Kemppi X8 MIG Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para X8 MIG:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kemppi X8 MIG

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    2.3.3 Instalación del alimentador de alambre....................34 2.3.4 Instalación de cables............................51 2.3.5 Instalación de Control Pad..........................55 2.3.6 Instalación de pistola de soldar........................59 2.3.7 Elevación de X8 MIG Welder......................... 81 2.3.8 Adquisición y gestión del software de soldadura.................82 2.3.9 Accesorios opcionales............................82 2.4 Uso......................................86 2.4.1 Dispositivos de control X8 MIG Welder....................86...
  • Página 3 2.8 Códigos de pedido................................177 2.9 Cómo desechar el equipo............................180...
  • Página 4: Leer Antes De Empezar

    Si bien se han tomado todos las precauciones posibles para asegurar que la información sea precisa y completa, la empresa no se hará responsable de ningún error u omisión presente en esta guía. Kemppi se reserva el derecho a modificar las características del producto descrito en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Página 5 X8 MIG WELDER 1.3 Símbolos de Kemppi Símbolo Descripción Este símbolo indica que los desechos del equipo eléctrico y electrónico no han de eliminarse como si fueran residuos urbanos sin clasificar y se deben recoger por separado. Póngase en contacto con un representante autorizado del fabricante para obtener información acerca de la retirada...
  • Página 6 X8 MIG WELDER 1.3 Símbolos de Kemppi Símbolo Descripción Pulse MIG (MIG pulsada) WiseRoot+ WiseThin+ WiseFusion WiseSteel WisePenetration+ ŕ Partida Lenta Partida en caliente Ascenso Relleno de cráteres con descenso © MANUAL DE INSTRUCCIONES | ES KEMPPI 2017 | 2017-10-30...
  • Página 7 X8 MIG WELDER 1.3 Símbolos de Kemppi Símbolo Descripción Relleno de cráteres con nivel bajo Ö Õ WP Switch Touch Sense Ignition (Ignición de sensor táctil) Ɔ Manual de instrucciones © MANUAL DE INSTRUCCIONES | ES KEMPPI 2017 | 2017-10-30...
  • Página 8: X8 Mig Welder

    2.1 Introducción al sistema 2 X8 MIG Welder Las presentes instrucciones describen el uso de X8 MIG Welder de Kemppi, el sistema de soldadura de primera clase para un uso industrial exigente. El sistema incluye una fuente de potencia, un alimentador de alambre, una pistola de soldar, un Control Pad y diversos programas, además de conectividad a los servicios...
  • Página 9: Introducción A Weldeye Para La Gestión De Cualificaciones Y Procedimientos De Soldadura

    • El carro para cilindros de gas viene incluido opcionalmente en la entrega de la fuente de potencia 8. Servicio web My Fleet • Servicio en la nube para la visualización y la gestión de información diversa sobre la X8 MIG Welder • Suministra el certificado de validación del fabricante 9.
  • Página 10: Descubra Weldeye: El Software Universal Para La Gestión De Las Soldaduras

    Para obtener más información sobre el sistema en su conjunto y otros módulos, visite www.weldeye.com. 2.2 Estructura del sistema Las piezas de X8 MIG Welder mantienen un vínculo estrecho unas con otras. La transferencia de información es eficaz y rápida y las distintas funciones, por ejemplo, el uso de pantallas, siguen los mismos principios.
  • Página 11: X8 Power Source

    X8 MIG WELDER 2.2 Estructura del sistema Figura 1: Cuadro de las conexiones entre las distintas piezas de X8 MIG Welder 2.2.1 X8 Power Source Este apartado describe la estructura de X8 Power Source. Frontal 1. Panel indicador 2. Asa de transporte ©...
  • Página 12: Parte Posterior

    X8 MIG WELDER 2.2 Estructura del sistema 3. Conector USB Conecte una memoria USB para cargar las Especificaciones de Procedimientos de Soldadura (EPS) o las funciones Wise en la fuente de potencia o actualizar el firmware si no hay disponible ninguna conexión inalámbrica.
  • Página 13: Panel Indicador

    Cuando la fuente de potencia se sobrecalienta, el corte térmico apaga la unidad y no permite que el usuario la emplee hasta que se haya enfriado. 4. Conexión en la nube de Kemppi El LED es azul cuando el alimentador de alambre o la fuente de potencia están conectados a los servicios en la nube de Kemppi.
  • Página 14: Cable De Interconexión

    X8 MIG WELDER 2.2 Estructura del sistema Cuando el líquido refrigerante se sobrecalienta, el corte térmico apaga el sistema de soldadura y no permite que el usuario lo emplee hasta que se haya enfriado. 7. Alerta sobre la circulación del refrigerante El LED se ilumina de verde cuando la circulación del refrigerante funciona con normalidad.
  • Página 15: X8 Wire Feeder

    X8 MIG WELDER 2.2 Estructura del sistema 6. Cable de medición 7. Pasador de protección para cables 2.2.2 X8 Wire Feeder Este apartado describe la estructura de X8 Wire Feeder. Piezas principales 1. Cubierta superior Precaución: Mantenga cerrada la cubierta superior del alimentador de alambre durante la soldadura para reducir el riesgo de lesiones o choque eléctrico.
  • Página 16 X8 MIG WELDER 2.2 Estructura del sistema Figura 2: Pegatina de advertencia dentro del alimentador de alambre 10. Carrete del alambre 11. Cubierta de bloqueo del carrete del alambre 12. Rodillos de alimentación 13. Manilla de presión 14. Guía para alambre 15.
  • Página 17: Panel De Control

    X8 MIG WELDER 2.2 Estructura del sistema Panel de control El panel de control de la parte frontal del alimentador de alambre permite un control sencillo de las funciones básicas del alimentador de alambre. Aunque Control Pad constituye el mando de control principal del sistema de soldadura, también puede emplear el panel de control del alimentador de alambre o el...
  • Página 18: Botones De Control En El Interior

    X8 MIG WELDER 2.2 Estructura del sistema 3. Botón de configuración El botón emite una luz anaranjada cuando la vista está activada. 4. Botón de control izquierdo 5. Botón de control derecho 6. Botón derecho e izquierdo Para más información acerca del uso y las funciones del panel de control, consulte...
  • Página 19: Conexiones De Componentes Externos

    1. Adaptador para pistola de Kemppi Se conecta a la pistola de soldadura. Nota: El alimentador de alambre viene con un adaptador para pistola de Kemppi. 2. Subalimentador Proporciona el control del subalimentador opcional SuperSnake o la pistola de soldar motorizada.
  • Página 20: Pistolas X8 Mig Gun

    X8 MIG WELDER 2.2 Estructura del sistema 2.2.3 Pistolas X8 MIG Gun Pistola de soldadura refrigerada por gas 1. Boquilla gas 2. Manguito aislante 3. Punta de contacto 4. Adaptador de punta de contacto 5. Cuello 6. Tensor del cuello 7.
  • Página 21: Control Pad

