Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Panasonic DMW-FL200LE cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Flash per Fotocamere...
Página 2
Operating Instructions Information for Your Safety FLASH WARNING: Thank you for purchasing Panasonic product. To reduce the risk of fire, electric shock or product Please read these instructions carefully before using this damage, product, and save this manual for future use.
Página 3
IMPORTANT To reduce the risk of electric shock, do not ≥ immerse this appliance in water or other SAFETY liquids. To reduce the risk of electric shock, do ≥ INSTRUCTIONS not disassemble this appliance, but take it to qualified service personnel when When using your photographic equipment, service or repair work is required.
Página 4
• If rechargeable batteries are to be used, then ≥ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. rechargeable batteries manufactured by Panasonic ≥ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician are recommended.
Página 5
Precautions THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) ≥ This is the external flash for the Panasonic digital cameras (mentioned as flash in the following). When this -If you see this symbol- flash is used together with a digital camera that supports...
Página 6
Supplied Accessories Names of Parts [Inspection to be performed when you unpack the unit] When removing the unit from its packing box, check that the main unit and the supplied accessories are there and also check their external appearance and functions to verify that they have not sustained any damage during distribution and ...
Página 7
(Ni-MH) (k 2) removing the flash while either the flash or the camera is on may result in malfunction. R6/AA Manganese dry batteries cannot be used. The use of batteries made by Panasonic is recommended. Loading Batteries ...
Página 8
Turning on the Flash Shooting Attach a flash to the camera, and then turn the camera on. 1 [AUTO CHECK] lamp 1 [ON/OFF] button 2 [CHARGE] lamp 3 [AUTO CHECK] lamp 1 Use camera controls to choose the flash Press the [ON/OFF] button.
Página 9
[TTL] (TTL AUTO) [RC] The flash light intensity is controlled automatically Wireless control is available with Panasonic digital according to the camera’s setup. The flash will be adjusted cameras that support wireless mode. (P10) based on the brightness taken through the camera’s lens.
Página 10
Wireless control is available with Panasonic digital cameras that support wireless mode. See the operating instructions ≥ The flash will operate as follows when you set the camera...
Página 11
Placing Wireless Flash Units Fixing the Irradiation Angle Since the communication is performed with the flash Point the flash head at a wall or ceiling 90º emission of the camera, the flash positioning range varies for bounce flash photography. with the camera. Refer to the camera operating instructions Rotate the flash head.
Página 12
Slave Mode Cautions for Use The flash can be fired remotely in sync with any flash fired ∫ About the unit by other units. Do not carry the unit when it is still attached to the 1 Set the flash mode to camera body.
Página 13
(min. 2400 mAh type) (Differs depending on the photo For the U.S.A. taking conditions.) Panasonic Corporation of North America AF assist lamp Effective distance: approximately 1 m Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 (3.3 feet) to 5 m (16 feet) http://shop.panasonic.com...
Página 14
If your product does not work properly because of a defect http://shop.panasonic.com/support as Panasonic is in materials or workmanship, Panasonic Corporation of committed to providing the most up to date information. North America (referred to as “the warrantor”) will, for the...
Página 15
Consumer Affairs Department surge, lightning damage, modification, introduction of sand, Panasonic Corporation of North America humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, 661 Independence Pkwy restaurant, or other business or rental use of the product, or...
Página 16
This warranty is given only to the original purchaser, or the from defects in material and workmanship under normal use person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic and for a period as stated below from the date of original...
Página 17
Panasonic Canada Inc., or failures which result from This warranty gives you specific legal rights and you may accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling,...
Página 18
Manuel d’utilisation Précautions à prendre FLASH AVERTISSEMENT : Merci d’avoir arrêté votre choix sur un produit Panasonic. Pour réduire les risques d’incendie, de choc Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant électrique ou de dommages à l’appareil : d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation...
Página 19
IMPORTANTES Laissez l’appareil refroidir avant de le ≥ ranger. MESURES DE Afin de réduire le risque de chocs ≥ électriques, n’immergez pas l’appareil et SÉCURITÉ ne l’exposez pas à des liquides. Afin de prévenir les risques de chocs ≥ Lors de l’utilisation de votre équipement électriques, ne démontez pas l’appareil.
Página 20
à la législation nationale en vigueur. recommandons d’utiliser des piles rechargeables fabriquées En les éliminant conformément à la réglementation en par Panasonic. vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.
