Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para NERVION Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LAVASECADORA
WASHER DRYER
LAVE-LINGUE SÉCHANT
MÁQUINA DE LAVAR E SECAR
SERIE NERVION
NERVION107DRY
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
V.3
V.
2
Scan for manual in other languages and further updates
MANUAL DE INSTRUÇÕES
V.1
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Johnson NERVION Serie

  • Página 1 LAVASECADORA WASHER DRYER LAVE-LINGUE SÉCHANT MÁQUINA DE LAVAR E SECAR SERIE NERVION NERVION107DRY MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates MANUAL DE INSTRUÇÕES Manuel dans d'autres langues et mis à...
  • Página 2 ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad INSTALACIÓN Descripción del producto Instalación FUNCIONAMIENTO Inicio rápido Antes de cada lavado Dispensador de detergente Panel de control Programas Opciones MANTENIMIENTO Limpieza y cuidado Solución de problemas Especificaciones técnicas Ficha de producto GARANTÍA...
  • Página 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad Por su seguridad, debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica y para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. No seguir estas instrucciones invalidará la garantía. Atención Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación potencialmente peligrosa que, de no...
  • Página 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  El aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que implica.
  • Página 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  No utilice el aparato en habitaciones con una temperatura inferior a 5ºC, ya que esto puede causar daños alguno de sus componentes. Si es inevitable, asegúrese de drenar el aparato por completo tras cada uso (consulte "Mantenimiento Limpieza del filtro de la bomba de desagüe") para evitar daños causados por el hielo.
  • Página 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  Las conexiones de agua y electricidad deben ser realizadas por un técnico cualificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad locales. Atención • No use regletas, enchufes múltiples ni alargaderas. • El aparato no debe alimentarse mediante un interruptor externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague habitualmente.
  • Página 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO Atención ! Nunca detenga la lavasecadora antes del final del ciclo de • secado, a menos que todas las prendas se retiren rápidamente y se extiendan para que el calor se disipe. La lavasecadora no debe usarse si se han empleado químicos •...
  • Página 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  Desenchufe el aparato y cierre la llave de paso antes de la limpieza y el mantenimiento, así como después de cada uso.  No vierta nunca agua sobre el aparato para limpiarlo, puede provocar una descarga eléctrica. ...
  • Página 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Disposición de eliminación Según la directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodomésticos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyan y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente.
  • Página 10 INSTALACIÓN Descripción del producto Tapa superior Manguera de suministro de agua Panel de control Cable de Surtidor de alimentación detergente Tambor Puerta Filtro de servicio Manguera de desagüe Nota • La ilustración sólo sirve como referencia, refiérase siempre al producto real como estándar. Accesorios 1 x tubo de 4 x tapones...
  • Página 11 INSTALACIÓN Instalación Área de instalación ! Atención • La estabilidad es importante para evitar que el producto se desplace. Asegúrese de que la lavasecadora está nivelada y estable. • Asegúrese de que el aparato no se apoya sobre el cable de alimentación •...
  • Página 12 INSTALACIÓN Quitar los pernos de transporte Atención ! • Retire los tornillos de transporte de la parte trasera antes de utilizar el producto. Afloje los 4 tornillos Retire los tornillos y las Cierre los agujeros arandelas de goma, y con las tapas. de transporte con una llave.
  • Página 13 INSTALACIÓN Tubería de desagüe Atención ! • No doble ni prolongue la tubería de desagüe. Colóquela correctamente o puede haber fugas de agua. • Hay dos formas de conectar el extremo de la tubería de desagüe: 2. Conectarlo a un ramal del 1.
  • Página 14 FUNCIONAMIENTO Inicio rápido Precaución  Antes de su uso, asegúrese de que la lavasecadora está correctamente instalada.  Este aparato ha sido revisado minuciosamente antes de salir de fábrica. Para eliminar cualquier agua residual y neutralizar posibles olores, se recomienda limpiar el aparato antes del primer uso, poniendo en marcha el programa Algodón/Algodão a 90ºC sin prendas ni detergente.
  • Página 15 FUNCIONAMIENTO 1. Antes del lavado terminal de tierra Lavado principal Suavizante Prelavado Abra la llave Cierre la Enchufe Cargue Añada de paso puerta detergente Nota Debe añadir el detergente en el cajetín I si selecciona el prelavado. No introduzca bolas de lavado en el dosificador de detergente. 2.
  • Página 16 FUNCIONAMIENTO Antes de cada lavado  El rango de temperatura ambiente de funcionamiento de la lavasecadora debe estar entre 5-40°C. Si se usa por debajo de 0°C, la válvula de entrada y el sistema de drenaje pueden dañarse. Si el aparato se instala bajo condiciones muy bajas, debe cambiarse a una temperatura ambiente normal para asegurar que la tubería de suministro de agua y de desagüe se descongelan antes del uso.
  • Página 17 FUNCIONAMIENTO Dispensador de detergente Prelavado Lavado principal Suavizante Botón para sacar el dispensador Precaución  Solo debe añadir detergente al compartimento "I" después de seleccionar la función de prelavado.  No añada bolas de lavado en el dispensador de detergente. Programa Programa Express 15'/1 h L/V...
  • Página 18 FUNCIONAMIENTO Recomendación de detergente Recomendación de Temperat. Ciclos de lavado Tipo de tejido detergente lavado Detergente de alta Ropa blanca hecha de resistencia con agentes 20/30 Algodón/Algodão , algodón o lino a prueba blanqueadores y 40/60/90 ECO 40-60 , Mix de ebullición abrillantadores ópticos Ropa de color hecha...
  • Página 19 FUNCIONAMIENTO Panel de control On/Off Inicio/Pausa Pulse el botón para iniciar o Encender y apagar la lavasecadora pausar el programa Programas Opciones Para seleccionar funciones adicionales, Disponibles según el tipo de se iluminarán al seleccionarlas prendas Pantalla La pantalla muestra los ajustes, tiempo restante estimado, opciones y mensajes de estado.