    X8 MIG WELDER 2.2 Estructura del sistema 13. Conector de pistola Kemppi Pistola de soldadura refrigerada por líquido 1. Boquilla gas 2. Manguito aislante 3. Punta de contacto 4. Adaptador de punta de contacto 5. Cuello 6. Luz de trabajo Pulse el disparador con delicadeza para encender la luz.
  • Página 22 X8 MIG WELDER 2.2 Estructura del sistema 1. Botón de encendido El botón emite una luz anaranjada cuando usted enciende el Control Pad. 2. Botón de control izquierdo 3. Botón de control derecho 4. Botón derecho e izquierdo Cuando el botón emite una luz verde, eso significa que ya puede pulsarlo para confirmar la acción.
  • Página 23 X8 MIG WELDER 2.2 Estructura del sistema 10. Lector NFC 11. Lector de códigos de barras 12. Botón de encendido/apagado (ON/OFF) para lectores NFC y de códigos de barras 13. Lazo para correa de transporte 14. Gancho Cuando conecte o desconecte el cargador, Control Pad le mostrará el nivel de carga.
  • Página 24 X8 MIG WELDER 2.2 Estructura del sistema Cuando Control Pad está cargando, las leds verdes del lado izquierdo de la pantalla indican que la carga está en curso. El led inferior se torna rojo cuando el nivel de carga es bajo.
  • Página 25: Instalación

    El puerto para cable combinado transfiere datos y energía. Un tope protege el puerto para cable combinado. 2.3 Instalación Ejecute este procedimiento de instalación para preparar su X8 MIG Welder para la soldadura. Lea atentamente las instrucciones y sígalas al pie de la letra. 2.3.1 Antes de la instalación Asegúrese de informarse y seguir las normativas locales y nacionales con respecto a la instalación y el uso de...
  • Página 26: Instalación De La Fuente De Potencia

    X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Aviso: La instalación del cable de alimentación la tiene que llevar a cabo un electricista autorizado. Aviso: A condición de que la potencia de cortocircuito de baja tensión pública en el punto de acoplamiento común sea mayor o igual a 5,1 MVA, este equipo es compatible con IEC 61000-3-11 y IEC 61000-3-12 y se puede conectar a sistemas públicos de baja tensión.
  • Página 27 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Empuje el eje a través de la abertura situada en el fondo de la parte posterior de la unidad y fije el eje en el medio. Deslice los dos espaciadores de las ruedas (1) sobre el eje.
  • Página 28 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Instale las ruedas frontales: Empuje el eje frontal a través de la abertura situada en el fondo de la parte frontal de la unidad y fije el eje en el medio. Coloque la manilla de transporte sobre el filo del montaje de la rueda y alinee los agujeros en el montaje de la rueda con los extremos del eje.
  • Página 29: Instalación De Carro Para Cilindros De Gas Opcional

    X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Max. 20 Nm Cuando las ruedas estén montadas, eleve la fuente de potencia del palé. Nota: Si su configuración incluye el X8 Gas Cylinder Cart, proceda con la Instalación opcional del carro de cilindros de gas.
  • Página 30 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación • Para disponer de ruedas pivotantes en el frente y en la parte posterior, instale el conjunto de ruedas delanteras en la parte frontal de la unidad. Para más información, consulte Instalación de las ruedas on page 26.
  • Página 31 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Inserte tapones de cierre en los extremos abiertos del juego de ruedas. Coloque la parte superior del carro para cilindros de gas en el conjunto de ruedas y empuje hacia abajo hasta que el gancho sujete el asa de transporte.
  • Página 32: Instalación De X8 Cooler Opcional

    X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Max. 20 Nm Coloque el cilindro de gas en el carro. Ajuste las correas del carro alrededor del cilindro de gas. 2.3.2.3 Instalación de X8 Cooler opcional Si su configuración no incluye el X8 Cooler, puede saltarse este apartado.
  • Página 33 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación 1. Panel frontal 2. Seguro del panel frontal 3. Botón de circulación de refrigerante 4. Unidad de refrigeración 5. Contenedor del refrigerante 6. Conectores de la unidad de refrigeración por líquido Proceda de la siguiente manera: Retire los dos tornillos situados en el panel frontal de la fuente de potencia.
  • Página 34: Instalación O Sustitución Del Cable De Alimentación

    X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Quite la cubierta inferior izquierda desde la parte trasera de la fuente de potencia. Introduzca la unidad de refrigeración dentro de la fuente de potencia desde la abertura situada en la parte frontal. Nota: No use la fuerza, pero asegúrese de que los conectores de la unidad de refrigeración y la fuente de potencia están bien conectados.
  • Página 35 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Tire de la palanca de desbloqueo situada en la parte frontal de la placa giratoria del alimentador de alambre y gire los laterales superiores para permitir el acceso a la mitad inferior. Monte la base de la placa giratoria del alimentador de alambre en la fuente de potencia con cuatro tornillos (1) y arandelas (2).
  • Página 36: Instalación De Portaantorchas De Soldadura

    X8 MIG WELDER 2.3 Instalación 5 Nm Con el panel de control mirando en la misma dirección que el panel frontal de la fuente de potencia, coloque el alimentador de alambre en las hendiduras correspondientes de la placa giratoria del alimentador de alambre.
  • Página 37: Sustitución De Los Rodillos De Alimentación

    X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Proceda de la siguiente manera: Instale la estructura del portaantorchas en el alimentador de alambre con la ayuda de 2 tornillos que vayan hasta los agujeros correspondientes de la bisagra de la cubierta superior del alimentador de alambre.
  • Página 38 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Presione el cuello de los pasadores de montaje de los rodillos de alimentación hasta extraer los pasadores de montaje. © MANUAL DE INSTRUCCIONES | ES KEMPPI 2017 | 2017-10-30...
  • Página 39 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Nota: Los pasadores de montaje son distintos: Los pasadores de montaje de los rodillos de transmisión disponen de una marca circular en la parte superior, mientras que los pasadores de montaje de los rodillos de presión no tienen ninguna marca. Los pasadores de montaje de los rodillos de presión disponen de ejes centrales, de modo que es imposible confundir los...
  • Página 40 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Seleccione los rodillos de alimentación conforme a las tablas siguientes. Rodillos de alimentación del alambre, plástico Material de Perfil del Diámetro del Identificación Código de Código de alambre de rodillo de alambre de del rodillo de...
  • Página 41 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Rodillos de alimentación del alambre, plástico W000960 W000961 W001049 W001050 W001051 W001052 W001053 W001054 W001055 W001056 Fc, Mc, (Fe) Hendidura en W001057 W001058 V, estriada W001059 W001060 1,4-1,6 W001061 W001062 W001063 W001064 W001065 W001066 ©...
  • Página 42 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Rodillos de alimentación del alambre, plástico Al, (Fc, Mc, Ac. Hendidura en W001067 W001068 inox., Fe) W001069 W001070 W001071 W001072 Rodillos de alimentación de alambre, metal Material de Perfil del Diámetro del Identificación Código de Código de...
  • Página 43: Cambio De Las Guías Del Alambre

    X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Vuelva a montar los pasadores de montaje para fijar en su sitio los rodillos de transmisión y presión. Alinee una de las incisiones de la base del pasador de montaje del rodillo de presión con el taco de la montura.
  • Página 44: Cambio De Carrete Del Alambre

    X8 MIG WELDER 2.3 Instalación 1. Tubo de entrada Extraiga el tubo de entrada e inserte uno nuevo. No hay ningún bloqueo adicional. 2. Tubo intermedio Una pieza de metal mantiene el tubo de guía intermedio en su sitio. Aparte la pieza para soltar el tubo de guía intermedio y cambiarlo.
  • Página 45 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación La punta cortante del alambre de relleno puede dañar el conductor flexible de alambre si no se lima antes. Pulse Retroceso del alambre para recoger el alambre de relleno restante de la pistola de soldar.
  • Página 46 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Nota: Asegúrese de que el carrete del alambre mira en la dirección adecuada, el alambre de relleno va desde la parte superior del carrete hasta los rodillos de alimentación. Retire el asa de presión de los rodillos de alimentación.
  • Página 47 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Cierre los brazos de presión de manera que el alambre de relleno quede bloqueado entre los rodillos de alimentación. Asegúrese de que el alambre de relleno asienta en el acanalado del rodillo de alimentación. Baje el asa de presión sobre los rodillos de alimentación.
  • Página 48 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Nota: El panel de control muestra cuánto se ha desplazado el alambre de relleno. Finalizar la instalación: Seleccione el gas de protección y conecte el cilindro de gas con el alimentador de alambre. Pulse Prueba de gas para purgar el gas de protección anterior del sistema.
  • Página 49: Montaje De Cable De Interconexión En Protección Contra Tirones