Página 21
≥ Cet appareil est le flash externe conçu pour les appareils réglez l’angle de la tête du flash. photo numériques Panasonic (désigné par le terme ≥ Veuillez lire également le manuel flash dans le présent manuel). Lorsque ce flash est utilisé...
Página 22
Il n’est possible d’utiliser des piles R6/AA au manganèse. 1 Tête du flash 9 Molette de commande de 2 Lampe d’assistance MPA/ la compensation L’utilisation de piles fabriquées par Panasonic est lampe à DEL d’exposition/sortie du recommandée. 3 Capteur sans fil flash...
Página 23
Mise en place des piles Mise en place du flash Vérifiez que l’appareil photo et le flash sont hors marche. La ≥ Utilisez des piles alcalines ou des piles rechargeables au mise en place ou le retrait du flash alors que l’appareil photo nickel-métal-hydrure.
Página 24
Mise en marche du flash Prises de vues Mettez le flash en place sur l’appareil photo, puis mettez celui-ci 1 Voyant d’auto-vérification en marche. [AUTO CHECK] 1 Interrupteur [ON/OFF] 2 Voyant de charge [CHARGE] 3 Voyant d’auto-vérification ...
Página 25
Il est La commande à distance par liaison sans fil est possible avec recommandé d’utiliser ce mode avec un appareil photo doté les appareils photo numériques Panasonic prenant en charge d’une capacité de communication. une liaison sans fil. (P10) Faites tourner la molette de commande de la compensation d’exposition/sortie...
Página 26
Le pilotage sans fil est possible avec les appareils photo déclenchement du flash, le réglage du flash et le réglage numériques de Panasonic prenant en charge le mode de liaison manuel du flash. sans fil. Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour de plus amples informations sur son fonctionnement lors de prises ≥...
Página 27
Établissement de flashs avec Réglage de l’angle de liaison sans fil rayonnement Du fait que la communication est établie avec l’émission du 90º Orientez la tête du flash vers le plafond flash de l’appareil photo, la plage des positions du flash ou un mur pour un éclairage indirect.
Página 28
Mode asservi Précautions d’utilisation Le déclenchement du flash peut être synchronisé avec celui ∫ À propos de l’élément de tout flash déclenché sur d’autres appareils. Ne transportez pas l’élément s’il est encore fixé sur 1 Réglez le mode de flash l’appareil photo.
Página 29
HR6/AA (Type min. 2400 mAh) (Diffère selon les conditions de Pour le Canada prise de vues.) Panasonic Canada Inc. Lampe d’assistance Portée : environ 1 m (3,3 pieds) à 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 pour la mise au 5 m (16 pieds) www.panasonic.com...
Página 30
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un ou à...
Página 31
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, exclusions de garanties implicites.
Página 32
Bedienungsanleitung Informationen für Ihre Sicherheit BLITZ Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts. WARNUNG: Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlages dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Página 33
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und • Werden wiederaufladbare Batterien verwendet, wird zu den von Panasonic hergestellten geraten. eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen...
Página 34
Vorsichtsmaßnahmen Mitgeliefertes Zubehör ≥ Dies ist ein externes Blitzlicht für Digital-Kameras von Panasonic (im [Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung des Weiteren als Blitzlicht bezeichnet). Wird das Blitzlicht mit einer Geräts vorzunehmen sind] Digital-Kamera verwendet, die den Wireless-Betrieb unterstützt, Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem wird das Aufnehmen mit einem Wireless-Blitzlicht möglich.
Página 35
≥ LR6/AA Alkaline-Trockenbatterien (2 Stck.) ≥ HR6/AA Wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien (Ni-MH) (2 Stck.) R6/AA Mangan-Trockenbatterien können nicht verwendet werden. Es wird zur Verwendung von Akkus aus Herstellung von Panasonic geraten. Aufladen der Akkus ≥ Verwenden Sie Alkaline-Trockenbatterien oder ...
Página 36
Anbringen an der Kamera Einschalten des Blitzlichts Bringen Sie ein Blitzlicht an der Kamera an und schalten Sie die Prüfen Sie, ob sowohl die Kamera als auch das Blitzlicht Kamera dann ein. ausgeschaltet sind. Ein Anbringen oder Entfernen des Blitzlichts, wenn entweder das Blitzlicht oder die Kamera 1 [ON/OFF]-Taste ...
