Resumen de contenidos para Balluff BIS V-830-3-011-B-000
Página 1
BIS V-830-3-011-B-000 BIS V-830-3-011-B-001 BIS V-830-3-011-B-002 BAM MD-IS-001-0005 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide français Notice résumée español Instrucciones breves 中文 简明指南...
Página 2
Personen und Sachen entstehen können. Eine ausführliche Betriebsanleitung und weitere Informatio- Das Grundgerät und die Lade- und Übertragungsbox nen zu diesem Produkt finden Sie unter www.balluff.com dürfen nur durch geschultes Fachpersonal geöffnet wer- auf der Produktseite. den. Die anderen Komponenten (wie z. B. der Akku) dürfen nicht geöffnet werden.
Página 3
Den Akku entnehmen, wenn das Grundgerät für längere Bedienelemente Zeit nicht verwendet wird. Akkus Taste Funktion Ausschließlich von Balluff zugelassene Akkus verwenden! Ein-/Austaste Ein-/Ausschalten, Ruhemodus (siehe Betriebsanleitung) Den Akku entnehmen, wenn das Grundgerät für längere Zeit nicht verwendet wird. Der Akku für das Grundgerät ist ein Lithiumionenakku.
Página 4
BIS V-830-3-011-B-00_ / BAM MD-IS-001-0005 Mobile RFID-Geräte Aufbau und Funktion Grundgerät (Fortsetzung) Aufbau und Funktion Lade- und Übertragungsbox In der Lade- und Übertragungsbox kann das Grundgerät Code-Scanner (nur bei BIS V-830-3-011-B-001 und und ein Ersatzakku (Zubehör) geladen werden. BIS V-830-3-011-B-002) Mit dem 2D-Shortrange-Scanner SE4770 können 1D- und Station für Grundgerät 2D-Barcodes gelesen werden mit einer Leseentfernung bis...
Página 5
Dadurch verbraucht das Grundgerät nur noch sehr wenig Strom und die Akkulaufzeit kann verlängert werden. Grundgerät in den Ruhemodus versetzen ► Taste Ein/Aus für zwei Sekunden gedrückt halten. Grundgerät aus dem Ruhemodus heraus in den Betriebsmodus versetzen ► Taste Ein/Aus kurz drücken. www.balluff.com deutsch...
Página 6
Only original Balluff power supply units as well as batteries charging and transmission box. approved by Balluff may be used for the operation of the Proper function according to the information in the basic devices. The use of unauthorized components may...
Página 7
Remove the battery if the basic device is not used for a Top strap mounting prolonged period. Rechargeable batteries Operating elements Only use batteries approved by Balluff. Button Function Remove the battery if the basic device is not used for a ON/OFF button Switch on/off, standby (see prolonged period.
Página 8
BIS V-830-3-011-B-00_ Mobile RFID devices Construction and function of basic device (continued) Construction and function of charging and transmission box Code scanner (only for BIS V-830-3-011-B-001 and The basic device and a spare battery (accessories) can be BIS V-830-3-011-B-002) charged in the charging and transmission box. With the 2D short-range scanner SE4770 1D and 2D barcodes can be read at a reading distance up to Station for basic device...
Página 9
Putting the basic device into standby ► Hold down the ON/OFF button for two seconds. Taking the basic device out of standby and putting into operation ► Press the ON/OFF button briefly. www.balluff.com english...
Página 10
Le fonctionnement parfait conformément aux indications Pour le fonctionnement des appareils de base, seuls les figurant dans les caractéristiques techniques n’est garanti blocs d’alimentation d’origine Balluff ainsi que les que si le produit est utilisé exclusivement comme décrit accumulateurs autorisés par Balluff peuvent être utilisés ! dans la notice d’utilisation et les documents joints, ainsi...
Página 11
Mise en marche / arrêt, mode Accumulateurs arrêt veille (voir la notice d’utilisation) Utiliser exclusivement des accumulateurs autorisés par Balluff ! Retirer l’accumulateur si l’appareil de base n’est pas utilisé Touche Scan (touches Déclenchement de la fonction pendant une longue période.
Página 12
BIS V-830-3-011-B-00_ Appareils RFID mobiles Structure et fonction de l’appareil de base (suite) Structure et fonction du boîtier de charge et de transmission Scanner de codes (uniquement pour Le boîtier de charge et de transmission permet de charger BIS V-830-3-011-B-001 et BIS V-830-3-011-B-002) l’appareil de base et un accumulateur de rechange Le scanner 2D Shortrange SE4770 permet de lire les (accessoire).
Página 13
Mise en mode veille de l’appareil de base ► Appuyer sur la touche Marche/Arrêt et la maintenir enfoncée pendant deux secondes. Commutation du mode veille en mode de fonctionnement de l’appareil de base ► Appuyer brièvement sur la touche Marche/Arrêt. www.balluff.com français...
Página 14
Balluff, así como baterías homologadas por Balluff! El uso cumpliendo las especificaciones técnicas y los de componentes no homologados puede provocar la requerimientos y solo con accesorios originales de Balluff destrucción de los equipos básicos o de la caja de carga y...
Página 15
Elementos de mando Baterías Tecla Funcionamiento ¡Utilizar exclusivamente baterías homologadas por Balluff! Botón de Conexión/desconexión, modo Retire la batería si el equipo básico no se va a utilizar encendido y de reposo (véase el manual durante mucho tiempo.
Página 16
BIS V-830-3-011-B-00_ Equipos RFID portátiles Estructura y funcionamiento equipo del básico Estructura y funcionamiento de la caja de carga y (continuación) transmisión El equipo básico y una batería de repuesto (accesorio) Escáner de códigos (solo con BIS V-830-3-011-B-001 pueden cargarse en la caja de carga y transmisión. y BIS V-830-3-011-B-002) El escáner de corto alcance 2D SE4770 puede leer Estación para el equipo básico...
Página 17
Poner el equipo básico en el modo de reposo ► Pulse el botón Encendido/apagado durante dos segundos. Poner el equipo básico en el modo de servicio desde el modo de reposo ► Pulse brevemente el botón Encendido/apagado. www.balluff.com español...