    X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Carretes del alambre X8 MIG Welder dispone de 3 opciones de soporte para carrete de alambre disponibles para varios carretes de alambre: A. Carrete estándar B. Soporte para carrete de alambre pequeño Fije las piezas de extensión en las mitades del carrete estándar.
  • Página 50 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Nota: Cuando el alimentador de alambre está sobre la fuente de potencia, inserte el pasador de la protección contra tirones en el soporte desde arriba. Inserte el pasador de bloqueo suministrado a través del agujero del pasador de la protección contra tirones.
  • Página 51: Instalación De Cables

    X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Dirija el conjunto de cables desde la parte posterior de la fuente de potencia y monte la protección contra tirones en el otro extremo del cable hacia el lado izquierdo del alimentador de alambre. Para más información, consulte .
  • Página 52 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Si dispone de la unidad de refrigeración opcional, tire de la cubierta sobre la ranura de las mangueras de refrigeración por líquido para retirarlo. Conecte las mangueras de refrigeración por líquido a la ranura. Cierre con seguro la puerta del armario de cables.
  • Página 53: Diagrama De Conexión

    X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Conecte el cable de corriente de soldadura a la toma (1) positiva (+) de la fuente de potencia. El cable de interconexión cruza desde el alimentador de alambre hasta el conector de la fuente de potencia diagonalmente.
  • Página 54 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Figura 3: Cableado de interconexión para fuente de potencia y alimentador de alambre Tabla 3: Códigos de colores Cable de corriente de soldadura Manguera de gas de protección Cable de control Cable de medición Mangueras de entrada y salida del refrigerante ©...
  • Página 55: Instalación De Control Pad

    X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Cable de puesta a tierra 2.3.5 Instalación de Control Pad Este capítulo describe la instalación de Control Pad. Para más información sobre el manejo de Control Pad, consulte Control Pad on page 87. 2.3.5.1 Conexión inalámbrica Control Pad se conecta de forma inalámbrica a X8 Wire Feeder.
  • Página 56 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación El led de la fuente de potencia comienza a parpadear cuando está buscando Control Pad. En la pantalla de Control Pad, aparecerán los números de serie de los alimentadores de alambre o fuentes de potencia disponibles en los alrededores.
  • Página 57: Conexión Por Cable

    X8 MIG WELDER 2.3 Instalación La lista de conexiones muestra los números de serie de los alimentadores de alambre y fuentes de potencia disponibles. Confirme los números de serie en la placa de características del dispositivo. Se establece la conexión entre el alimentador de alambre o la fuente de potencia y Control Pad. El led de la fuente de potencia permanece encendido.
  • Página 58: Suspensión De Control Pad

    X8 MIG WELDER 2.3 Instalación b) Enchufe el cable combinado al puerto para cable combinado situado en la parte inferior de Control Pad. Para establecer una conexión por cable entre Control Pad y el alimentador de alambre: a) Enchufe el cable combinado al conector del control remoto del alimentador de alambre.
  • Página 59: Instalación De Pistola De Soldar

    2.3.6.1 Preparación y conexión de la pistola de soldar El fabricante suministra la X8 MIG Gun premontada: el conductor flexible para alambre, la punta de contacto y la boquilla de gas están premontadas. Para empezar a usar la pistola, proceda de la siguiente manera: Controle que el conductor flexible para alambre, la punta de contacto y la boquilla de gas sean adecuados para el trabajo.
  • Página 60 2.3 Instalación Nota: X8 MIG Gun se conecta a X8 Wire Feeder con un adaptador de pistola Kemppi que permite, entre otras cosas, la medición precisa del voltaje real del arco y el uso del control remoto. Por eso, las pistolas X8 MIG Gun solo son compatibles con el X8 Wire Feeder.
  • Página 61: Cambiar Los Insumos De La Pistola De Soldar

    Juego de consumibles de entrega estándar Las tablas siguientes enumeran los consumibles que se suministran junto con la pistola de soldar. Para buscar otras piezas compatibles con diversos materiales, use el Consumable Kit Selector de Kemppi en kitselect.kemppi.com. Pistolas de soldar refrigeradas por gas...
  • Página 62: Pistolas De Soldar Refrigeradas Por Líquido

    X8 MIG WELDER 2.3 Instalación PISTOLA X8 MIG GUN 400-G (3,5 m) X8301403500 PISTOLA X8 MIG GUN 400-G (5,0 m) X8301405000 Punta de contacto W012134 Adaptador de punta de contacto W011483 Boquilla gas W011472 Tubo del alambre SP011869 PISTOLA X8 MIG GUN 400-G (3,5 m)
  • Página 63 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Use el conductor flexible para alambre adecuado. Es posible que la punta del alambre de relleno dañe el conductor flexible inadecuado. Deje el cable de la pistola de soldar sobre una superficie plana. Afloje el tensor del cuello con medio giro y extraiga el cuello.
  • Página 64 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Cargue el conducto flexible nuevo a través del conector de la pistola de soldar lo máximo que pueda. Compruebe que ha introducido el conductor flexible lo suficiente: el conducto flexible ha de ser visible en la punta de la pistola.
  • Página 65 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Monte el cono (1), el sello (2) y el manguito (3) (suministrados con el conducto nuevo) sobre el conducto flexible que sobresale del conector de la pistola de soldar. Ajuste el manguito lo máximo posible con la ayuda de una llave.
  • Página 66 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación 1-2 mm Monte la tuerca guía en la punta del manguito. Vuelva a montar el cuello y ajuste el tensor hasta asegurarlo. Cambio del conductor para cuello (pistola refrigerada por gas) Para quitar el conductor para cuello, desatornille la tuerca del extremo del cuello.
  • Página 67 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Saque el conductor viejo. Introduzca el conductor para cuello nuevo, de manera que el hexágono del conductor quede dentro del conector hexagonal del cuello. Nota: Asegúrese de que el conductor permanece visible en la punta del cuello.
  • Página 68 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Presione la tuerca sobre el aro tórico y atorníllela bien. Cambio del cuello (pistola refrigerada por gas) Puede cambiar el cuello sin necesidad de usar herramientas. Gire el tensor del cuello media vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojarlo y saque el cuello.
  • Página 69 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Nota: Puede girar el cuello en distintas posiciones sin soltar el tensor del cuello. Cambio de la boquilla de gas (pistola refrigerada por gas) Atornille la boquilla de gas en su sitio. Cambio de la punta de contacto (pistola refrigerada por gas) Quitar la punta de contacto.
  • Página 70 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Cambiar el adaptador de la punta de contacto y/o el difusor de gas si fuera necesario. Enrosque y apriete a mano el adaptador nuevo lo máximo posible (no hacen falta herramientas. Asegúrese de que no queda ningún espacio entre el adaptador de la punta de contacto y el casquillo de plástico negro.
  • Página 71 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Cambio del conductor flexible para alambre (pistola refrigerada por líquido) Precaución: Use el conductor flexible para alambre adecuado. Es posible que la punta del alambre de relleno dañe el conductor flexible inadecuado. Deje el cable de la pistola de soldar sobre una superficie plana.
  • Página 72 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Quite el manguito y saque el conductor flexible junto con el cono. © MANUAL DE INSTRUCCIONES | ES KEMPPI 2017 | 2017-10-30...
  • Página 73 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Cargue el conductor flexible nuevo a través del conector de la pistola de soldar empujando lo máximo que pueda. El conducto flexible debería quedar a la vista un par de milímetros desde la punta de la pistola.
  • Página 74 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Recorte el conducto flexible sobrante dejando 1-2 mm. Use los alicates de corte oblicuo para el conducto flexible en espiral y la cuchilla para moqueta para el conductor flexible DL Chili. © MANUAL DE INSTRUCCIONES | ES...
  • Página 75 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación 1-2 mm Monte la tuerca guía en la punta del manguito. Cambio de la boquilla de gas (pistola refrigerada por líquido) Para quitar la boquilla de gas anterior, gire ligeramente la boquilla en sentido contrario a las agujas del reloj y tire de ella.
  • Página 76 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Presione la boquilla nueva hasta que encaje firmemente en su sitio. Cambio de la punta de contacto (pistola refrigerada por líquido) Retire la boquilla de gas y la punta de contacto. © MANUAL DE INSTRUCCIONES | ES...
  • Página 77 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Cambie el adaptador de la punta de contacto (1) y el difusor de gas (2) si fuera necesario. Enrosque y ajuste el adaptador nuevo con la ayuda de una herramienta. Nota: Es importante ajustar bien el adaptador para garantizar una conexión estanca entre la punta de contacto y la pistola.
  • Página 78: Instalación De Empuñadura De Pistola