  • Página 20 FUNCIONAMIENTO Programas Modelo: NERVION107DRY Carga de lavado Tiempo mostrado Programa y secado (kg) 10.0 10.0 Express 15'/1h L/V 0:15 2 . 0/1.0 VapCare 2:28 5.0/3.5 ECO 40-60 3:59 10.0 20ºC 1:01 10.0/7.0 Lav/Sec 5:35 --/7.0 Secado/Secagem Auto 4:28 Secado tiempo/ --/7.0 0:40 Secagem tempo...
  • Página 21 FUNCIONAMIENTO Programas NERVION107DRY Ciclo 0.195 65% / 1000 1:01 20℃ 3.44 10.0 53% / 1500 1.708 Algodón/Algodão 60℃ 2:01 1.528 65% / 1000 R. Bebé 10.0 1:20 65% / 1000 10.0 0.871 10.0 1:30 1.474 Mix 60℃ 65% / 1000 10.0 3.59 0.862...
  • Página 22 FUNCIONAMIENTO 1) Cantidad máxima de textiles secos que pueden tratarse en el ciclo apropiado 2) Temperatura más alta alcanzada por las prendas en el ciclo de lavado durante al menos 5 minutos. 3) Humedad residual tras el ciclo de lavado en porcentaje de contenido de agua y velocidad de centrifugado a la que se consiguó.
  • Página 23 FUNCIONAMIENTO Programas Disponibles según el tipo de tejidos: Programas Tejidos resistentes al desgaste y al calor, de algodón o Algodón/Algodão lino. Este programa está diseñado para secar la ropa automá- Secado/Secagem ticamente y conseguir el mejor rendimiento de secado. Auto Secado tiempo/ Puede seleccionar el tiempo de secado.
  • Página 24 FUNCIONAMIENTO Opciones Temperatura Velocidad predeterminada Funciones Ciclo predet. (ºC) de centrifugado en rpm adicionales 1500 Express 15'/1h L/V – Aclarado extra Prelavado , VapCare Speed 1000 Aclarado extra ECO 40-60 1500 – 20ºC 1000 Speed , Aclarado extra Lav/Sec 1500 –...
  • Página 25 FUNCIONAMIENTO Temperatura Temp. La temperatura de lavado puede ajustarse pulsando el botón de Temp. en los siguientes pasos: Frío - 20ºC - 30ºC - 40ºC - 60ºC - 90ºC Centrifugado Centrifug. La velocidad de centrifugado puede ajustarse pulsando el botón Centrifug. en los siguientes pasos: 1500:0-600-800-1000-1200-1500 Prelavado...
  • Página 26 FUNCIONAMIENTO Nivel de secado/Nível de secagem Pulse el botón Secado/Secagem continuamente para elegir el nivel de secado: Secado normal / Secado extra / Menos seco / Secado tiempo. D-1: Menos seco D-2: Secado normal D-3: Secado extra Nota • Consejos de secado −Las prendas se pueden secar tras el centrifugado.
  • Página 27 FUNCIONAMIENTO Bloqueo infantil Esta función evita que los niños hagan un uso indebido de los mandos. Pulse los botones Función/Função y Speed durante 3 Función/ Speed segundos hasta que suene la alarma, esto indicará que el Função bloqueo infantil está activo. Precaución Mientras el Bloqueo infantil está...
  • Página 28 MANTENIMIENTO Limpieza y cuidado Aviso • Antes de empezar el mantenimiento, desenchufe el aparato y cierre el agua. Limpieza de la cubierta de la lavasecadora Un mantenimiento adecuado del aparato puede prolongar su vida útil. La superficie puede limpiarse con detergentes neutros no abrasivos cuando sea necesario.
  • Página 29 MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de entrada de agua Nota • Si entra menos cantidad de agua, debe limpiarse el filtro de entrada. 1. Cierre la llave de paso y saque la manguera de admisión. 2. Limpie el filtro con un cepillo. 3.
  • Página 30 MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de la bomba de desagüe Aviso  Asegúrese de que la lavasecadora ha termiando el ciclo de lavado y está vacía. Apáguela y desenchúfela antes de limpiar el filtro de la bomba de desagüe.  Tenga cuidado con el agua caliente. Deje que el agua se enfríe. Riesgo de quemaduras.
  • Página 31 MANTENIMIENTO Resolución de problemas Si el aparato no funciona, consulte esta tabla para encontrar una solución al problema. Si no consigue solucionarlo, póngase en contacto con el servicio técnico. Descripción Razón Solución La puerta no está bien La lavasecadora Cierre la puerta y cerrada.
  • Página 32 MANTENIMIENTO Atención al cliente Disponemos de piezas de repuesto para su aparato durante un mínimo de 10 años. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente: www.ponjohnsonentuvida.es Advertencia Riesgo de descarga eléctrica Nunca intente reparar un aparato averiado usted mismo. Puede poner en riesgo su vida y la de otros que lo usen.
  • Página 33 MANTENIMIENTO Especificaciones técnicas MODELO NERVION107DRY 220-240V~,50Hz Alimentación Corriente máxima 0.05MPa~1MPa Presión estándar del agua Capacidad lavado 10.0kg Capacidad secado 7.0kg Dimensiones 850mm 565mm Peso 72kg Potencia nominal 1900W Potencia secado 1300W Dimensiones de referencia 629mm 611mm 1094mm 135mm...
  • Página 34 MANTENIMIENTO Nombre distribuidor : Johnson (a), (d) Dirección (a), (d) P.I. San Carlos Camino de la Sierra S/N Parcela 11 03370 Redován - Alicante (ESPAÑA) Modelo: NERVION107DRY Valor Valor Parámetro Parámetro Capacidad Alto nominal Capacidad nominal Dimensiones en Capacidad Ancho...
