqua. Non tirare mai il filo per scollegare Leggere attentamente il presente manuale prima l’alimentatore dalla presa di corrente.
Página 15
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Controllare a intervalli regolari che Lesioni causate dall’impiego prolun- il filo dell’alimentatore non sia dan- gato di un elettroutensile. Quando si neggiato. Sostituire l’alimentatore se il usa qualsiasi elettroutensile per lunghi filo è danneggiato o difettoso. periodi, accertarsi di fare regolarmente Non tentare di smontare o sostituire delle pause.
Página 16
ITALIANO (Traduzione del testo originale) In condizioni estreme, si potrebbe In caso di danneggiamento del filo verificare la perdita di liquido dalle bat- di alimentazione, è necessario farlo terie. Se si nota la presenza di liquido riparare dal fabbricante o presso un sulle batterie, pulirle con attenzione centro assistenza Black &...
Página 17
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Garanzia Protezione dell’ambiente Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Página 18
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bewaar deze handleiding zorgvuldig Beoogd gebruik zodat u deze altijd nog eens kunt Deze Black & Decker Dustbuster® is ontworpen als handstofzuiger voor stofzuigwerkzaamheden. Het apparaat is raadplegen. uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik van het apparaat Gebruik het apparaat nooit voor het Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Página 19
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik het apparaat niet in geval van Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in een of meer beschadigde of defecte acht worden genomen en de veiligheids- onderdelen. voorzieningen worden geïmplementeerd, Laat beschadigde of defecte onderde- kunnen bepaalde risico's niet worden len door een van onze servicecentra vermeden.
Página 20
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik alleen de lader die bij het Gebruik de lader van Black & Decker apparaat is geleverd. Het gebruik van alleen voor de accu in het apparaat de verkeerde lader kan een elektrische waarbij de lader is bijgeleverd. Andere schok of oververhitting van de accu tot accu's kunnen exploderen met letsel gevolg hebben.
Página 21
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Neem de lader uit het stopcontact voordat u deze schoon- maakt. Naast regelmatige reiniging vereist de lader geen Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt onderhoud. een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het ap- een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze paraat/de lader met een zachte borstel of droge doek.
Página 22
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Utilización del aparato Uso específico No utilice el aparato para recoger La aspiradora de mano Dustbuster® de Black & Decker se ha diseñado para proporcionar una limpieza mediante aspiración ningún líquido ni material inflamable. en seco.
Página 23
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Compruebe con regularidad que el ca- Lesiones producidas al usar una her- ble del cargador no ha sufrido daños. ramienta por un tiempo demasiado Sustituya el cargador si el cable está prolongado. Si utiliza una herramienta dañado o es defectuoso.
Página 24
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No dañe ni deforme la batería medi- Si intenta cargar otras baterías, estas ante perforaciones o golpes, ya que podrían explotar y provocar lesiones y puede suponer un riesgo de incendio y daños materiales. de lesiones.
Página 25
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- limpieza periódica. ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para herramienta o el cargador con un cepillo suave o un paño...
Página 26
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização do aparelho Utilização prevista Não utilize este aparelho para aspirar O aspirador portátil Black & Decker Dustbuster® foi concebido para limpezas. Este aparelho destina-se apenas a utilização líquidos ou quaisquer materiais com- doméstica. bustíveis. Não utilize este aparelho perto de Leia com atenção todo o manual antes de utilizar água.
Página 27
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mande reparar ou substituir quaisquer ferimentos causados pela utilização peças danificadas ou avariadas por prolongada de uma ferramenta. um agente de reparação autorizado. Quando utilizar uma ferramenta por Verifique regularmente se existem períodos prolongados, faça intervalos danos no cabo do carregador.
Página 28
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Em condições extremas, pode ocorrer Se o cabo de alimentação estiver uma fuga nas baterias. Se detectar a danificado, terá de ser substituído fuga de líquido das baterias, limpe o pelo fabricante ou por um centro de líquido cuidadosamente com um pano.
Página 29
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Protecção do ambiente Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e Recolha separada. Este produto não pode ser oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia eliminado juntamente com os resíduos domésticos é...
Página 30
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använda redskapet Användningsområde Använd inte redskapet för att suga upp Din handdammsugare Dustbuster från Black & Decker ® har konstruerats för dammsugning. Apparaten är endast avsedd vätskor eller material som kan fatta för hemmabruk. eld. Använd inte redskapet i närheten av Läs hela den här bruksanvisningen noggrant vatten.
Página 31
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Batteri och laddare Försök aldrig ta bort eller byta ut andra delar än de som anges i den här bruk- Batterier sanvisningen. Försök aldrig öppna batterierna. Ytterligare säkerhetsin- Utsätt inte batteriet för vatten. struktioner Utsätt inte batteriet för värme. Förvara inte apparaten på...
Página 32
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Laddare Varning! Innan du utför underhåll på apparater utan sladd: Om batteriet är inbyggt låter du det laddas ur helt innan Laddaren är avsedd för en viss spänning. avstängningen. Kontrollera alltid att nätspänningen över- Dra ur sladden till laddaren innan du rengör den. Laddaren ensstämmer med värdet på...
Página 33
SVENSKA (Översättning av originalanvisn- NORSK (Oversettelse av de opprinnelige ingarna) instruksjonene) Garanti Bruksområde Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- Den håndholdte støvsugeren Dustbuster® fra Black & Decker och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller er konstruert for støvsuging. Apparatet er bare beregnet for utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte bruk i hjemmet.