    2.3 Instalación 2.3.6.3 Instalación de empuñadura de pistola La empuñadura de pistola sirve para todas las X8 MIG Gun. La empuñadura mejora la ergonomía en numerosas posiciones de soldadura. Para colocar la empuñadura de la pistola, alinee las hendiduras y lleve la empuñadura hacia delante para colocar la parte frontal (1), a continuación, presione la empuñadura para fijarla en su sitio (2).
  • Página 79: Instalación Del Control Remoto

    Para desmontar la empuñadura de la pistola, pulse el botón de bloqueo situado en la parte posterior de la empuñadura. 2.3.6.4 Instalación del control remoto X8 Gun Remote Control es un accesorio opcional para X8 MIG Gun. Para ver las instrucciones de uso, consulte Control remoto pistola on page 101.
  • Página 80 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación TORX 20 Retire la tarjeta de interfaz que cubre los conectores. Nota: Guarde la tarjeta de interfaz si quiere quitar el control remoto más adelante. En el caso de que quite el control remoto, vuelva a montar la interfaz y la cubierta en la pistola.
  • Página 81: Elevación De X8 Mig Welder

    2.3 Instalación Atornille los dos tornillos. 2.3.7 Elevación de X8 MIG Welder Si necesita elevar X8 MIG Welder, preste especial atención a las medidas de seguridad. Siga las normativas locales. Aviso: No alce la soldadora con el cilindro de gas.
  • Página 82: Adquisición Y Gestión Del Software De Soldadura

    Proceda con la elevación de forma ininterrumpida manteniendo una línea recta. 2.3.8 Adquisición y gestión del software de soldadura Usted tiene la posibilidad de adquirir las licencias del software de soldadura Kemppi para X8 MIG Welder. En Control Pad puede consultar las licencias instaladas.
  • Página 83: Dispositivo De Suspensión Del Alimentador De Alambre Para El Brazo Articulado

    El dispositivo de suspensión del alimentador de alambre para el brazo articulado facilita la soldadura en los lugares en los que es complicado llevar el sistema de soldadura X8 MIG Welder completo. El dispositivo de suspensión permite un transporte más fluido en espacios reducidos.
  • Página 84: Brazo De Contrapeso Del Alimentador De Alambre

    X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Brazo de contrapeso del alimentador de alambre El brazo de contrapeso del alimentador de alambre reduce el peso del haz de cables sobre el área de trabajo. Calentador de gabinete del alimentador de alambre El calentador de gabinete del alimentador de alambre evita la presencia de humedad derivada de la condensación en el interior del gabinete del alimentador de alambre, de esta manera, el carrete de alambre...
  • Página 85 X8 MIG WELDER 2.3 Instalación Portacables X8 El portacables alberga el cable de interconexión durante el transporte o el almacenamiento. Nota: Se trata de un accesorio alternativo para el carro para cilindros de gas. Es imposible instalar los dos al mismo tiempo.
  • Página 86: Uso

    X8 MIG WELDER 2.4 Uso 2.4 Uso Siga atentamente estas instrucciones de uso para sacar el máximo partido a su X8 MIG Welder y minimizar el riesgo de fallas en el funcionamiento. 2.4.1 Dispositivos de control X8 MIG Welder La soldadura con X8 MIG Welder puede controlarse a través de tres paneles de control distintos que ofrecen funciones ligeramente diferentes para el ajuste de los parámetros de soldadura.
  • Página 87: Control Pad

    2.4 Uso 2.4.1.1 Control Pad Control Pad es una ventana a X8 MIG Welder: Control Pad le muestra toda la configuración y licencias instaladas en el sistema de soldadura. Usted tiene la posibilidad de ajustar los parámetros de soldadura y sus valores de forma remota con la navegación con un solo mando (one-knob) y conectar Control Pad a cualquier X8 MIG Welder cercana.
  • Página 88 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Cuando el botón tiene una función específica, hay una instrucción al pie del botón. El círculo verde del pie anima a pulsar el botón de la perilla de control. El parámetro o valor ajustable en cuestión viene destacado en naranja.
  • Página 89 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Figura 10: El botón de Menú Figura 11: El botón de Configuración Vista de soldadura En la vista Soldadura, usted puede: • Ver una descripción general de la configuración del programa de soldadura seleccionado • Ajustar los parámetros principales (potencia de soldadura y ajuste fino) En función del proceso de soldadura, función y programa seleccionado, aparece parte o la totalidad de la...
  • Página 90 X8 MIG WELDER 2.4 Uso La segunda fila indica el nombre del programa de soldadura, el cual consiste en el material del alambre de relleno, el diámetro y el gas de protección. Si ha modificado la configuración de la soldadura, el número del canal aparece en cursiva. Para guardar los cambios, pulse y mantenga el botón Canal hasta que el número vuelva a su posición original.
  • Página 91 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Figura 12: Trama del arco de alimentación del alambre En DPulse y WP Switch, puede ajustar dos conjuntos de valores: el primer nivel y el segundo nivel de potencia. Presione el botón verde izquierdo para pasar de uno a otro. Ajuste los valores con las perillas de control.
  • Página 92 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Figura 15: Topes mínimos y máximos El rango de valores de los gráficos de la potencia de soldadura y el voltaje especificado por la Especificación del procedimiento de soldadura (EPS) se señala con un arco verde entre los topes. Los topes se sitúan por defecto en la parte superior e inferior del área definida de la EPS, pero puede adaptarlos a sus preferencias:...
  • Página 93 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Si tiene instalado WeldEye, este guarda los datos por usos inadecuados, aunque la tarea de soldadura requiera dichos valores. Figura 17: Valores fuera del rango especificado por la EPS Vista de configuración La vista de configuración muestra todos los parámetros de soldadura y otros ajustes del programa seleccionado.
  • Página 94: Parámetros

