Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Печь для пиццы Naterial для газового-угольного гриля
RU
Газды-көмірлі грильге арналған Naterial пицца пеші
KZ
2,
598-600
,
». 050000,
»
. 050000,
07-
.
: 5
\
: 3
\
\
\
\
LMN230017A
\
(
, .
/
: 5
: 3
: 109195101022
: LMN230017A
PIZZA OVEN
-
2),
,
,
.
, . 77,
,
.,
: 11/2022
EAN CODE : 3276007420869
:
,
,
:
«
«PARK VIEW», 6
,
: «
, 77
, «PARK VIEW»
/ Қ
07.
, 6-
,
ғ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Naterial 2023R09P02-0017

  • Página 1 PIZZA OVEN EAN CODE : 3276007420869 Печь для пиццы Naterial для газового-угольного гриля Газды-көмірлі грильге арналған Naterial пицца пеші 598-600 « ». 050000, , . 77, «PARK VIEW», 6 : « » . 050000, , 77 , «PARK VIEW» , 6-...
  • Página 2 STEEL EAN : 3276007420869 MATRIX ID : 2023R09P02-0017 Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / / Traducerea instruc iunilor originale / / Tradução das Instruções originais / Original instruction manua /...
  • Página 4 12 cm 35 cm 41.5 cm...
  • Página 12 INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit. Lors de la conception et de la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour assurer une excellente qualité répondant aux besoins des utilisateurs. IMPORTANT! POUR QUE CE PRODUIT VOUS OFFRE UNE SATISFACTION TOTALE LORS DE SON INSTALLATION, DE SON UTILISATION ET DE SON ENTRETIEN, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Página 13 2. INSTALLATION Précautions • Cet appareil peut être utilisé par des enfants et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Página 14 4. ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyez régulièrement votre four à pizza entre les utilisations et particulièrement après des périodes prolongées de rangement. Vérifiez que le four à pizza et ses composants sont suffisamment froids avant de les nettoyer. • Ne laissez jamais le four à pizza exposé aux intempéries et maintenez-le à l’abri de l’humidité. •...
  • Página 15 En aucun cas dans le cadre de cette garantie volontaire, toute compensation de n’importe quel genre ne pourra être supérieure au montant du prix d’achat du produit vendu. Vous assumez le risque et la responsabilité pour la perte, le dommage ou les blessures à vous et votre propriété...
  • Página 16 INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido este producto. Durante el diseño y la fabricación de nuestros productos, nos esforzamos por garantizar una excelente calidad que responda a las necesidades de los usuarios. ¡IMPORTANTE! PARA QUE ESTE PRODUCTO LE PROPORCIONE UNA SATISFACCIÓN TOTAL DURANTE SU INSTALACIÓN, SU UTILIZACIÓN Y SU MANTENIMIENTO, LE RECOMENDAMOS QUE LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
  • Página 17 2. INSTALACIÓN Precauciones • Este aparato puede ser utilizado por niños de por lo menos 8 años y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas o por personas sin experiencia o conocimientos, si éstos/éstas están correctamente vigilados o si se han podido beneficiar de instrucciones previas con respecto a la utilización del aparato en condiciones de seguridad y que han entendido los posibles riesgos vinculados con la utilización del aparato.
  • Página 18 4. MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN Limpie con frecuencia la horno para pizzas, entre cada uso y, sobre todo, después de largos períodos de almacenamiento. Compruebe que la horno para pizzas y sus componentes están lo suficientemente fríos antes de limpiarlos. • No deje nunca la horno para pizzas expuesta a las inclemencias meteorológicas y manténgala protegida de la humedad.
  • Página 19 5. PROTEJAMOS EL MEDIOAMBIENTE Recuerde llevar el producto a la planta de tratamiento de residuos al nal de su vida útil para que se pueda reciclar. Cumpla con las normas aplicables para la recogida, la recuperación y el reciclaje de dichos productos.