Página 37
Aufnahme ∫ Ausführen eines Testblitzes 1 [CHARGE]-Lampe 1 [AUTO CHECK]-Lampe 2 [TEST]-Taste Drücken Sie die [TEST]-Taste, während die [CHARGE]- 1 Verwenden Sie die Bedienelemente der Lampe leuchtet, um einen Testblitz auszuführen. Kamera, um den Blitzmodus zu wählen. Blitzmodus Siehe in der Bedienungsanleitung zur Kamera für Details.
Página 38
Belichtungsausgleich/das Ausgabesteuerrad, um die Die Wireless-Steuerung ist bei Digital-Kameras von Blitzlichtstärke einzustellen. Panasonic erhältlich, die den Wireless-Modus unterstützen. ≥ Sie können einen Wert zwischen [1/1] Siehe in der Bedienungsanleitung zur Digital-Kamera für (volle Blitzlichtstärke) und [1/64] auswählen. den Betrieb der Digital-Kamera bei der Wireless-Blitzlicht- [RC] Aufnahme.
Página 39
Positionieren von Wireless- 3 Drehen Sie den Blitzlicht-Geräten Blitzlichtkopf. Da der Datenaustausch mit der Auslösung des Blitzlichts durch die Kamera erfolgt, variiert der Positionierbereich des Blitzlichts mit 4 Wählen Sie den Kanal mit der Kamera. Siehe in der Bedienungsanleitung zur Kamera für dem [CH]-Schalter aus.
Página 40
1 Stellen Sie den Blitzmodus Festlegung des auf [SLAVE] ein. Strahlungswinkels “Blitzmodus” (P7) 2 Positionieren Sie das Blitzlicht. Richten Sie den Blitzlicht-Kopf auf eine 90º Die Vorgehensweise zum Wand oder Decke, um eine Aufnahme Positionieren des Blitzlichts ist die mit Reflexbeleuchtung anzufertigen. gleiche, wie im Wireless-Modus.
Página 41
Spezifikationen Blitzmodus TTL AUTO/MANUAL/ SL MANUAL/RC Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert Leitzahl 20 (ISO100), 14 (ISO100: Bei werden. Verwendung des Wide Panel) Beleuchtungswinkel Deckt den Bildwinkel von 12 mm- Anforderungen an die Objektiven ab (Kleinbild- Stromversorgung: Gleichspannung 3,0 V (3,0 V Äquivalent: 24 mm) (Mit Wide Panel: 7 mm-Objektiv, Empfohlene Akkus...
Página 42
Instrucciones de funcionamiento Información para su seguridad FLASH ADVERTENCIA: Gracias por comprar un producto Panasonic. Para reducir el riesgo de incendios, de descargas Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este eléctricas o de daños en el producto, producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Página 43
INSTRUCCIONES Para reducir el riesgo de descarga ≥ eléctrica, no sumerja este aparato en agua DE SEGURIDAD o en otros líquidos. Para reducir el riesgo de descarga ≥ IMPORTANTES eléctrica, no desarme este aparato, llévelo al personal de reparación Al usar el equipo fotográfico, siempre se calificado cuando se necesita deben seguir precauciones básicas de reparación o mantenimiento.
Página 44
(2) este dispositivo tiene que aceptar toda la interferencia recibida, incluyendo la que puede causar un funcionamiento no deseado. Parte responsable: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto para atención: http://shop.panasonic.com/support SQT1378...
Página 45
≥ Este es el flash externo para las cámaras digitales Solamente para la Unión Europea y países con Panasonic (se menciona como flash en lo siguiente). sistemas de reciclado. Cuando el flash se usa junto con una cámara digital que Este símbolo en los productos, su embalaje o...
Página 46
Accesorios suministrados Nombres de las piezas [Se debe realizar una inspección al desembalar la unidad] Al sacar la unidad de su caja de embalaje, revise que la unidad principal y sus accesorios suministrados estén presentes y también revise la apariencia y las funciones para verificar que ...
Página 47
Colocar o sacar el flash mientras el flash o la cámara están encendidos puede crear una falla. No se pueden usar las baterías secas de manganeso R6/AA. Se recomienda el uso de baterías fabricadas por Panasonic. Carga de las baterías ...