    X8 MIG WELDER 2.4 Uso Para más información sobre los Programas de soldadura, consulte Programas de soldadura en Control Pad page 95. Menú DPulse Con el proceso DPulse en un programa de soldadura, Configuración muestra un menú adicional, DPulse. Para más información, consulte Procesos de soldadura MIG estándar en X8 Welder MIG...
  • Página 95 X8 MIG WELDER 2.4 Uso 4. Modo de indicador de voltaje Seleccione el voltaje de soldadura: terminal o voltaje del arco. 5. Avance de alambre seguro Establece el Avance de alambre seguro en modo ON, OFF. Cuando el Avance de alambre seguro está...
  • Página 96: Menú Del Programa De Soldadura

    X8 MIG WELDER 2.4 Uso Figura 19: El menú Programa de soldadura en Configuración Puede usar los filtros incluidos en Programa de soldadura para filtrar los programas de soldadura de la lista de selección. También puede seleccionar el programa de soldadura necesario sin emplear los filtros.
  • Página 97 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Figura 20: La vista de Canal Para ajustar los parámetros de soldadura del canal en cuestión, pulse el botón de Menú o Configuración. Cuando usted ajusta un parámetro, el número del canal de memoria se inclina hacia la derecha para señalar la diferencia con respecto a la configuración guardada.
  • Página 98: Panel De Control Del Alimentador De Alambre

    Muestra información sobre el sistema de soldadura. 8. Servicios en la nube Se conecta a los servicios en la nube de Kemppi. 2.4.1.2 Panel de control del alimentador de alambre El panel de control del alimentador de alambre dispone de un mando de navegación (one knob) y pulsadores para seleccionar los parámetros o valores.
  • Página 99 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Navegación en alimentador de alambre Las tres vistas principales de la pantalla del alimentador de alambre son las mismas que en Control Pad: Canal, Soldadura, y Configuración. Nota: Usted puede pulsar el botón Encendido para bloquear el alimentador de alambre y evitar que la soldadura comience de forma accidental.
  • Página 100: Vista De Configuración

    X8 MIG WELDER 2.4 Uso 3. Voltaje Nota: No todos los procesos disponen de este parámetro. 4. Ajuste fino La unidad del parámetro varía en función del proceso de soldadura. 5. Configuración aplicada representada en símbolos Para más información sobre los símbolos, consulte Símbolos de Kemppi...
  • Página 101: Info Dispositivo

    X8 MIG WELDER 2.4 Uso Dinámicas Ajuste la configuración de las dinámicas para MIG, 1-MIG, Pulsada, Doble pulsada y WiseThin Doble pulsada y WP Switch también disponen de una configuración Dinámicas2 para ajustar las dinámicas de segundo nivel. Touch Sense Ignition (Encendido sensor táctil) Encienda o apague la función de ignición...
  • Página 102 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Figura 22: Botones de control del control remoto 1. Botón de canal 2. Botones de flechas 3. Rodillo de ajuste El control remoto tiene dos vistas: Vista de Canal y Vista de Configuración. Use el botón Canal para desplazarse de una vista a otra.
  • Página 103 X8 MIG WELDER 2.4 Uso • Canales de memoria. La vista muestra el número del canal de memoria, el nombre del programa de soldadura y el símbolo del proceso. • Canales EPS. La vista muestra el nombre de la EPS y el nombre del pase. Cuando la EPS abarque varios pases, emplee los botones de las fechas para pasar de uno a otro.
  • Página 104: Preparación Del Sistema De Soldadura

    Rellene el depósito de refrigerante situado dentro de la unidad de refrigeración con líquido de refrigeración de Kemppi. Para soldar, es necesario bombear refrigerante a través del sistema. Pulse el botón de circulación del refrigerante situado en el panel frontal de la fuente de potencia. Este activa el motor, lo cual bombea el refrigerante a las mangueras y la pistola de soldadura.
  • Página 105 X8 MIG WELDER 2.4 Uso El panel indicador también incluye los indicadores LED que emitirán una luz amarilla si el nivel del refrigerante es demasiado bajo o la temperatura del refrigerante es demasiado alta. Cuando la circulación se desarrolla sin problemas, el indicador LED emite una luz verde.
  • Página 106: Llenado De Unidad De Refrigeración

    X8 MIG WELDER 2.4 Uso Compruebe que la superficie de contacto de la mesa no presenta óxido de metal ni pintura y la pinza está bien sujeta. 2.4.2.1 Llenado de unidad de refrigeración Rellene la unidad de refrigeración con una solución de refrigerante del 20-40 %, por ejemplo, de líquido refrigerante Kemppi.
  • Página 107 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Vuelva a atornillar la tapa en la unidad de refrigeración. Empuje para cerrar el panel frontal de la fuente de potencia. © MANUAL DE INSTRUCCIONES | ES KEMPPI 2017 | 2017-10-30...
  • Página 108: Calibración Del Voltaje Del Arco

    2.4.2.2 Calibración del voltaje del arco X8 MIG Welder mide el voltaje del arco de soldadura y la pérdida de voltaje en el cable de interconexión y la pistola de soldar. Tras la calibración, la fuente de potencia calcula el voltaje del arco cuando el cable sensor de voltaje no está...
  • Página 109: Conexión A Los Servicios En La Nube De Kemppi

    2.4.2.3 Conexión a los servicios en la nube de Kemppi Para emplear los servicios en la nube de Kemppi, conecte la soldadora a Internet mediante una conexión WLAN o por cable. Establezca la conexión mediante el uso de la pantalla de Servicios en la nube en el menú...
  • Página 110 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Conecte el Wi-Fi. Seleccione la red WLAN. © MANUAL DE INSTRUCCIONES | ES KEMPPI 2017 | 2017-10-30...
  • Página 111 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Complete la contraseña si fuera necesario. Los detalles de red aparecen en la Configuración de Wi-Fi, cuando se crea la conexión WLAN. © MANUAL DE INSTRUCCIONES | ES KEMPPI 2017 | 2017-10-30...
  • Página 112 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Conexión por cable La conexión Ethernet se establece automáticamente cuando conecta el cable Ethernet a la X8 MIG Welder. Los detalles de la conexión Ethernet aparecen en la Configuración de Ethernet cuando se establece la conexión.
  • Página 113: Cómo Usar El Sistema De Soldadura

    2.4.3.1 Uso de los canales de memoria Cuando empiece a usar X8 MIG Welder, seleccione el canal de memoria en el que está almacenado el programa de soldadura adecuado con el proceso y los valores de parámetros preseleccionados y ajuste los parámetros.
  • Página 114: Control Remoto

    X8 MIG WELDER 2.4 Uso Para crear un canal de memoria, consulte Crear una configuración nueva para un canal de memoria on page 116. Selección del canal de memoria Usted puede seleccionar un canal de memoria a través de Control Pad, del visor del alimentador de alambre o del control remoto de la pistola.
  • Página 115 X8 MIG WELDER 2.4 Uso c) Seleccione Guardar en y pulse el botón verde. d) Desplácese hasta el canal en el que guardar la configuración nueva. e) Presione el botón verde. El nombre del canal de memoria pasa a ser el nombre del programa de soldadura.
  • Página 116 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Crear una configuración nueva para un canal de memoria Cuando cree un programa de soldadura en un canal de memoria, seleccione siempre un programa existente como base para las modificaciones. Proceda de la siguiente manera: Diríjase a Canales y seleccione el canal de memoria en el que comenzar las modificaciones.
  • Página 117 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Cuando guarde los parámetros de soldadura, el nombre del canal pasará a ser el nombre del programa. Modifique los parámetros. Guarde los parámetros modificados. Consulte Guardar la configuración modificada del canal de memoria on page 114.
  • Página 118 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Renombrar un canal Proceda de la siguiente manera: Diríjase a la vista Canal. Presione el botón verde para abrir Acciones. Seleccione Renombrar y presione el botón verde. Control Pad le muestra un teclado. © MANUAL DE INSTRUCCIONES | ES...
  • Página 119 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Gire el mando para desplazarse hasta el borrador y pulse Borrar carácter en el mando derecho para eliminar el nombre anterior. Gire el mando derecho y pulse el botón verde del mismo para seleccionar las letras.
  • Página 120: Uso De Procesos De Soldadura, Programas Y Funciones