  • Página 20 INTRODUÇÃO Obrigado por ter escolhido este produto. Na concepção e fabrico dos nossos produtos, esforçamo-nos por assegurar uma excelente qualidade para satisfazer as necessidades dos nossos utilizadores. IMPORTANTE! PARA GARANTIR QUE ESTE PRODUTO LHE PROPORCIONA UMA SATISFAÇÃO COMPLETA DURANTE A INSTALAÇÃO, FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO, RECOMENDAMOS QUE LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE O UTILIZAR.
  • Página 21 2. INSTALAÇÃO Precauções • Este aparelho pode ser utilizado por crianças de pelo menos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimentos, se forem devidamente vigiadas ou se lhes tiverem sido dadas instruções sobre a utilização segura do aparelho e estiverem conscientes dos riscos envolvidos.
  • Página 22 4. CUIDADOS E MANUTENÇÃO Limpe regularmente o forno para pizza entre as utilizações e especialmente após longos períodos de arrumação. Certifique-se que o forno para pizza e os seus componentes estão suficientemente frios antes da limpeza. • Nunca deixe o forno para pizza exposto às intempéries e mantenha-o ao abrigo da humidade. •...
  • Página 23 6. GARANTIA Condições de garantia A garantia de venda começa a partir da data de compra para o período definido. Esta garantia aplica-se apenas à utilização num único agregado doméstico privado e não se aplica a churrascos utilizados num ambiente comercial, comunitário ou multi-doméstico, tais como restaurantes, hotéis, centros de férias e propriedades de aluguer.
  • Página 24 INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto. Nella progettazione e nella fabbricazione dei nostri prodotti, ci sforziamo di garantire una qualità eccellente per soddisfare le esigenze dei nostri utenti. IMPORTANTE! PER GARANTIRE CHE QUESTO PRODOTTO DIA PIENA SODDISFAZIONE DURANTE L'INSTALLAZIONE, IL FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE, RACCOMANDIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO.
  • Página 25 2. INSTALLAZIONE Precauzioni • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza, se sono adeguatamente sorvegliati o se hanno ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e sono consapevoli dei rischi connessi.
  • Página 26 4. CURA E MANUTENZIONE Pulire regolarmente il forno per pizza tra un uso e l'altro e soprattutto dopo un lungo periodo di rimessaggio. Assicurarsi che il forno per pizza e i suoi componenti siano sufficientemente freddi prima di pulire. • Non lasciare mai il forno per pizza esposto alle intemperie e tenerlo lontano dall'umidità. •...
  • Página 27 In nessun caso, nell'ambito di questa garanzia volontaria, qualsiasi compensazione di qualsiasi tipo supererà il prezzo di acquisto del prodotto venduto. Lei si assume il rischio e la responsabilità di perdite, danni o lesioni a lei e alla sua proprietà e/o ad altri e alla loro proprietà...
  • Página 28 ΕΙΣΑΓΩΓΉ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν. Κατά το σχεδιασμό και την κατασκευή των προϊόντων μας, καταβάλλουμε κάθε δυνατή προσπάθεια για να εξασφαλίσουμε άριστη ποιότητα που να ανταποκρίνεται στις ανάγκες των χρηστών. ΠΡΟΣΟΧΉ! ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΜΕΙΝΕΤΕ ΑΠΟΛΥΤΑ ΙΚΑΝΟΠΟΙΉΜΕΝΟΙ ΚΑΤΑ ΤΉΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ, ΤΉ...
  • Página 29 2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ Προφυλάξεις • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με σωματική, αισθητηριακή ή νοητική αναπηρία ή με απειρία ή άγνοια χρήσης της, υπό την κατάλληλη επίβλεψη ή εφόσον τους έχουν δοθεί οι οδηγίες ασφαλούς χρήσης της συσκευής και έχουν γίνει κατανοητοί οι...
  • Página 30 Ο φούρνος πίτσας λειτουργεί με τη συμπίεση αέρα γύρω από μια μικρή περιοχή και, στη συνέχεια, κυκλοφορώντας τον αέρα πάνω από την επιφάνεια της πίτσας. 4. ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Να καθαρίζετε τακτικά την Φούρνος πίτσας σας ενδιάμεσα στις χρήσεις και ειδικά μετά από παρατεταμένες...