Página 48
Encendido del flash Toma Coloque el flash en la cámara y luego encienda la cámara. 1 Lámpara [AUTO CHECK] Botón [ON/OFF] 2 Lámpara [CHARGE] 3 Lámpara [AUTO CHECK] 1 Use los controles de la cámara para elegir el modo del flash.
Página 49
[RC] Gire el disco de control de El control inalámbrico está disponible con las cámara compensación de la exposición/salida digitales Panasonic que admiten el modo inalámbrico. del flash para ajustar la salida del flash. (P10) ≥ Puede realizar un ajuste seleccionando un valor entre j3 EV y i3 EV.
Página 50
El control inalámbrico está disponible con cámaras digitales Panasonic que admiten el modo inalámbrico. Vea las instrucciones de ≥ El flash funcionará como se describe cuando establezca funcionamiento de la cámara digital para conocer el funcionamiento de...
Página 51
Colocación de las unidades Arreglo del ángulo de irradiación flash inalámbricas Apunte el cabezal del flash hacia la 90º pared o techo para una fotografía con Como se realiza la comunicación con la emisión de flash de rebote del flash. la cámara, el rango de posicionamiento del flash varía Gire el cabezal del flash.
Página 52
Modo de esclavo Precauciones para el uso El flash se puede disparar de forma remota en ∫ Acerca de la unidad sincronización con el flash disparado desde otras unidades. No traslade la unidad cuando todavía está colocado en 1 Ajuste el modo de flash a el cuerpo de la cámara.
Página 53
Lámpara de ayuda Distancia eficaz: aproximadamente Para Estados Unidos 1 m (3,3 pies) a 5 m (16 pies) Panasonic Corporation of North America (Difiere según la cámara digital y el Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 tipo de lente usada) http://shop.panasonic.com...
Página 54
Istruzioni d’uso Informazioni per la sua sicurezza FLASH Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. ATTENZIONE: Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi Per ridurre il rischio di incendi, folgorazioni o danni futuri.
Página 55
• Se si utilizzano batterie ricaricabili, si consigliano batterie sulla salute umana e sull’ambiente. ricaricabili prodotte da Panasonic. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune.
Página 56
≥ Questo è il flash esterno per fotocamere digitali [Controllo da effettuare al momento del disimballo dell'unità] Panasonic (in seguito chiamato flash). Quando si utilizza Quando si rimuove l'unità dalla scatola di imballaggio, questo flash con una fotocamera digitale che supporta la controllare che siano presenti l'unità...
Página 57
≥ Batterie al nichel-idruro metallico ricaricabili HR6/AA (Ni-MH) ( Non è possibile utilizzare batterie secche al manganese R6/AA. Si consiglia l'utilizzo di batterie prodotte da Panasonic. Caricamento delle batterie ≥ Utilizzare batterie secche alcaline o batterie al nichel- ...
Página 58
Installazione sulla fotocamera Accensione del flash Controllare che sia la fotocamera sia il flash siano spenti. Installare il flash sulla fotocamera e quindi accendere la Installare o rimuovere il flash mentre il flash o la fotocamera fotocamera. sono accesi può causare un malfunzionamento. 1 Pulsante [ON/OFF] ...
Página 59
∫ Scatto di prova del flash Scatto 1 Spia [CHARGE] 1 Spia [AUTO CHECK] 2 Pulsante [TEST] Premere il pulsante [TEST] mentre la spia [CHARGE] è accesa per effettuare uno scatto di prova del flash. 1 Utilizzare i controlli della fotocamera per scegliere la modalità...
Página 60
≥ È possibile selezionare un valore Il controllo wireless è disponibile su fotocamere digitali compreso tra [1/1] (intensità massima) e [1/64]. Panasonic che supportano la modalità wireless. Vedere le [RC] istruzioni per l'uso della fotocamera digitale per l'utilizzo della Il controllo wireless è disponibile per fotocamere digitali fotocamera digitale durante lo scatto con flash wireless.
Página 61
Posizionamento di flash wireless 3 Ruotare la testa del flash. Dal momento che la comunicazione avviene con l'emissione del flash della fotocamera, la distanza utile di posizionamento del flash varia a seconda della fotocamera. 4 Impostare il canale con il Per maggiori dettagli sulla distanza utile di posizionamento selettore [CH].