  • Página 35 MANTENIMIENTO Capacidad nominal de 3:59 Duración del lavado Clase de eficiencia programa ECO 40-60 del centrifugado 3:00 Media (h:min) Cuarto 3:00 Emisiones acústicas aéreas Capacidad 9:40 durante la fase de centri- Duración ciclo lavado nominal fugado en el ciclo de lavado y secado (h:min) ECO 40-60 en la capacidad Media...
  • Página 36 CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
  • Página 37 CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS Safety instructions INSTALLATION Product description Installation OPERATION Quick start Before each washing Detergent dispenser Control panel Programmes Options MAINTENANCE Cleaning and care Trouble shooting Technical specifications Product fiche WARRANTY...
  • Página 38 SAFETY INSTRUCTIONS Safety Instructions Please read the following safety information thoroughly and follow it strictly to minimize the risk of fire or explosion, electric shock and to prevent property damage, personal injury or loss of life. Failing to follow these instructions shall void any warranty. Warning! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which may result in death...
  • Página 39 SAFETY INSTRUCTIONS  The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 40 SAFETY INSTRUCTIONS  Do not operate the machine in rooms with a temperature of below 5°C. This can cause damages to parts of it. If it is unavoidable, make sure to drain the water completely from the appliance after every use (see “Maintenance - Cleaning of drain pump filter“) to avoid damages caused by frost.
  • Página 41 SAFETY INSTRUCTIONS  Water and electrical connections must be carried out by a qualified technician in accordance with the manufacturer‘s instructions and local safety regulations. Warning! • Don´t use multiple plugs or extension cords. • The appliance must not have an external switching device such as a timer or connected to a circuit that is regularly switched on and off.
  • Página 42 SAFETY INSTRUCTIONS OPERATION AND MAINTENANCE Warning! ! •Never stop the washer dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat can dissipate. •The washer dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning.
  • Página 43 SAFETY INSTRUCTIONS  Always unplug the appliance and close the water tap before cleaning and maintenance and after each use.  Never pour water over the appliance for cleaning purpose. Risk of electric shock!  Repairs shall only be carried out by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 44 SAFETY INSTRUCTIONS Disposal of this product: The european directive 2012/19 /UE on wasted electrical and electronic equipments (WEEE), requires that household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
  • Página 45 INSTALLATION Product Description Top cover Water supply hose Control panel Power supply cord Detergent dispenser Drum Door Service flap Drain hose Note! • The product picture is for illustration only, please refer to real product as reference. Accessories 4 x Cover caps 1 x Supply hose 1 x Owner’s manual Acoustic sponge...
  • Página 46 INSTALLATION Installation Installation area Warning! ! • Stability is important to prevent the product from wandering! Make sure the machine is standing leveled and stable. • Make sure that the product does not stand onto the power cord. W> 20mm •...
  • Página 47 INSTALLATION Remove transport bolts Warning! ! • You must remove the transport bolts from the backside before using the product. Loosen the 4 transport Remove the bolts Close the holes using the including the rubber parts bolts with a spanner. cover caps.
  • Página 48 INSTALLATION Drain Hose Warning! !  Do not kink or protract the drain hose.  Position drain hose properly ,otherwise damage might result of water leakage. There are two ways to place the end of drain hose: 2.Connect it to the branch drain pipe 1.Put it into the water trough.
  • Página 49 OPERATION Quick Start Caution! • Before washing, please make sure the washer dryer is installed properly. • Your appliance was thoroughly checked before it left the factory. To remove any residual water and to neutralize potential odors, it’s recommended to clean your appliance before first use. For this reason, start the Algodón/Algodão program at 90°C without laundry and detergent.
  • Página 50 OPERATION 1. Before Washing earth terminal Main wash Softener Prewash Open tap Load Close door Add detergent Plug in Note! • Detergent need to be added in compartment I if the pre-wash function is selected. • Do not put laundry beads into the detergent dispenser. 2.
  • Página 51 OPERATION Before Each Washing  The ambient temperature of the washer dryer should be 5-40°C. If used under 0°C, the inlet valve and draining system may be damaged. If the machine is installed under freezing conditions, it should be transferred to normal ambient temperature to ensure the water supply hose and drain hose can unfreeze before use.
  • Página 52 OPERATION Detergent Dispenser Pre wash Main wash Softener Release button to pull out the dispenser Caution • Detergent only need to be added in compartment I after selecting pre- wash function. • Do not put laundry beads into the detergent dispenser. Programme Programme Express 15'/1 h L/V...
  • Página 53 OPERATION Detergent Recommendation Type of laundry and Recommended washing Washing Wash cycles detergent temp. textile Heavy-duty detergent Algodón/Algodão , White laundry made 20/30 with bleaching agents ECO 40-60 , Mix from boil-proof cotton 40/60/90 and optical brighteners or linen Coloured laundry Colour detergent without Algodón/Algodão , Cold/20/...
  • Página 54 OPERATION Control Panel Power Start/Pause Product is on/off. Press the button to start or pause the washing cycle. Programmes Option Available according to the laundry type. This allows you to select an additional function and will light when selected. Display The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your washer.
  • Página 55 OPERATION Programmes Model: NERVION107DRY Wash/Dry Load(kg) Default Time Programme 10.0 10.0 Express 15'/1h L/V 0:15 2 . 0/1.0 VapCare 2:28 5.0/3.5 ECO 40-60 3:59 10.0 20ºC 1:01 10.0/7.0 Lav/Sec 5:35 --/7.0 Secado/Secagem Auto 4:28 Secado tiempo/ --/7.0 0:40 Secagem tempo Solo centrifugado 0:12 10.0...
  • Página 56 OPERATION Programmes NERVION107DRY 0.195 65% / 1000 1:01 20℃ 3.44 10.0 53% / 1500 1.708 Algodón/Algodão 60℃ 2:01 1.528 R. Bebé 65% / 1000 10.0 1:20 65% / 1000 10.0 0.871 10.0 1:30 1.474 Mix 60℃ 65% / 1000 10.0 3.59 0.862 67.5...