  • Página 31 6. ΕΓΓΥΉΣΉ Όροι εγγύησης Η εγγύηση πώλησης αρχίζει από την ημερομηνία αγοράς για την καθορισμένη περίοδο. Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο για χρήση από ένα και μόνο ιδιωτικό νοικοκυριό και δεν ισχύει για Φούρνος πίτσας που χρησιμοποιούνται σε εμπορικό, κοινόχρηστο ή πολυκατοικιακό περιβάλλον, όπως...
  • Página 32 WSTĘP Dziękujemy za wybór tego produktu. Podczas projektowania i wytwarzania naszych produktów, dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić najwyższą jakość, która spełnia potrzeby użytkowników. WAŻNE! ABY ZAPEWNIĆ PEŁNĄ SATYSFAKCJĘ UŻYTKOWNIKA PODCZAS INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PRODUKTU, ZALECAMY DOKŁADNE ZAPOZNANIE SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PRODUKTU. NALEŻY PRZESTRZEGAĆ...
  • Página 33 2. INSTALACJA Środki ostrożności • Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat wzwyż oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem oraz zostały poinstruowane na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i w pełni rozumieją...
  • Página 34 Piec do pizzy działa na zasadzie sprężania powietrza wokół małego obszaru i jego cyrkulacji na powierzchni pizzy. 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Regularnie czyścić piec do pizzy pomiędzy kolejnymi użyciami, a zwłaszcza po dłuższym okresie nieużywania. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy upewnić się, że grill i jego elementy są...
  • Página 35 lub przez wiele gospodarstw domowych, takich jak restauracje, hotele, ośrodki wypoczynkowe i wynajmowane nieruchomości. Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i wykonawcze: brakujące części i komponenty, a także uszkodzenia powstałe w wyniku normalnego użytkowania. Naprawy i części zamienne nie przedłużają okresu pierwotnej gwarancji. W żadnym wypadku w ramach tej dobrowolnej gwarancji jakiekolwiek odszkodowanie nie może przekroczyć...
  • Página 36 • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 37 • Несоблюдение инструкций настоящего руководства может привести к серьезным травмам и повреждениям. • По вопросам, касающимся данных инструкций, обратитесь к своему продавцу. 2. УСТАНОВКА Меры предосторожности • Данное устройство может использоваться детьми с 8 лет и лицами, имеющими ограниченные физические, чувственные или умственные способности или же не имеющими...
  • Página 38 • Перед каждым использованием проверяйте защитные блокировки и убеждайтесь, что все элементы надежно закрыты или зафиксированы вместе. • Никогда не погружайте шнур питания с регулятором в воду. Первое использование • После снятия упаковки тщательно помойте противень или решетку. • Тщательно высушите все детали. •...
  • Página 39 • Напоминаем, что абсолютно недопустимо использовать лед, поскольку он может вызвать термический шок и способствовать появлению трещин на эмали противня. • Если на поверхности приготовления, контактирующей с пищей, появляется ржавчина, необходимо ее заменить. Хранение Прежде чем накрыть печь для пиццы чехлом для хранения, убедитесь, что он полностью остыл.
  • Página 40 КІРІСПЕ Осы өнімді таңдағаныңыз үшін рахмет. Біздің өнімдерімізді жобалау және өндіру кезінде біз пайдаланушылардың қажеттіліктеріне сәйкес келетін жоғары сапаны қамтамасыз етуге тырысамыз. Сәйкестікті міндетті растауды талап ететін тауарлар үшін сертификаттың / декларацияның көшірмесін Леруа Мерлен дүкенінің ақпарат бағанынан алуға болады МАҢЫЗДЫ! ОСЫ...
  • Página 41 2. ОРНАТУ Қорғаныс шаралары • Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар және физикалық, сенсорлық немесе ақыл- ой қабілеттері шектеулі немесе жеткілікті тәжірибе мен білімі жоқ адамдар, егер бұл адамдарға тиісті бақылауды қамтамасыз етсе немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар алып, онымен байланысты тәуекелдерді түсінсе ғана қолдана алады.