Página 62
Fissaggio dell’angolo di 1 Impostare la modalità del irradiazione flash su [SLAVE]. “Modalità del flash” (P7) 2 Posizionare il flash. Puntare la testa del flash verso un muro 90º Il metodo di posizionamento del flash o soffitto per fotografie con flash di è...
Página 63
Specifiche Luce di ausilio AF Distanza effettiva: circa da 1 m a 5 m (Differisce a seconda della fotocamera digitale e del tipo di È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche obiettivo utilizzato) senza preavviso. Modalità del flash TTL AUTO/MANUAL/ Requisiti di SL MANUAL/RC alimentazione:...
Página 73
約 61.0 mm (寬) k52.5 mm (高) 規格 尺寸 k82.0 mm (深) (不包括突出部分) 規格如有變更 , 恕不另行通知 。 約 230 g (包括電池) 重量 DC 3.0 V (3.0 V 電源要求: 約 180 g (主機) 0 °C 至 40 °C 工作溫度 LR6/AA 鹼性乾電池 k 2/ 推薦使用的電池...
Página 85
Web Site: http://www.panasonic.com 2016 4 SQT1378...
Página 86
안전을 위한 정보 플래시 경고 : Panasonic 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 . 화재 위험이나 감전, 제품의 손상을 방지하려면 , 이 제품을 사용하기 전에 이 지침을 주의 깊게 읽어보시고 이 • 기기를 비 , 습기 , 물이 떨어지거나 튀는 곳에 두지 마십시오 .
Página 87
∫ 배터리에 관하여 주의사항 ≥ 이 것은 Panasonic 디지털 카메라용 외장플래시입니다 ( 이 주의 후에는 플래시로 표기 ). 본 플래시를 무선 모드가 지원되 • 배터리를 잘못 교체하면 폭발할 위험이 있습니다 . 제조업체 는 디지털 카메라와 함께 사용하면 무선 플래시로 촬영하...
Página 88
부속품 부품명 [ 기기 포장을 풀 때 하는 검사 ] 기기를 포장 박스에서 뺄 때는 메인 기기 및 부속품이 있는지 확인하고 외관 및 기능을 확인하여 유통 및 운송 중에 손상을 받지 않았는지 확인하십시오 . 문제가 발견되면 제품을 사용하기 전에 판매점에 연락하십 ...
Página 89
≥ HR6/AA 충전식 니켈금속수소화합물 전지 (Ni-MH) (k 2) 카메라와 플래시가 모두 꺼져 있는지 확인하십시오 . 플래시 R6/AA 망간 건전지는 사용할 수 없습니다 . 또는 카메라가 켜져 있는 동안 플래시를 장착하거나 탈착하 Panasonic 제조 배터리 사용을 권장합니다 . 면 오작동을 일으킬 수 있습니다 . 배터리 장착하기 ...
Página 90
플래시 켜기 촬영하기 플래시를 카메라에 부착한 후 카메라를 켜십시오 . 1 [AUTO CHECK] 램프 1 [ON/OFF] 버튼 2 [CHARGE] 램프 3 [AUTO CHECK] 램프 1 카메라 조작을 이용하여 플래시 모드를 선택하 [ON/OFF] 버튼을 누르십시오 . 십시오 . ≥...
Página 91
모드 레버를 알맞은 위치로 설정할 수 있습니다 . 설정하십시오 . [RC] 무선 모드를 지원하는 Panasonic 디지털 카메라로 무선 조 [TTL] (TTL AUTO) 절이 가능합니다 . (P8) 플래시 조명 밝기는 카메라 설정에 따라 자동으로 조절됩 니다 . 플래시는 카메라 렌즈를 통해 촬영되는 밝기를 기본...
Página 92
카메라를 조작하여 각각의 그룹에 대해 발광 모드 , 플래시 조절 및 수동 플래시 조절을 설정할 수 있습니다 . 무선 모드를 지원하는 Panasonic 디지털 카메라로 무선 조 절이 가능합니다 . 무선 플래시 촬영 중 디지털 카메라 조작 ≥ 플래시에 의해 지원되지 않는 설정으로 카메라를 설정할...
Página 93
무선 플래시 기기 설치 발광 각도 조절하기 플래시 터짐과 함께 통신이 되기 때문에 플래시 설치 범위는 90º 플래시 헤드가 벽이나 천정을 향하도록 카메라에 따라 다릅니다 . 플래시 설치 범위에 관한 자세한 하여 바운스 촬영을 합니다 . 사항은 카메라 사용설명서를 참조하십시오 . 플래시...