    Guardar programas de soldadura nuevos on page 117. Los programas de soldadura de X8 MIG Welder se adaptan a la mayoría de tipos de alambre, diámetros de alambre, gases de protección y distintos materiales base. Los programas pueden comprarse en Kemppi DataStore.
  • Página 121: Selección De Un Programa De Soldadura A Través De La Pantalla De Configuración

    2.4 Uso conforme a las aplicaciones de soldadura específicas del cliente. Para más información, póngase en contacto con su representante de Kemppi más cercano. Selección de un programa de soldadura a través de la pantalla Canal La manera más sencilla de seleccionar un programa de soldadura consiste en navegar por los canales de memoria en la pantalla de Canal y seleccionar el canal de memoria que tenga guardado el programa apropiado.
  • Página 122 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Los modos MMA y RESANADO disponen únicamente de un programa de soldadura preinstalado cada uno. Procesos de soldadura MIG estándar en X8 Welder MIG Los procesos descritos en este capítulo están disponibles cuando se selecciona el modo MIG. Para más información sobre cómo seleccionar el modo MIG, consulte...
  • Página 123 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Figura 29: Vista Soldadura MIG Al usar MIG, puede ajustar los parámetros siguientes desde Configuración > Parámetros: • Velocidad de alimentación del alambre • mín.: selecciona el valor mínimo para la velocidad de alimentación de alambre •...
  • Página 124 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Figura 30: Vista Soldadura 1-MIG Al usar 1-MIG, puede ajustar los parámetros siguientes desde Configuración > Parámetros: • Velocidad de alimentación del alambre • mín.: selecciona el valor mínimo para la velocidad de alimentación de alambre •...
  • Página 125 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Pulse es compatible con las funciones WisePenetration+ y WiseFusion, así como distintos programas de soldadura optimizados. Para ajustar la potencia de soldadura/velocidad de alimentación del alambre durante el proceso, en la vista Soldadura de Control Pad, gire el botón izquierdo.
  • Página 126 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Figura 32: Vista Soldadura DPulse Para ajustar la potencia de soldadura/velocidad de alimentación del alambre durante el proceso, en la vista Soldadura de Control Pad, gire el botón izquierdo. Para realizar el ajuste fino del voltaje durante el proceso, en la vista Soldadura de Control Pad, gire el botón derecho.
  • Página 127 DPulse es compatible con la función WiseFusion y distintos programas de soldadura optimizados. Procesos Wise Los productos Wise de Kemppi son procesos y funciones de soldadura diseñados para facilitar el trabajo del usuario e incrementar la productividad mediante el control del arco de soldadura. Para más información visite www.kemppi.com.
  • Página 128 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Figura 33: Cable sensor de voltaje Uso de WiseRoot+ WiseRoot+ es un proceso MIG/MAG sinérgico optimizado para la soldadura de raíz con separación. Este proceso se basa en la medición precisa del voltaje entre la boquilla de la pistola de soldadura y la pieza de trabajo.
  • Página 129 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Al usar WiseRoot+, en función del programa de soldadura, puede ajustar los parámetros siguientes desde Configuración > Parámetros: • Velocidad de alimentación del alambre • mín.: ajusta el valor mínimo para la velocidad de alimentación de alambre •...
  • Página 130 • Potencia de Parada: -30...+30. Ajusta el nivel de potencia de la detención del arco. Funciones Wise Las funciones Wise de Kemppi mejoran la calidad de las soldaduras. Para más información sobre los productos Wise, visite www.kemppi.com. Introducción a WiseFusion La función de soldadura WiseFusion permite el control adaptativo de la longitud del arco, el cual mantiene...
  • Página 131 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Introducción a WiseSteel La función WiseSteel se basa en modificar los arcos MIG/MAG convencionales para permitir unas soldaduras de mayor calidad. WiseSteel mejora el control del arco, reduce las salpicaduras y ayuda a crear un baño de fusión bien formado.
  • Página 132 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Figura 37: Pantalla de soldadura WiseSteel Nota: La velocidad de alimentación del alambre/el indicador de corriente muestra el rango del arco: 1. Arco tipo Corto-Circuito 2. Arco tipo Globular 3. Arco tipo Spray El método de ajuste es distinto para cada rango.
  • Página 133 2. Seleccione el programa de soldadura MMA. Un programa general de soldadura MMA preinstalado. Nota: X8 MIG Welder dispone de un dispositivo de reducción de voltaje (VRD). Cuando la máquina de soldadura está encendida pero el arco de soldadura no lo está, la máquina de soldadura se encuentra en voltaje en vacío (50 V).
  • Página 134 Para usar el resanado, en el Control Pad, seleccione Configuración > Modo > Resanado. Nota: X8 MIG Welder dispone de un dispositivo de reducción de voltaje (VRD) integrado. Cuando la máquina de soldadura está encendida pero el arco de soldadura no lo está, la máquina de soldadura se encuentra en voltaje en vacío (50 V).
  • Página 135: Plaqueado

    El plaqueado (recargue) supone depositar una capa de material de relleno sobre la pieza de trabajo para alcanzar determinadas propiedades o dimensiones. Para usar X8 MIG Welder para el plaqueado, en Ajustes, seleccione el modo (MMA/MIG), y en la lista de filtros, para el Tipo, seleccione Plaqueado para ver los programas de soldadura adecuados.
  • Página 136 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Para usar X8 MIG Welder para la broncesoldadura, en Ajustes, seleccione el modo (MMA/MIG), y en la lista de filtros, para el Tipo, seleccione Broncesoldadura para ver los programas de soldadura adecuados. Funciones de la lógica del disparador Puede seleccionar la lógica del disparador a través de Control Pad en Ajustes >...
  • Página 137: Partida En Caliente

    X8 MIG WELDER 2.4 Uso Funciones de inicio y detención Touch Sense Ignition (Encendido sensor táctil) Touch Sense Ignition (Encendido sensor táctil) arroja una salpicadura mínima y estabiliza el arco inmediatamente después de la ignición. Para encender o apagar el Touch Sense Ignition (Encendido sensor táctil) con Control Pad, diríjase a Configuración >...
  • Página 138: Relleno De Cráteres

    X8 MIG WELDER 2.4 Uso Figura 45: Partida en caliente 4T/WP Switch 1. El disparador está pulsado. 2. El disparador se ha soltado. 3. El disparador está pulsado. 4. El disparador se ha soltado. Para ajustar la Partida en Caliente, con Control Pad, diríjase a Configuración > Iniciar y detener lógica >...
  • Página 139 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Figura 47: Relleno de cráteres 4T/WP Switch 1. El disparador está pulsado. 2. El disparador se ha soltado. 3. El disparador está pulsado. 4. El disparador se ha soltado. Para ajustar los parámetros del Relleno de Cráteres, con Control Pad, diríjase a Configuración > Iniciar y detener lógica >...
  • Página 140: Modo Detención Wf