  • Página 57 OPERATION 1) Maximum amount of dry textiles that can be treated in the respective cyle 2) The highest temperature reached by the laundry in the wash cycle for at least 5 minutes. 3) Residual moisture after the wash cycle in water content percent and the spin speed at which this was achieved.
  • Página 58 OPERATION Programmes Programmes are available according to laundry type. Programmes Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of Algodón/Algodão cotton or linen. This program is designed for dryingclothes automatically Secado/Secagem Auto to achieve the best dry performance. Can select drying as set time. Secado tiempo/ Secagem tempo Washing the baby's clothes, it can make the baby's cleaner and R.
  • Página 59 OPERATION Options Additional Default spin Default Cycle speed in rpm functions temp. (ºC) 1500 Express 15'/1h L/V – Aclarado extra Prelavado , VapCare Speed 1000 Aclarado extra ECO 40-60 1500 – 20ºC 1000 Speed , Aclarado extra Lav/Sec 1500 – Secado/Secagem Auto 1200 –...
  • Página 60 OPERATION Temp. Temp. When needed, the washing temperature can be adjusted by pressing the tempe- rature button in the following steps: Cold - 20°C - 30°C - 40°C - 60°C - 90°C. Centrifugado Centrifug. When needed, the spinning speed can be adjusted pressing the Speed button in the following steps: 1500:0-600-800-1000-1200-1500 Pre Wash...
  • Página 61 OPERATION Nivel de secado/Nível de secagem Press the Dry button continuously to choose the dry level: Normal Secado/Secagem, Extra Secado/Secagem, Secado Tiempo/Secagem Tempo. D-1: Less Dry D-2: Normal Dry D-3: Extra Dry Note! • Drying hints - Clothes could be dried after spinning - To ensure quality dry the textiles,please classify them according to their kinds and the drying temperature.
  • Página 62 OPERATION Child lock This function is meant to keep children from misusing the controls. Press Función/Função and Speed simultaneously for 3 sec. until Función/ Speed Função the buzzer beep. The child lock indicator switches on. Caution! When the child lock is activated, the display will alternately show “CL” and the remaining time.
  • Página 63 MAINTENANCE Cleaning and Care Warning! • Always unplug the appliance and close the water tap before cleaning and maintenance. Cleaning the Cabinet Proper maintenance on the washer dryer can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non- abrasive neutral detergents when necessary.
  • Página 64 MAINTENANCE Cleaning the Inlet Filter Note! • Diminishing water flow is a sign that the filter need to be cleaned. 1. Close the tap and remove the water supply hose from it. 2. Clean the filter with a brush. 3. Unscrew the water supply hose from the backside of the machine.
  • Página 65 MAINTENANCE Cleaning the Drain Pump Filter Warning! • Make sure that the machine has finished the washing cycle and is empty. Switch it off and unplug it before cleaning the drain pump filter. • Be careful of hot water. Allow the water to cool down. Risk of scalding! •...
  • Página 66 MAINTENANCE Trouble Shooting Whenever there is a problem with the appliance, check if you can solve it following the tables below. If the problem persists, please contact the customer service. Description Possible cause Solution Appliance does Door is not closed Close the door properly not start properly.
  • Página 67 MAINTENANCE Customer service Spare part for your appliance are available for a minimum of 10 years. In case of questions please contact our customer service at: www.ponjohnsonentuvida.es Warning! Risk of electric shock • Never try repair an appliance which is defective of presumed to be defective. You may put your own and future users' lives in danger.Only authorised specialists are allowed to carry out this repair work.
  • Página 68 MAINTENANCE Technical Specifications Model NERVION107DRY Power Supply 220-240V~,50Hz MAX.Current Standard Water Pressure 0.05MPa~1MPa Washing Capacity 10.0kg Drying Capacity 7.0kg Dimension 850mm 565mm Weight 72kg Rated Power 1900W Drying Power 1300W Reference Dimension 629mm 611mm 1094mm 135mm V .1...
  • Página 69 MAINTENANCE Johnson P.I. San Carlos Camino de la Sierra S/N Parcela 11 03370 Redován - Alicante (ESPAÑA) NERVION107DRY 51.9 66.9 0.513 3.424 V .1...
  • Página 70 MAINTENANCE 3 years www.ponjohnsonentuvida.es 1) The actual energy consumption will depend on how the appliance is used. 2) The actual water consumption will depend on how the appliance is used and on the hardness of the water. 3) Delivery of the spare parts within 15 working days after having received the order.
  • Página 71 WARRANTY CONDITIONS This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal.
  • Página 72 CONTENU PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Précautions de sécurité INSTALLATION Description du produit Installation FONCTIONNEMENT Démarrage rapide Avant chaque lavage Ditributeur de détergent Panneau de commande Programmes Options MAINTENANCE Nettoyage et entretien Résolution des problèmes Spécifications techniques Fiche du produit GARANTIE...
  • Página 73 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Instructions de sécurité Pour votre sécurité, vous devez suivre les informations contenues dans ce manuel afin de minimiser les risques d'incendie ou d'explosion, de choc électrique et d'éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort. Le non-respect de ces instructions entraîne l'annulation de la garantie.
  • Página 74 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ  L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, s'ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Página 75 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ N'utilisez pas cette machine dans des pièces dont la  température inférieure à 5°C, cela pourrait endommager certains de ses composants. Si cela est inévitable, veillez à vidanger complètement la machine après chaque utilisation (voir "Entretien - Nettoyage du filtre de la pompe de vidange") pour éviter les dommages causés par la glace.
  • Página 76 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ  Les raccordements électriques et d'eau doivent être effectués par un technicien qualifié, conformément aux instructions du fabricant et aux règles de sécurité locales. Avertissement • N'utilisez pas de barrettes d'alimentation, de multiprises ou de rallonges. • L'appareil ne doit pas être équipé d'un dispositif de commutation externe tel qu'une minuterie, ni être connecté...