Página 94
종속 모드 사용상의 주의 ∫ 다른 기기에서 나오는 플래시와 함께 원격으로 플래시가 터 기기에 관하여 집니다 . 기기가 카메라 본체에 부착되어 있을 때 기기를 휴대하지 마 1 플래시 모드를 [SLAVE] 로 설 십시오 . 정하십시오 . 휴대 시에는 기기를 플래시 케이스 안에 두는 것이 좋습니다 . “...
Página 95
유효 거리 : 약 1 m 에서 5 m ( 사용하는 디지털 카메라 및 렌즈 유형에 따라 다름 ) TTL AUTO/MANUAL/ 플래시 모드 SL MANUAL/RC Panasonic Korea Ltd. 20 (ISO100), 14 (ISO100: 와이드 가이드 번호 패널 사용 시 ) SQT1378...
Página 96
Инструкция по эксплуатации Информация для вашей безопасности ВСПЫШКА Благодарим за приобретение продукции Panasonic. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните Для снижения риска пожара, удара это руководство для дальнейшего использования. электрическим током или повреждения изделия: •...
Página 97
Предостережения ∫ Информация об аккумуляторах ≥ Это внешняя вспышка для цифровых фотокамер Panasonic ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (в дальнейшем именуемая вспышкой). Использование • В случае неправильной замены элемента данной вспышки вместе с цифровой фотокамерой, которая питания существует опасность взрыва. поддерживает беспроводной режим, дает возможность...
Página 98
Дополнительные Названия частей принадлежности, которые поставляются в комплекте [При распаковке устройства следует произвести осмотр] При извлечении устройства из упаковочной коробки убедитесь, что там находятся основное устройство и поставляемые в комплекте дополнительные принадлежности, а также проверьте их внешний вид и функционирование, чтобы убедиться, что они ...
Página 99
Убедитесь, что фотокамера и вспышка выключены. Если вспышка прикрепляется или снимается, когда вспышка или Марганцевые сухие аккумуляторы типа R6/AA фотокамера включена, это может привести к неисправности. использовать нельзя. Рекомендуется использовать аккумуляторы производства Panasonic. Установка аккумуляторов ≥ Используйте щелочные сухие аккумуляторы или перезаряжаемые...
Página 100
Включение вспышки Съемка Прикрепите вспышку к фотокамере, а затем включите фотокамеру. 1 Индикатор [AUTO CHECK] 1 Кнопка [ON/OFF] 2 Индикатор [CHARGE] 3 Индикатор [AUTO CHECK] 1 Чтобы выбрать режим вспышки, используйте элементы управления Нажмите кнопку [ON/OFF]. фотокамеры.
Página 101
автоматически в соответствии с настройкой [RC] фотокамеры. Вспышка настраивается на основании Беспроводное управление возможно только для количества света, прошедшего через объектив цифровых фотокамер Panasonic, которые фотокамеры. Этот режим рекомендуется использовать поддерживают беспроводной режим. (P8) для фотокамеры с функцией связи. Чтобы настроить мощность вспышки, поверните...
Página 102
≥ Установив канал и группу, поверните головку вспышки управления вспышкой обратно в исходное положение. Режим срабатывания, настройку вспышки и ручную Беспроводное управление возможно для цифровых фотокамер Panasonic, настройку вспышки можно установить для каждой которые поддерживают беспроводной режим. Информацию о работе группы с помощью фотокамеры.
Página 103
Размещение беспроводных вспышек Определение угла освещения Поскольку связь осуществляется с помощью светового Направьте головку вспышки на стену 90º импульса от вспышки фотокамеры, диапазон размещения или потолок, чтобы вести съемку в вспышки зависит от фотокамеры. Подробную отраженном свете вспышки. информацию о диапазоне размещения вспышки см. в Поверните...
Página 104
Режим ведомой вспышки Предосторожности при использовании Вспышка управляется дистанционно и срабатывает синхронно со срабатыванием других вспышек. ∫ Информация об устройстве 1 Установите режим Не переносите устройство, когда оно прикреплено к вспышки на [SLAVE]. корпусу фотокамеры. “Режим вспышки” (P7) При переноске устройства рекомендуется положить 2 Выберите...