    El servicio en la nube de WeldEye consiste en varios módulos independientes. Cuando estén activados el control de calidad o el análisis de la producción de las soldaduras, podrá usar Control Pad y X8 MIG Welder para recopilar los datos de soldadura para el servicio de WeldEye. Para más información sobre WeldEye, consulte www.weldeye.com.
  • Página 141 X8 MIG WELDER 2.4 Uso El servicio en la nube WeldEye de Kemppi proporciona herramientas para la creación y edición de EPS. Cuando el sistema de soldadura está conectado a WeldEye, las dEPS se transfieren automáticamente a la memoria de la fuente de potencia de todas las soldadoras conectadas a WeldEye. Si no hay ninguna conexión a Internet disponible, es posible transferir las dEPS a una memoria USB.
  • Página 142 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Para ver la lista de EPS disponibles, pulse el botón verde. Se abrirá la lista de EPS. Figura 50: Modo avanzado Figura 51: Modo básico Desplácese hasta la EPS que quiera activar. En función del modo de Control Pad, seleccione una de las opciones siguientes: a) Cuando Control Pad esté...
  • Página 143 X8 MIG WELDER 2.4 Uso b) Cuando Control Pad esté en modo Básico, pulse el botón verde para activar la EPS. Control Pad abre la pantalla de EPS. Aquí podrá ver todos los detalles de la EPS que ha de conocer el soldador para hacer el trabajo, incluidas las imágenes y detalles del relleno y el gas.
  • Página 144 X8 MIG WELDER 2.4 Uso En caso de que la EPS incluya varios pases, selección el pase en Activar pase. Consulte Selección de pase EPS en pantalla EPS on page 144. Pulse un botón de vista para abandonar la vista EPS.
  • Página 145 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Si no hay ninguna EPS activa, Control Pad muestra la lista de EPS. Seleccione la EPS. Desplácese hasta el Paso activo. La información bajo Pase activo depende del paso y varía en función de este.
  • Página 146 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Para cambiar la selección del pase, desplácese hasta un pase de la lista. Pulse el botón verde para seleccionar el pase y vuelva a la pantalla EPS. Nota: También puede seleccionar la EPS o el pase en la pantalla Canal. Consulte Selección de EPS o...
  • Página 147 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Desplácese por la lista de EPS y pases para moverse hasta el pase que quiera emplear. El pase se activará inmediatamente. Precaución: Tras cambiar la EPS o el pase, compruebe los detalles del pase para asegurarse de que está...
  • Página 148 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Selección de EPS o pase EPS a través de la pantalla de alimentador de alambre Usted puede seleccionar una EPS o cambiar el pase EPS a través de la pantalla de alimentador de alambre. Nota: La primera vez que use una EPS, ha de activarla con Control Pad.
  • Página 149 Para más información sobre My Fleet, consulte Acerca de My Fleet. Transferencia de dEPS sin conexión a los servicios en la nube de Kemppi Abra una EPS en WeldEye. Haga clic en el icono de la soldadora de la barra de herramientas.
  • Página 150 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Presione el botón verde para abrir el comando menú. Seleccione Eliminar EPS y presione el botón verde. Filtrado de EPS Cuando existen más de 5 EPS disponibles, existe la posibilidad de filtrar las EPS para acotar la lista. Puede filtrar por material, espesor y tipo de unión.
  • Página 151 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Presione el botón verde para abrir el asistente de filtros. Gire la perilla para desplazar el puntero. Pulse el botón verde para seleccionar el material de la pieza de soldadura. Gire la perilla para desplazar el puntero y pulse el botón verde para seleccionar el espesor del alambre.
  • Página 152 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Gire la perilla para desplazar el puntero y pulse el botón verde para seleccionar el tipo de soldadura. Cuando haya seleccionado todos los valores, el asistente le devolverá a la lista de EPS y mostrará todas las EPS disponibles con los filtros que usted ha seleccionado.
  • Página 153 X8 MIG WELDER 2.4 Uso La configuración muestra los términos ISO/ANSI y métrico/imperial simultáneamente. Uso de la recopilación de datos de soldadura Proceda de la siguiente manera: Antes de soldar Presione el botón verde para seleccionar Tarea. La tarea solo permanecerá visible cuando su organización haya activado el servicio de WeldEye y sea necesaria la recopilación de datos de soldadura.
  • Página 154 X8 MIG WELDER 2.4 Uso La configuración del servicio de WeldEye establece los identificadores de la tarea. No todos los identificadores siguientes están disponibles en todo momento. Escanee su ID con el lector de códigos de barras. No necesita centrarse en los identificadores de tarea específicos, porque el lector del código de barras reconoce el tipo de identificador automáticamente.
  • Página 155 X8 MIG WELDER 2.4 Uso Tras dar el pase final, seleccione Finalizar soldadura. Control Pad calcula la entrada de calor. Control Pad exporta automáticamente los datos de soldadura al servicio de WeldEye. Introducción de información sobre actividad sin soldadura Usted puede usar la sección de Actividad para informar sobre los periodos paralelos a la soldadura, por ejemplo, los descansos, los preparativos, el esmerilado o la espera para los materiales.
  • Página 156: Resolución De Problemas

    X8 MIG WELDER 2.5 Resolución de problemas Figura 52: El soldador no está cualificado para soldar con la EPS seleccionada Durante la soldadura, las desviaciones de los valores de la corriente y el voltaje con respecto a los valores de la EPS seleccionada aparecen señalados en verde, amarillo y rojo. Establecer los valores límite para los códigos de colores mediante la configuración de la organización en el servicio de WeldEye.
  • Página 157 X8 MIG WELDER 2.5 Resolución de problemas Los problemas enumerados y sus posibles causas no son categóricos, pero sirven para plantear algunas situaciones comunes que pueden presentarse durante el uso normal del sistema de soldadura. Tabla 6: Sistema de soldadura...
  • Página 158 • Compruebe que la presión del rodillo de alimentación esté bien ajustada para el alambre de relleno. • Compruebe que el adaptador de pistola de Kemppi esté conectado correctamente al alimentador de alambre. • Sople aire comprimido por el conductor flexible de alambre para comprobar que no esté...
  • Página 159 X8 MIG WELDER 2.5 Resolución de problemas Problema Acciones recomendadas El conector de la pistola de soldar se • Compruebe que el conector esté acoplado correctamente recalienta al alimentador de alambre. • Asegúrese de que la superficie de transferencia de la corriente y los pasadores del conector de la pistola estén...
  • Página 160 X8 MIG WELDER 2.5 Resolución de problemas Problema Acciones recomendadas La pistola se recalienta • Asegúrese de que la circulación del refrigerante funciona con normalidad (véase el LED de advertencia de la circulación del refrigerante en la fuente de potencia).
  • Página 161: Códigos De Error

    X8 MIG WELDER 2.5 Resolución de problemas Problema Acciones recomendadas Rendimiento de soldadura cambiante • Controle que el mecanismo de alimentación del alambre esté bien ajustado. • Sople aire comprimido por el conductor flexible de alambre para comprobar que no esté bloqueado.
  • Página 162: Mantenimiento