  • Página 77 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN Avertissement ! N'arrêtez jamais le lave-linge séchant avant la fin du cycle de • séchage, sauf si tous les articles sont retirés immédiatement et étalés pour permettre à la chaleur de se dissiper. L'appareil ne doit pas être utilisé si des produits chimiques industriels •...
  • Página 78 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ  Débranchez toujours l'appareil et fermez le robinet d'arrêt avant le nettoyage ou l'entretien et après chaque utilisation.  Ne versez jamais d'eau sur l'appareil pour le nettoyer, car cela pourrait provoquer un choc électrique.  Les réparations doivent être effectuées par le fabricant, son service après-vente ou d'autres professionnels qualifiés afin d'éviter tout risque.
  • Página 79 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Accord d'élimination Conformément à la directive européenne 2012/19 / UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électro-ménagers ne peuvent pas être jetés dans les conteneurs municipaux habituels; Ils doivent être collectés de manière sélective pour optimiser la récupération et le recyclage des composants et des matériaux qui les composent et réduire leur impact sur la santé...
  • Página 80 INSTALLATION Description du produit Couvercle supérieur Tuyau d'alimentation en eau Panneau de commande Cordon Distributeur de d'alimentation détergent Tambour Porte Filtre de service Tuyau de vidange Remarque • L'illustration n'est donnée qu'à titre de référence, il faut toujours se référer au produit réel comme norme. Accesorios Éponges 1 x tuyau...
  • Página 81 INSTALLATION Installation Zone d'installation Avertissement ! • La stabilité est très importante pour empêcher le produit de bouger. Assurez-vous que la lave-linge séchant est de niveau et stable. • Assurez-vous que le produit ne repose pas sur le cordon d'alimentation. •...
  • Página 82 INSTALLATION Retirer les vis de transport Avertissement ! • Retirez les vis de transport à l'arrière avant d'utiliser le produit. Desserrez les 4 vis Fermez les trous avec Retirez les vis et les de transport à rondelles en caoutchouc les bouchons. l'aide d'une clé.
  • Página 83 INSTALLATION Tuyau de drainage Avertissement ! • Ne pas plier ou allonger le tuyau d'évacuation. • Positionnez-le correctement ou une fuite d'eau peut se produire. Il y a deux façons de raccorder l'extrémité du tuyau d'évacuation: 2. Raccordez-le à une branche 1.
  • Página 84 FONCTIONNEMENT Démarrage rapide Attention  Assurez-vous que la machine est correctement installée avant de l'utiliser.  Le produit est soumis à un contrôle approfondi avant de quitter l'usine. Pour éliminer l'eau résiduelle et neutraliser les odeurs, il est recommandé de nettoyer l'appareil avant la première utilisation en lançant le programme Algodón/Algodão à...
  • Página 85 FONCTIONNEMENT 1. Avant le lavage Fiche de terre Lavage Adoucissant Prélavage Ajoutez du Ouvrez le Fermez Branchez Chargez robinet la porte détergent le linge Remarque Vous devez ajouter le détergent dans la case I si vous sélectionnez le prélavage. N'insérez pas de boules de lavage dans le distributeur de détergent. 2.
  • Página 86 FONCTIONNEMENT Avant chaque lavage La température ambiante de fonctionnement de l'appareil doit être  comprise entre 5 et 40°C. En cas d'utilisation en dessous de 0°C, la valve d'entrée et le système de drainage peuvent être endommagés. Si l'appareil est installé dans des conditions très froides, il faut le passer à la température ambiante normale pour s'assurer que les tuyaux d'alimentation et d'évacuation de l'eau sont dégelés avant utilisation.
  • Página 87 FONCTIONNEMENT Distributeur de détergent Prélavage Lavage principal Adoucissant Bouton pour retirer le distributeur Attention  Vous ne devez ajouter du détergent dans le compartiment "I" qu'après avoir sélectionné la fonction de prélavage.  N'insérez pas de boules de lavage dans le distributeur de détergent. Programa Programa Express 15'/1 h L/V...
  • Página 88 FONCTIONNEMENT Recommandation de détergent Recommandation Températ. Cycles de lavage Type de textile de détergent lavage Détergent à haute Linge blanche en coton résistance avec des 20/30 Algodón/Algodão , ou en lin résistant à agents de blanchiment et 40/60/90 ECO 40-60 , Mix l'ébullition d'éclaircissement optique.
  • Página 89 FONCTIONNEMENT Panneau de commande On/Off Inicio/Pausa Démarrer ou interrompre le Allumer/éteindre la machine à laver programme Programmes Options Les fonctions supplémentaires Disponible selon le type de s'allumeront une fois sélectionnées. vêtements Écran L'écran affiche les paramètres, le temps restant estimé, les options et les messages d'état.
  • Página 90 FONCTIONNEMENT Programmes Modèle: NERVION107DRY Charge de lavage et Durée affichée Programme de séchage (kg) 10.0 10.0 Express 15'/1h L/V 0:15 2 . 0/1.0 VapCare 2:28 5.0/3.5 ECO 40-60 3:59 10.0 20ºC 1:01 10.0/7.0 Lav/Sec 5:35 --/7.0 Secado/Secagem Auto 4:28 Secado tiempo/ --/7.0 0:40 Secagem tempo...
  • Página 91 FONCTIONNEMENT Programmes NERVION107DRY Cycle 0.195 65% / 1000 1:01 20℃ 3.44 10.0 53% / 1500 1.708 Algodón/Algodão 60℃ 2:01 1.528 65% / 1000 R. Bebé 10.0 1:20 65% / 1000 10.0 0.871 10.0 1:30 1.474 Mix 60℃ 65% / 1000 10.0 3.59 0.862...
  • Página 92 FONCTIONNEMENT 1) Quantité maximale de textiles secs pouvant être traités dans le cycle appropié. 2) La température la plus élevée atteinte par les vêtements dans le cycle de lavage pendant au moins 5 minutes. 3) Humidité résiduelle après le cycle de lavage en pourcentage de la teneur en eau et vitesse d'essorage à...
