1
1
2
6
5
7
8
Faucet Installation
Position faucet (1) with gasket (2) or faucet (1) with three hole escutcheon (3)
and baseplate (4) (not supplied) on sink. Note: If sink is uneven, use silicone
under the gasket. Place metal bracket (5) over mounting stud (6) under sink.
Secure with spacer (7) (if needed) and mounting nut (8). Tighten mounting nut
securely.
Instalación de la Llave de Agua
Coloque el grifo (1) con el empaque (2) o el grifo (1) con el chapetón de tres
orificios (3) y la placa de base (4) en el fregadero. Nota: Si el lavamanos
está desnivelado, use silicón por debajo de las junta. Coloque el soporte
de metal (5) sobre el perno de instalación (6) por debajo del lavamanos. Fije
con el separador (7) (si es necesario) y la tuerca de instalación (8). Apriete
fija la tuerca de instalación.
Installation du robinet
Positionner le robinet (1) avec le joint (2) ou le robinet (1) avec l'applique à
trois trous (3) et la plaque de base (4) sur l'évier. Note: si l'évier est inégal,
appliquez du composé d'étanchéité à la silicone sous les joint. Placez le
support métallique (5) sur le goujon de montage (6) sous l'évier. Fixez-le avec
la pièce d'espacement (7) (au besoin) et l'écrou de montage (8). Serrez l'écrou
de montage solidement.
1
3
4
6
5
7
8
1
2
6
5
7
8
2
A.
B.
1/2" (12.70mm) IPS
1
2
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
Turn on hot and cold water supplies and flush water lines into a
A.
container for one minute. Important: This flushes away any
debris that could cause damage to internal parts.
Make connections to water lines: Use 1/2" IPS faucet connections (1), or use
B.
coupling nuts (3) (not supplied) with 3/8" O.D. ball-nose risers (2). Use two
wrenches when tightening. Do not overtighten.
Note: Be careful when bending the copper tubing–Kinked tubes will void
the warranty.
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Abra los suministros de agua caliente y fría y deje correr el agua por las
A.
tuberías hasta un recipiente por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a las
partes internas.
Haga las conexiones a las líneas de agua: Use conexiones de llaves de agua
B.
/ grifería de 1/2" IPS (1), o use tuercas de acoplamiento (3) (no incluidas)
con espigas de nariz esférica de D.E. de 3/8" (2). Use dos llaves de tuercas
cuando apriete. No apriete demasiado. Nota: Tenga cuidado cuando doble
los tubos de cobre–tubos torcidos anularán la garantía.
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION.
Ouvrez les robinets d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide à
A.
fond et laissez l'eau s'écouler une minute pour évacuer les corps
étrangers qui pourraient abîmer les composants internes.
Raccordez le robinet aux conduites d'eau. Utilisez des raccords
B.
1/2 po IPS (1), ou des écrous de raccordement (3) (non fournis)
avec des tubes-raccords 3/8 po D.E. à joint hémisphérique (2).
Utilisez deux clés pour serrer les raccords. Prenez garde de trop
serrer. Note - Prenez garde de pincer les tubes de cuivre en
les cintrant. La garantie devient nulle et sans effet si les tubes
ont été pincés.
3
3
86514 Rev. F