    • Compruebe regularmente que todos los componentes estén bien ajustados. • Compruebe que la superficie de transferencia de la corriente del adaptador de pistola de Kemppi esté limpia y no presente arañazos, además, los pines del pasador han de estar rectos y no presentar daños.
  • Página 163 X8 MIG WELDER 2.6 Mantenimiento Figura 53: Pistola de soldadura refrigerada por gas Figura 54: Pistola de soldadura refrigerada por líquido • Controle y quite las acumulaciones de salpicaduras de la boquilla. © MANUAL DE INSTRUCCIONES | ES KEMPPI 2017 | 2017-10-30...
  • Página 164: Mantenimiento De Control Pad

    Control Pad es resistente al agua y puede limpiarse con un paño húmedo. No use detergentes. Para posibles reparaciones, póngase en contacto con Kemppi en www.kemppi.com o con su distribuidor. 2.6.2 Mantenimiento periódico de fuente de potencia y alimentador de alambre Precaución:...
  • Página 165: Talleres De Mantenimiento

    Actualice el alimentador de alambre con la versión más reciente de firmware y cargue el nuevo software de soldadura. 2.6.3 Talleres de mantenimiento Los talleres de Kemppi realizan el mantenimiento del sistema de soldadura conforme al acuerdo de mantenimiento con Kemppi. Los aspectos principales del procedimiento de mantenimiento de los talleres son: •...
  • Página 166 X8 MIG WELDER 2.7 Datos técnicos Característica Descripción Valor Potencia de circuito abierto (MMA) (sin unidad 107 - 111 W de refrigeración ni alimentador de alambre, ventiladores encendidos) Potencia de circuito abierto (MMA) (con unidad 132 - 137 W de refrigeración, sin alimentador de alambre, ventiladores encendidos) Voltaje sin carga (MIG &...
  • Página 167: X8 Power Source 500 A / 500 A Mv

    X8 MIG WELDER 2.7 Datos técnicos Característica Descripción Valor Wi-Fi & Bluetooth Tipo de conexión inalámbrica 2,4 GHz • Frecuencia y potencia del transmisor Bluetooth 2,4 GHz y WLAN • 2400-2483,5 MHz 20 dBm Tipo de conexión por cable Ethernet y USB Normas IEC 60974-1, -10 2.7.2 X8 Power Source 500 A / 500 A MV...
  • Página 168 X8 MIG WELDER 2.7 Datos técnicos Característica Descripción Valor 500 A 500 A MV Potencia de circuito abierto (MMA) (sin 107 - 111 W 99 - 111 W unidad de refrigeración ni alimentador de alambre, ventiladores encendidos) Potencia de circuito abierto (MMA) 132 - 137 W 121 - 137 W (con unidad de refrigeración, sin...
  • Página 169: X8 Cooler

    X8 MIG WELDER 2.7 Datos técnicos Característica Descripción Valor 500 A 500 A MV 380 - 460 V ±10 % 380 - 460 V ±10 % 35 kVA 35 kVA Potencia de generador recomendado (mín.) Wi-Fi & Bluetooth Wi-Fi & Bluetooth Tipo de conexión inalámbrica 2,4 GHz 2,4 GHz • Frecuencia y potencia del transmisor Bluetooth 2,4 GHz y...
  • Página 170: X8 Wire Feeder

    X8 MIG WELDER 2.7 Datos técnicos 2.7.4 X8 Wire Feeder Característica Descripción Valor Voltaje de operación 48 V CC Suministro de corriente en carga 6 A 1máx máxima Potencia sin carga 6 W Potencia sin carga con calentador de 30 W gabinete Corriente de soldadura, I 40 % ED...
  • Página 171: X8 Control Pad

    X8 MIG WELDER 2.7 Datos técnicos 2.7.5 X8 Control Pad Característica Descripción Valor Voltaje de operación 12 V Rango temperatura de operación -20…+40 °C Rango temperatura de -40…+60 °C almacenamiento Grado de protección IP54 Dimensiones externas (La x An x Al) 200 x 130 x 33 mm Peso sin accesorios 0,89 kg...
  • Página 172: X8 Mig Gun 200-G

    X8 MIG WELDER 2.7 Datos técnicos 2.7.6 X8 MIG Gun 200-g Característica Descripción Valor Proceso de Sold. MIG/MAG Método de guiado Manual Tipo de refrigeración Tipo de conexión Kemppi Diámetros de alambre 0,8 - 1,2 mm Capacidad de carga @ 60 % (MEZCLA...
  • Página 173: X8 Mig Gun 300-G

    X8 MIG WELDER 2.7 Datos técnicos Figura 55: Dimensiones del cuello y el ángulo 2.7.7 X8 MIG Gun 300-g Característica Descripción Valor Proceso de Sold. MIG/MAG Método de guiado Manual Tipo de refrigeración Tipo de conexión Kemppi Diámetros de alambre...
  • Página 174: X8 Mig Gun 400-G

    X8 MIG WELDER 2.7 Datos técnicos Característica Descripción Valor Normas IEC 60974-7 Figura 56: Dimensiones del cuello y el ángulo 2.7.8 X8 MIG Gun 400-g Característica Descripción Valor Proceso de Sold. MIG/MAG Método de guiado Manual Tipo de refrigeración Tipo de conexión Kemppi Diámetros de alambre...
  • Página 175: X8 Mig Gun 420-W

    Ángulo del cuello ɑ (véase imagen a 50° continuación) Normas IEC 60974-7 Figura 57: Dimensiones del cuello y el ángulo 2.7.9 X8 MIG Gun 420-w Característica Descripción Valor Proceso de Sold. MIG/MAG Método de guiado Manual Tipo de refrigeración Líquido...
  • Página 176: X8 Mig Gun 520-W

    Ángulo del cuello ɑ (véase imagen a 50° continuación) Normas IEC 60974-7 *Longitud de la pistola 5 m Figura 58: Dimensiones del cuello y el ángulo 2.7.10 X8 MIG Gun 520-w Característica Descripción Valor Proceso de Sold. MIG/MAG Método de guiado Manual Tipo de refrigeración...
  • Página 177: Códigos De Pedido

    X8 MIG WELDER 2.8 Códigos de pedido Característica Descripción Valor @ 60 % (CO @ 100 % (CO Alambres de relleno 0,8 - 1,6 mm Fe-MC/FC 0,9 - 1,6 mm Ac. inox. 0,8 - 1,6 mm Ac. inox.-MC/FC 0,9 - 1,6 mm 0,8 - 1,6 mm Rango temperatura de operación -20…+40 °C...
  • Página 178 Kit de tambor de alambre 27 m W012760 Tabla 13: Pistolas de soldadura Pistola de soldar Código de pedido X8 MIG Gun 200-g (3,5 m) X8301203500 X8 MIG Gun 200-g (5,0 m) X8301205000 X8 MIG Gun 300-g (3,5 m) X8301303500 ©...
  • Página 179 X8 MIG WELDER 2.8 Códigos de pedido Pistola de soldar Código de pedido X8 MIG Gun 300-g (5,0 m) X8301305000 X8 MIG Gun 400-g (3,5 m) X8301403500 X8 MIG Gun 400-g (5,0 m) X8301405000 X8 MIG Gun 420-w (3.5 m) X8300423500 X8 MIG Gun 420-w (5.0 m)
  • Página 180: Cómo Desechar El Equipo

    X8500001 WiseThin+ X8500004 Para ver los códigos de pedido de los kits de consumibles para las pistolas y el alimentador de alambre, consulte kitselect.kemppi.com. Para ver los códigos de pedido de los paquetes de programa soldadura, consulte la Kemppi DataStore.
  • Página 181 Kemppi. Si respeta estas Directivas Europeas, ayudará a mejorar la salud de las personas y el medio ambiente.

Este manual también es adecuado para:

X8 mig welder

Tabla de contenido