  • Página 93 FONCTIONNEMENT Programmes Disponible selon le type de tissus: Programmes Tissus résistants à la chaleur, en coton ou en lin. Algodón/Algodão Secado/Secagem Ce programme est conçu pour sécher le linge automati- quement afin d'obtenir les meilleures permances de séchage. Auto Secado tiempo/ Pouvez sélectionner le temps de séchage.
  • Página 94 FONCTIONNEMENT Options Fonctions Température Vitesse d'essorage par Cycle défaut en rpm supplémentaires par défaut (ºC) 1500 Express 15'/1h L/V – Aclarado extra Prelavado , VapCare Speed 1000 Aclarado extra ECO 40-60 1500 – 20ºC 1000 Speed , Aclarado extra Lav/Sec 1500 –...
  • Página 95 FONCTIONNEMENT Temperatura Temp. Appuyez sur le bouton pour régler la température: Froide, - 20ºC - 30ºC - 40ºC - 60ºC - 90ºC Vitesse d'essorage Centrifug. Si nécessaire, vous pouvez régler la vitesse d'essorage en appuyant sur le bouton Centrifug. dans l'ordre suivant: 1500:0-600-800-1000-1200-1500 Prélavage Fonction de lavage supplémentaire avant le début du cycle de lavage...
  • Página 96 FONCTIONNEMENT Nivel de secado/Nível de secagem Appuyez sur le bouton de Secado/Secagem pour choisir le niveau de séchage: Secado normal / Secado extra / Menos seco / Secado tiempo. D-1: Menos seco D-2: Secado normal D-3: Secado extra Remarque • Conseils de séchage -Les vêtements peuvent être séchés après l'essorage.
  • Página 97 FONCTIONNEMENT Sécurité enfants Cette fonction empêche les enfants de mal utiliser les commandes. Appuyez sur les boutons Función/Função et Speed Función/ Speed pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'alarme retentisse, ce Função qui indique que la sécurité enfant est activ Attention Lorsque la sécurité...
  • Página 98 MAINTENANCE Nettoyage et entretien Avertissement • Avant de commencer l'entretien, débranchez la machine et coupez l'eau. Nettoyez le couvercle du lave-linge Un entretien approprié de la machine peut prolon-ger sa durée de vie. La surface peut être nettoyée avec des détergents neutres et non abrasifs si nécessaire.
  • Página 99 MAINTENANCE Nettoyage du filtre d'entrée d'eau Remarque • Si une quantité moindre d'eau entre, le filtre d'entrée doit être nettoyé. 1. Fermez le robinet d'arrêt et retirez le tuyau d'admission. 2. Nettoyez le filtre avec une brosse. 3. Dévissez le tuyau d'alimentation en eau à...
  • Página 100 MAINTENANCE Nettoyage du filtre de la pompe de vidange Avertissement  Assurez-vous que le lave-linge séchant a terminé son cycle de lavage et qu'il est vide. Éteignez-le et débranchez-le avant de nettoyer le filtre de la pompe de vidange.  Faites attention à l'eau chaude. Laissez l'eau refroidir. Risque de brûlure. ...
  • Página 101 MAINTENANCE Résolution des problèmes Si la machine ne fonctionne pas ou s'arrête pendant le fonctionnement, reportez-vous à ce tableau pour trouver une solution au problème. Si vous ne pouvez pas le résoudre, contactez le service technique. Description Cause Solution La porte n'est pas bien Le lave-linge ne Fermez la porte et fermée.
  • Página 102 MAINTENANCE Service après-vente Les pièces de rechange pour votre appareil sont disponibles pour un minimum de 10 ans. En cas de questions, veuillez contacter notre service après-vente au: www.ponjohnsonentuvida.es Avertissement Risque de choc électrique: N'essayez jamais de réparer vous-même un appareil défectueux. Vous pouvez vous mettre en danger ainsi que les autres personnes qui l'utilisent.
  • Página 103 MAINTENANCE Spécifications techniques MODÈLE NERVION107DRY 220-240V~,50Hz Alimentation Courant maximal 0.05MPa~1MPa Pression d'eau standard Capacité de lavage 10.0kg Capacité de séchage 7.0kg Dimensions 850mm 565mm Poids 72kg Puissance nominale 1900W Puissance de séchage 1300W Dimensions de référence 629mm 611mm 1094mm 135mm...
  • Página 104 MAINTENANCE Nom du distributeur : Johnson (a), (d) Direction (a), (d) P.I. San Carlos Camino de la Sierra S/N Parcela 11 03370 Redován - Alicante (ESPAÑA) Modèle: NERVION107DRY Valeur Valeur Paramètre Paramètre Capacité Haut nominale Capacité nominale Capacité Dimensions en...
  • Página 105 MAINTENANCE Capacité nominale 3:59 Durée du de lavage Classe d'efficacité programme ECO d'essorage Demi 3:00 40-60 (h:min) Quart 3:00 Émissions acoustiques Capacité 9:40 aériennes pendant la phase Durée du cycle de nominale d'essorage du cycle de lavage et de séchage lavage ECO 40-60 à...
  • Página 106 CONDITIONS DE GARANTIE Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de prouver la date d'achat, la facture ou le ticket de caisse doit être présenté. Les conditions de cette garantie s'appliquent uniquement à...
  • Página 107 CONTEÚDO PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Instruções de segurança INSTALAÇÃO Descrição do produto Instalação OPERAÇÃO Início rápido Antes de cada lavagem Distribuidor de detergentes Painel de controle Programas Opções MANUTENÇÃO Limpeza e cuidados Resolução de problemas Especificações técnicas Ficha de dados do produto GARANTIA...
  • Página 108 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Instruções de segurança Para sua segurança, deve seguir as informações deste manual para minimizar o risco de incêndio ou explosão, choque eléctrico, e para evitar danos materiais, ferimentos pessoais ou morte. O não cumprimento destas instruções anulará a garantia. Advertência Esta combinação de símbolo e palavra-sinal indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for...
  • Página 109 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA  O aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à...
