Página 3
English Unpack the machine.......... 7 Description......... 4 Applications........8 Purpose.............. 4 Overview............4 Start the machine..........9 Packing list............4 Stop the machine..........9 Narrow cultivating width........9 General power tool safety Operation tips............ 9 warnings..........4 Maintenance........9 Important safety instructions......4 Clean the machine..........
Página 4
English DESCRIPTION The term “machine” in the warnings refers to your battery- operated (cordless) cultivator. PURPOSE IMPORTANT SAFETY The machine is intended for loosening of soil in an open INSTRUCTIONS garden area. This product is not intended for commercial use. Do not use for any commercial task.
Página 5
English tightness to be sure the machine is in safe working • Remove the battery pack from the machine before condition. unclogging the tines and when making any repairs, adjustments, or inspections. • Keep the machine free of grass, leaves or grease to reduce the chance of a fire hazard.
Página 6
English • Do not open, damage or otherwise tamper with the Symbol Explanation battery. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin, it may be toxic if swallowed. Wear eye and ear protection. • Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets and keys.
Página 7
English UNPACK THE MACHINE WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, WARNING do not recharge it and do not use. Discard it and replace Make sure that you correctly assemble the machine before with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To use.
Página 8
English 3.1.2 INSTALL THE WHEEL 5. Place the outer tine D (17) on the left side of the tine shaft. The stamped side should face in toward tine C (16). 6. Place the outer tine A (14) on the right side of the tine shaft.
Página 9
English START THE MACHINE OPERATION TIPS The cultivator can be used to break up garden soil and prepare a seedbed for planting. Plan ahead to leave enough room between the seed rows to allow for machine cultivating after the plants have grown. 1.
Página 10
English LIMITED WARRANTY • Make sure that the machine does not have loose or damaged parts. If it is necessary, do these steps/ instructions: • Replace the damaged parts. • Tighten the bolts. • Speak to a person of an approved service center. •...
Página 12
Español Descripción........13 Instalación........16 Finalidad............13 Desembalaje de la máquina......17 Perspectiva general.......... 13 Aplicaciones........18 Lista de embalaje..........13 Puesta en marcha de la máquina......18 Advertencias generales de Detención de la máquina......... 18 seguridad para herramientas Anchura de cultivo estrecha......19 Consejos de funcionamiento......19 eléctricas...........13 Mantenimiento.........19...
Página 13
Español DESCRIPCIÓN HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS FINALIDAD AVISO La máquina se ha diseñado para aflojar la tierra en una zona Lea todas las advertencias de seguridad y todas las ajardinada abierta. Este producto no está destinado para un instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e uso comercial.
Página 14
Español que proteja los pies y mejore el agarre en superficies para detectar posibles daños y repárela antes de volver a resbaladizas. encenderla y ponerla en funcionamiento. • No utilice la máquina bajo la influencia de alcohol o • Cuide el mantenimiento de la máquina – Mantenga el filo drogas.
Página 15
Español • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la Elemento Temperatura batería o la máquina fuera del intervalo de temperatura Intervalo de temperatura de 32°F (0°C) - 113°F (45°C) especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a almacenamiento de la batería temperaturas fuera del intervalo especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
Página 16
Español AVISO SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una ADVERTEN- Indica una situación de peli- batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar gro potencial que, de no evita- lesiones y riesgos de incendio, explosión o descarga rse, podría provocar lesiones...
Página 17
Español • Asegúrese de que la unidad esté apagada antes de instalar 3.1.2 INSTALACIÓN DE LA RUEDA o retirar la batería. DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA AVISO Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del uso. AVISO • Si las piezas de la máquina presentan daños, no utilice la máquina.
Página 18
Español 4. Coloque una arandela de fieltro (18) a cada lado del eje 3.1.5 RETIRADA DE LA BATERÍA de los dientes y deslice para apoyarla contra los dientes 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la interiores. batería (12).
Página 19
Español MANTENIMIENTO ANCHURA DE CULTIVO ESTRECHA PRECAUCIÓN No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que quede inservible. PRECAUCIÓN No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o los componentes de plástico.
Página 20
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS un periodo de cuatro (4) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas que resulten Problema Posible causa Solución ser defectuosas, con un uso normal, sin coste alguno para el Asegúrese de que cliente.
Página 21
Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción Nº Nº pieza Cant. Descripción R0200909-00 Conjunto de mando del asa R0201823-00 Conjunto de asa superior R0200910-00 Conjunto de portador de R0201207-00 Pasador de enganche ruedas R0200911-00 PCBA R0201824-00 Conjunto de dientes R0201825-00 Mando de fijación R0202111-00...