  • Página 42 Пицца пеші ауаны кішкене аумаққа қысып, оны пиццаның бетіне айналдыру арқылы жұмыс істейді. 4. КҮТІМ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Пайдалану арасындағы грильді үнемі тазалаңыз, әсіресе ұзақ уақыт сақтағаннан кейін. Тазаламас бұрын пицца пешімен оның бөліктерінің жеткілікті салқындағанына көз жеткізіңіз. • Грильді ауа-райының қолайсыздығына ұшыратпаңыз және оны ылғалдан қорғайтын жерде...
  • Página 43 6. КЕПІЛДІК Кепілдік шарттары Бұл кепілдік қаптамада көрсетілген мерзімге сатып алу күнінен басталады. Бұл кепілдік тек жеке үйде пайдалануға қатысты және коммерциялық не қоғамдық ортада қолданылатын Пицца пешілеріне немесе бірнеше тұрғын үйге (мейрамханалар, қонақ үйлер, демалыс орталықтары және жалға берілетін үй-жайлар) қолданылмайды. Бұл...
  • Página 44 ВСТУП Дякуємо за вибір цього виробу. Під час розробки й виготовлення наших виробів ми докладаємо максимум зусиль для забезпечення відмінної якості, яка відповідає потребам користувачів. ВАЖЛИВО! ЩОБИ ЦЕЙ ВИРІБ ПОВНІСТЮ ЗАДОВОЛЬНЯВ ВАС ПІД ЧАС ВСТАНОВЛЕННЯ, ВИКОРИСТАННЯ Й ДОГЛЯДУ, РЕКОМЕНДУЄТЬСЯ УВАЖНО ПРОЧИТАТИ ЦЕ КЕРІВНИЦТВО ПЕРЕД...
  • Página 45 2. УСТАНОВЛЕННЯ Запобіжні заходи • Цим пристроєм можуть користуватися діти у віці від 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями, або які не мають достатнього досвіду чи знань, лише якщо вони перебувають під належним наглядом, або якщо вони отримали...
  • Página 46 4. ДОГЛЯД ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Регулярно очищайте піч для піци між використанням і, зокрема, після тривалого зберігання. Перед очищенням переконайтеся, що піч для піци і його компоненти достатньо охололи. • Не піддавайте піч для піци впливу несприятливих погодних умов і тримайте його в захищеному...
  • Página 47 Ешқандай жағдайда кез келген өтемақы өнімін ерікті кепілдеме бойынша сатып алған бағадан асып кетпеуі керек. Сіз өнімді қате не теріс пайдаланудан немесе компаниясының пайдаланушы нұсқаулығына тіркелген нұсқауларды орындамаудан болған өзіңіз бен мүлкіңізге және/немесе басқаларға және олардың мүлкіне келген кез келген залал, зақым немесе жарақатқа...
  • Página 48 INTRODUCERE Vă mulțumim că ați ales acest produs. În proiectarea și fabricarea produselor noastre, depunem toate eforturile pentru a asigura o calitate excelentă care să satisfacă nevoile utilizatorilor. VĂ RUGĂM SĂ REȚINEȚI! PENTRU A VĂ ASIGURA CĂ ACEST PRODUS VĂ OFERĂ O SATISFACȚIE DEPLINĂ...
  • Página 49 2. INSTALARE Atenționări • Acest echipament poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiență sau cunoștințe, dacă sunt supravegheate în mod corespunzător sau dacă au primit instrucțiuni privind utilizarea în siguranță...
  • Página 50 4. ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE Curățați-vă cuptor de pizza în mod regulat între utilizări și mai ales după perioade lungi de depozitare. Asigurați-vă că cuptor de pizza și componentele sale sunt suficient de reci înainte de a le curăța. • Nu lăsați niciodată cuptor de pizza expus la intemperii și păstrați-l departe de umiditate. •...
  • Página 51 6. GARANȚIE Condiții de garanție Garanția de vânzare începe de la data cumpărării pentru perioada definită. Această garanție se aplică numai în cazul utilizării de către o singură gospodărie privată și nu se aplică grătarelor utilizate într-un mediu comercial, comun sau de mai multe gospodării, cum ar fi restaurante, hoteluri, centre de vacanță...