  • Página 110 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA  Não utilizar esta máquina em salas com uma temperatura inferior a 5°C, pois isso pode causar danos em alguns dos seus componentes. Se for inevitável, certifique-se de que drena completamente a máquina após cada utilização (ver "Manutenção - Limpeza do filtro da bomba de drenagem") para evitar danos causados pelo gelo.
  • Página 111 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA  As ligações eléctricas e de água devem ser feitas por um técnico qualificado, de acordo com as instruções do fabricante e os regulamentos de segurança locais. Advertência • Não utilizar tiras de potência ou cordões de extensão. •...
  • Página 112 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO Advertência ! • Nunca parar o aparelho antes do fim do ciclo de secagem, a menos que todos os artigos sejam retirados imediatamente e espalhados para permitir que o calor se dissipe. • O aparelho não deve ser utilizado se tiverem sido utilizados produtos químicos industriais para limpeza, pois existe o risco de explosão.
  • Página 113 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA  Desligar sempre o aparelho da tomada e fechar a torneira antes da limpeza ou manutenção e após cada utilização.  Nunca deitar água sobre o aparelho para limpeza, pode causar um choque eléctrico.  As reparações devem ser efectuadas pelo fabricante, o seu departamento de serviços ou outros profissionais qualificados, a fim de evitar riscos.
  • Página 114 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Disposição de eliminação De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE), os aparelhos domésticos não podem ser eliminados nos contentores municipais habituais; devem ser recolhidos separadamente a fim de optimizar a recuperação e reciclagem dos seus componentes e materiais e de reduzir o impacto na saúde humana e no ambiente.
  • Página 115 INSTALAÇÃO Descrição do produto Tampa superior Mangueira de abastecimento de água Painel de controle Cabo de alimentação Distribuidor de detergente Tambor Porta Filtro de serviço Mangueira de drenagem Nota • A ilustração é apenas para referência, referir-se sempre ao produto real como padrão.
  • Página 116 INSTALAÇÃO Instalação Área de instalação ! Advertência • La estabilidad es importante para evitar que el producto se desplace. Asegúrese de que la lavasecadora está nivelada y estable. • Asegúrese de que el aparato no se apoya sobre el cable de alimentación •...
  • Página 117 INSTALAÇÃO Retirar os parafusos de transporte Advertência ! • Retirar os parafusos de transporte da parte de trás antes de utilizar o produto. Desaperte os 4 Retirar os parafusos e Fechar os buracos as anilhas de borracha com as tampas. parafusos de transporte com e guardá-los para...
  • Página 118 INSTALAÇÃO Tubo de drenagem Advertência ! • Não dobrar ou estender o tubo de drenagem. Posicione-a corretamente ou pode ocorrer fuga de água. • Há duas maneiras de ligar a extremidade do tubo de drenagem: 2. Ligá-lo a um ramo do 1.
  • Página 119 OPERAÇÃO Início rápido Atenção  Certifique-se de que a máquina de lavar está devidamente instalada antes da sua utilização.  O produto é submetido a uma verificação minuciosa antes de sair da fábrica. Para remover qualquer água residual e neutralizar os odores, recomenda-se limpar o aparelho antes da primeira utilização, executando o programa Algodón a 90°C sem roupa e detergente.
  • Página 120 OPERAÇÃO 1. Antes da lavagem terminal Lavagem de terra principal Amaciante Pré-lavagem Abra a Carregue a roupa Feche a Adicione Ligue torneira porta detergente Nota Deve adicionar o detergente na caixa I se seleccionar pré-lavagem. Não inserir bolas de lavagem no doseador de detergente. 2.
  • Página 121 OPERAÇÃO Antes de cada lavagem  O intervalo de temperatura ambiente de funcionamento da máquina de lavar deve estar entre 5-40°C. Se utilizado abaixo de 0°C, a válvula de entrada e o sistema de drenagem podem ser danificados. Se o aparelho for instalado em condições muito frias, deve ser mudado para a tempe- ratura ambiente normal para garantir que as tubagens de abasteci- mento de água e de drenagem sejam descongeladas antes da sua...
  • Página 122 OPERAÇÃO Distribuidor de detergente Pré-lavagem Lavagem principal Amaciante Botão para remover o doseador Precaución  Só se deve adicionar detergente ao compartimento "I" depois de seleccionar a função de pré-lavagem.  Não adicionar bolas de lavagem no doseador de detergente. Programa Programa Express 15'/1 h L/V...
  • Página 123 OPERAÇÃO Recomendação de detergente Recomendação de Temperat. Ciclos de lavagem Tipo de tecido detergente lavagem Detergente de alta Roupas de cama de resistência com agentes 20/30 Algodón/Algodão , algodão ou linho à branqueadores e 40/60/90 ECO 40-60 , Mix prova de fervura abrilhantadores ópticos.
  • Página 124 OPERAÇÃO Painel de controle On/Off Inicio/Pausa Iniciar ou pausar o Ligar/desligar a máquina de lavar programa Programas Opções Para seleccionar funções adicionais, elas Disponível em função do tipo de acender-se-ão quando selecionadas. peças de vestuário Tela O visor mostra definições, tempo restante estimado, opções e mensagens de estado.
  • Página 125 OPERAÇÃO Programas Modelo: NERVION107DRY Carga de lavagem Tempo exibido Programa e secagem (kg) 10.0 10.0 Express 15'/1h L/V 0:15 2 . 0/1.0 VapCare 2:28 5.0/3.5 ECO 40-60 3:59 10.0 20ºC 1:01 10.0/7.0 5:35 Lav/Sec --/7.0 Secado/Secagem Auto 4:28 Secado tiempo/ --/7.0 0:40 Secagem tempo...
  • Página 126 OPERAÇÃO Programas NERVION107DRY Ciclo 0.195 65% / 1000 1:01 20℃ 10.0 3.44 53% / 1500 1.708 Algodón/Algodão 60℃ 2:01 1.528 65% / 1000 R. Bebé 10.0 1:20 65% / 1000 10.0 0.871 10.0 1:30 1.474 65% / 1000 Mix 60℃ 10.0 3.59 0.862...