Página 34
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruke apparatet Forsøk aldri å fjerne eller skifte ut Ikke bruk apparatet til å suge opp andre deler enn dem som er oppgitt i væske eller materialer som kan ta fyr. denne håndboken. Ikke bruk apparatet i nærheten av Ytterligere sikkerhetsin- struksjoner vann.
Página 35
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Batterier og ladere Advarsel! Batterivæsken kan føre til personskade eller skade på eiendom. Batterier Ved hudkontakt skyller du umiddelbart Forsøk ikke å åpne uansett hvilket med vann. Hvis huden blir rød eller irritert formål du måtte ha. eller smerter inntreffer, søk øyeblikkelig Ikke utsett batteriet for vann.
Página 36
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Elektrisk sikkerhet Black & Decker har en ordning for innsamling og resirkulering av Black & Decker-produkter som ikke skal brukes lenger. Du kan benytte denne tjenesten ved å levere produktet til et Symboler på laderen hvilket som helst autorisert serviceverksted.
Página 37
NORSK (Oversættelse af de oprindelige DANSK (Oversettelse av de opprinnelige instruktioner) instruksjonene) Brug ikke apparatet i nærheden af Tilsigtet brug vand. Din håndholdte Black & Decker Dustbuster®-støvsuger er udviklet til støvsugning. Apparatet er kun beregnet til brug i Apparatet må ikke nedsænkes i vand. husholdninger.
Página 38
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere sikkerhedsve- Batterier og ladere jledninger Batterier Efter brug Forsøg aldrig at åbne uanset årsag. Træk laderen ud af stikkontakten, før Batteriet må ikke udsættes for fugt. laderen eller laderens basisenhed Batteriet må ikke udsættes for varme. rengøres.
Página 39
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Elektricitet og sikkerhed Advarsel! Batterivæsken kan forår- sage personskader eller materielle Symboler på laderen skader. I tilfælde af kontakt med huden skylles straks med vand. Søg læge, hvis Læs hele denne vejledning omhyggeligt, før du der opstår rødme, smerte eller irritation.
Página 40
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Käyttötarkoitus Black & Decker sørger for at indsamle og genanvende Black & Decker-produkter, når disse ikke længere kan bruges. Hvis Black & Decker Dustbuster® -rikkaimuri on tarkoitettu du vil benytte dig af denne service, skal du returnere produktet imurointiin.
Página 41
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisäturvaohjeet Älä koskaan irrota laturia pistorasiasta vetämällä virtajohdosta. Pidä laturin Käytön jälkeen virtajohto etäällä lämmönlähteistä, Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin öljystä ja terävistä reunoista. puhdistamista. Tämä laite soveltuu yli 8-vuotiaiden Kun laitetta ei käytetä, se on säilytet- lasten ja sellaisten henkilöiden käyt- tävä...
Página 42
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä anna akun kastua. Laturit Älä altista akkua kuumuudelle. Laturi on tarkoitettu tietylle jännitteelle. Älä säilytä akkua tiloissa, joissa läm- Tarkista aina, että verkkojännite vastaa pötila voi nousta yli 40 °C:n. arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Varoitus! Älä yritä korvata laturiyk- Lataa akku paikassa, jonka lämpötila on vähintään 10 °C ja enintään 40 °C.
Página 43
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Takuu Jos akku on kiinteä, käytä akku täysin loppuun ja sam- muta laite sitten. Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin puhdistamista. valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on Laturi ei tarvitse säännöllisen puhdistamisen lisäksi mitään lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä...
Página 44
SUOMI (Μετάφραση των πρωτότυπων (Alkuperäisten ohjeiden käännös) οδηγιών) Η προοριζόμενη χρήση περιγράφεται Ενδεδειγμένη χρήση σε αυτό το εγχειρίδιο. Τόσο η χρήση Το ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός Black & Decker Dustbuster® Plus έχει σχεδιαστεί για ηλεκτρικό σκούπισμα επιφανειών. εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων όσο Αυτή...
Página 45
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Έλεγχος και επισκευή Αναπόφευκτοι κίνδυνοι. Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη Μπορεί να προκληθούν επιπρόσθετοι συσκευή για τυχόν κατεστραμμένα αναπόφευκτοι κίνδυνοι όταν ή ελαττωματικά εξαρτήματα. Ελέγξτε χρησιμοποιείτε τη συσκευή, οι οποίοι αν υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα, μπορεί να μην συμπεριλαμβάνονται ζημιά...
Página 46
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποίηση! Το υγρό της Μην εκθέτετε την μπαταρία σε νερό. Μην εκθέτετε την μπαταρία σε μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει θερμότητα. τραυματισμό ή υλικές ζημιές. Στην Μη φυλάσσετε τις μπαταρίες σε περίπτωση επαφής με το δέρμα, μέρη όπου η θερμοκρασία μπορεί να ξεπλύνετε...
Página 47
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην εκθέτετε το φορτιστή σε νερό. Προστασία του περιβάλλοντος Μην ανοίγετε το φορτιστή. Επιλεκτική περισυλλογή. Αυτό το προϊόν δεν Μην επεμβαίνετε στο φορτιστή. πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα κοινά οικιακά Κατά τη φόρτιση, η συσκευή/μπαταρία απορρίμματα.
Página 48
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της...