  • Página 52 INTRODUÇÃO Obrigado por escolher este produto. No projeto e fabricação de nossos produtos, fazemos todos os esforços para garantir uma excelente qualidade que atenda às necessidades dos usuários. POR FAVOR, NOTE! A FIM DE GARANTIR QUE ESTE PRODUTO LHE PROPORCIONE SATISFAÇÃO COMPLETA DURANTE A INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO, RECOMENDAMOS QUE VOCÊ...
  • Página 53 elas forem devidamente supervisionadas ou se lhes tiverem sido dadas instruções sobre o uso seguro do aparelho e estiverem cientes dos riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção pelo usuário não deve ser realizada por crianças não supervisionadas •...
  • Página 54 • Nunca borrife a forno de pizza com água quando suas superfícies estiverem quentes. • Nunca manuseie peças quentes sem proteger suas mãos. A fim de prolongar o ciclo de vida e manter a condição de sua forno de pizza, recomendamos fortemente que você...
  • Página 55 6. GARANTIA Condições de garantia A garantia de venda começa a partir da data de compra para o período definido. Esta garantia aplica-se apenas ao uso em uma única residência privada e não se aplica a ambientes comerciais, comunitários ou multifamiliares, tais como restaurantes, hotéis, centros comerciais, etc.
  • Página 56 ‫מבוא‬ ‫תודה שבחרתם לרכוש מכשיר זה. אנו נוקטים במרב המאמצים במהלך התכנון והייצור של המכשירים שלנו על מנת‬ .‫להבטיח איכות מצוינת העונה על צרכי המשתמשים‬ ‫חשוב! על מנת שתוכלו ליהנות באופן מלא ממכשיר זה במהלך התקנתו, השימוש בו ותחזוקתו, אנו ממליצים‬ ,‫לקרוא...
  • Página 57 ‫בחירת המיקום‬ ‫• יש להשתמש תנור פיצה זה רק בחוץ ויש למקם אותו במקום מאוורר היטב. יש להקפיד לעולם לא להניח אותו‬ ‫על משטח דליק. לעולם אין למקם את צדי הברבקיו פחות ממטר אחד מכל משטח דליק. יש להקפיד על הרחקת‬ !‫הברבקיו...
  • Página 58 .‫• להזכירכם, חובה להימנע משימוש בקרחונים העלולים לגרום לשוק תרמי ולסדוק את האימייל של התבנית‬ .‫• אם מופיעה חלודה על משטח הצלייה במגע עם המזון, יש להחליפו‬ ‫אחסון‬ .‫• יש לוודא שהברבקיו קר לחלוטין לפני כיסויו או אחסונו. יש לאחסן את הברבקיו במקום קריר וייבש‬ .‫לפני...
  • Página 59 INTRODUCTION Thank you for choosing this product. In the design and manufacture of our products, we make every effort to ensure excellent quality that meets the needs of users. PLEASE NOTE! TO ENSURE THAT THIS PRODUCT PROVIDES YOU WITH COMPLETE SATISFACTION DURING INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE, WE RECOMMEND THAT YOU READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT.
  • Página 60 aware of the risks involved. Children must not play with this appliance. User cleaning and maintenance must not be carried out by unsupervised children. • Do not block the air vents on the body of the pizza oven. - Do not pour water directly on hot surfaces. •...
  • Página 61 To extend the life cycle and maintain the condition of your pizza oven, we strongly recommend that you cover it if it is left outdoors for extended periods of time, especially during the winter months. Even if your pizza oven is covered for protection, it should be inspected regularly as moisture or condensation may form, which could damage it.
  • Página 62 6. WARRANTY Warranty conditions The sales guarantee starts from the date of purchase for the defined period. This guarantee applies only to use in a single private household and does not apply to commercial, communal or multi-family environment such as restaurants, hotels, shopping centres, etc.
  • Página 64 Ce produit se recycle, s’il n’est plus utilisable déposez-le en déchetterie. Notice à trier. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage de déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...