  • Página 127 OPERAÇÃO 1) Quantidade máxima de têxteis secos que podem ser tratados no ciclo apropriado. 2) A temperatura mais alta atingida pelas peças de vestuário no ciclo de lavagem durante pelo menos 5 minutos. 3) Humidade residual após o ciclo de lavagem em percentagem do conteúdo de água e velocidade de centrifugação em que foi alcançada.
  • Página 128 OPERAÇÃO Programas Disponível em função do tipo de tecidos: Programas Tecidos de algodão ou linho resistentes ao calor e Algodón/Algodão resistentes ao desgaste. Este programa foi concebido para secar a roupa automa- Secado/Secagem ticamente e alcançar o melhor desempenho de secagem. Auto Secado tiempo/ Pode seleccionar o tempo de secagem.
  • Página 129 OPERAÇÃO Opções Temperatura Velocidad predeterminada Funciones Ciclo por defeito(ºC) de centrifugado en rpm adicionales 1500 Express 15'/1h L/V – Aclarado extra Prelavado , VapCare Speed 1000 Aclarado extra ECO 40-60 1500 – 20ºC 1000 Speed , Aclarado extra Lav/Sec 1500 –...
  • Página 130 OPERAÇÃO Temp. Temp. Pressione o botão para ajustar a temperatura : Frío - 20ºC - 30ºC - 40ºC - 60ºC - 90ºC Velocidade de centrifugação Centrifug. Se necessário, pode ajustar a velocidade de centrifugação pressionando o botão Centrifug., na seguinte sequência: 1500:0-600-800-1000-1200-1500 Pré-lavagem Função de lavagem extra antes do ciclo de lavagem principal começar a...
  • Página 131 OPERAÇÃO Nivel de secado/Nível de secagem Pulse el botón Secado/Secagem continuamente para elegir el nivel de secado: Secagem normal / Secagem extra / Menos seco / Secagem tempo. D-1: Menos seco D-2: Secagem normal D-3: Secagem extra Nota • Consejos de secado −Las prendas se pueden secar tras el centrifugado.
  • Página 132 OPERAÇÃO Bloqueio crianças Esta função evita que as crianças utilizem indevidamente os controlos. Pressionar os botões Función/Função e Speed Función/ Speed durante 3 segundos até o alarme soar, isto indicará que o Função bloqueio de criança está activo Precaución Enquanto o Bloqueo infantil é activado, o visor mostrará alternadamente "CL" e o tempo restante.
  • Página 133 MANUTENÇÃO Limpeza e cuidados Advertência • Antes de iniciar a manutenção, desligue a máquina da tomada e desligue a água. Limpeza da tampa da máquina A manutenção adequada da máquina pode prolon-gar a sua vida útil. A superfície pode ser limpa com detergentes neutros e não abrasivos quando necessário.
  • Página 134 MANUTENÇÃO Limpeza do filtro de entrada de água Nota • Se entrar menos água, o filtro de entrada deve ser limpo. 1. Fechar a torneira e retirar a mangueira de entrada. 2. Limpar o filtro com uma escova. 3. Desaparafusar a mangueira de abastecimento de água da parte de trás da máquina de lavar.
  • Página 135 MANUTENÇÃO Limpeza do filtro da bomba de drenagem Advertência  Certifique-se de que a máquina de lavar e secar terminou o ciclo de lavagem e está vazia. Desligue-a e desligue-a antes de limpar o filtro da bomba de drenagem.  Ter cuidado com a água quente. Deixe a água arrefecer. Risco de queimaduras.
  • Página 136 MANUTENÇÃO Resolução de problemas Se a máquina não funcionar, consulte esta tabela para encontrar uma solução para o problema. Se isto não resolver o problema, contacte o seu representante de serviço. Descrição Possível motivo Solução A porta não está La lavasecadora Fechar a porta e devidamente fechada.
  • Página 137 MANUTENÇÃO Serviço pós-venda As peças de substituição para o seu aparelho estão disponíveis por um período mínimo de 10 anos. Se tiver algum problema, contacte o nosso suporte técnico em: www.ponjohnsonentuvida.es Advertência Risco de choque eléctrico: Nunca tente reparar um aparelho defeituoso sozinho. Pode pôr em perigo a si próprio e a outras pessoas que o utilizem.
  • Página 138 MANUTENÇÃO Especificações técnicas MODELO NERVION107DRY 220-240V~,50Hz Alimentação Corrente máxima 0.05MPa~1MPa Pressão de água padrão Capacidade lavagem 10.0kg Capacidade secagem 7.0kg Dimensões 850mm 565mm Peso 72kg Potência nominal 1900W Potência secagem 1300W Dimensões de referência 629mm 611mm 1094mm 135mm...
  • Página 139 MANUTENÇÃO Nombre distribuidor : Johnson (a), (d) Endereço (a), (d) San Carlos Camino de la Sierra S/N Parcela 11 03370 Redován - Alicante (ESPAÑA) Modelo: NERVION107DRY Valor Valor Parâmetro Parâmetro Capacidade Alto nominal Dimensões em Capacidade Capacidade Largura (a), (d)
  • Página 140 MANUTENÇÃO Capacidade nominal de 3:59 Duração do lavagem Classe de programa ECO 40-60 eficiência da 3:00 Meia (h:min) centrifugação Quarto 3:00 Emissões acústicas aero- Capacidade transportadas durante a fase 9:40 Tempo de ciclo de nominal de centrifugação no ciclo de lavagem e secagem lavagem ECO 40-60 com Meia...
  • Página 141 CONDIÇÕES DA GARANTIA Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra, será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia aplicam-se apenas a Espanha e Portugal.
  • Página 142 Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Polígono Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N Parcela 11 03370 - Redován (Alicante) www.ponjohnsonentuvida.es...

Este manual también es adecuado para:

Nervion107dry