Página 105
Технические характеристики Всп. ламп. AF Эффективное расстояние: приблизительно от 1 м до 5 м (зависит от цифровой Технические характеристики могут быть изменены без фотокамеры и типа уведомления. используемого объектива) Требования по питанию: Постоянный ток 3,0 В Режимы вспышки TTL AUTO/MANUAL/ (3,0 В...
Página 106
Информация для покупателя Название продукции: ВСПЫШКА Страна производства: Китай Название производителя: Панасоник Корпорэйшн Юридический адрес: 1006 Кадома, Осака, Япония Дата изготовления: месяц и год можно узнать по номеру на крышке отсека для аккумуляторов. Пример маркировки s № 20131216 Год: первые четыре цифры в номере Месяц: пятая...
Página 108
Інструкції з експлуатації Інформація для вашої безпеки ФОТОСПАЛАХ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Дякуємо за придбання продукції Panasonic. Для запобігання пожежі, ураження електричним Перед використанням цього продукту уважно струмом чи пошкодження виробу: прочитайте ці інструкції і збережіть посібник для • Не піддавайте пристрій впливові дощу, вологи, подальшого...
Página 109
або в концентрації до 1000 частин на мільйон; підлягають перезарядці, рекомендуємо кадмій (Cd)– не перевищує 0,01 % ваги речовини використовувати акумулятори Panasonic. або в концентрації до 100 частин на мільйон; ртуть(Hg) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;...
Página 110
Приладдя, що постачаються в Запобіжні заходи комплекті ≥ Це зовнішній спалах для цифрових фотокамер Panasonic (надалі — “спалах”). Коли спалах використовується з [Під час розпакування пристрою необхідно цифровою камерою, яка підтримує бездротовий режим, виконати таку перевірку] можна виконувати бездротову зйомку. Доступні функції...
Página 111
компенсацією експозиції можна. світлодіодна лампа під час зйомки з Рекомендується користуватися акумуляторами 3 Бездротовий датчик фотоспалахом і його виробництва Panasonic. 4 Перемикач [GR] (група) вихідною потужністю 5 Перемикач [CH] (канал) : Диск керування 6 Кнопка [ON/OFF] вихідною потужністю 7 Індикатор [CHARGE] світлодіодної...
Página 112
Завантаження акумуляторів Приєднання до фотокамери Переконайтеся, що фотокамери й спалах вимкнені. ≥ Використовуйте лужні сухі батареї або нікель- Якщо під час приєднання спалах або фотокамера металгідридні акумулятори. ввімкнені, це може спричинити несправність. 1 Поверніть головку фотоспалаху. 2 Протягніть важіль у напрямку...
Página 113
Ввімкнення спалаху Зйомка Приєднайте спалах до фотокамери і ввімкніть. 1 Індикатор [AUTO CHECK] 1 Кнопка [ON/OFF] 2 Індикатор [CHARGE] 3 Індикатор [AUTO CHECK] 1 Виберіть на камері режим спалаху. За більш детальною інформацією звертайтесь до Натисніть кнопку [ON/OFF]. інструкції...
Página 114
цей режим застосовується в камерах із можливістю зв'язку. [RC] Бездротове управління можливе при роботі з Поверніть диск керування компенсацією цифровими фотокамерами Panasonic, що експозиції під час зйомки з фотоспалахом і підтримують відповідний режим. (P9) його вихідною потужністю, щоб відрегулювати вихідну потужність...
Página 115
Режим синхронізації, регулювання спалаху та ручне Бездротове управління можливе при роботі з цифровими регулювання спалаху можна налаштувати для кожної фотокамерами Panasonic, що підтримують відповідний режим. групи за допомогою камери. Детальніше про роботу цифрової фотокамери з бездротовим керуванням спалаху див. в інструкції.
Página 116
Розташування бездротових спалахів Корекція кута випромінювання Оскільки зв'язок здійснюється через керування спалахом з боку камери, зона розташування спалахів різниться залежно Спрямуйте голівку спалаху в бік стіни 90º від камери. Детальніше про зону розташування спалахів див. в чи стелі, щоб отримати фотографію інструкції...
Página 117
Режим Slave Запобіжні заходи щодо використання Спалах може керуватися віддалено, синхронізуючи з будь-яким спалахом, що керується іншими пристроями. ∫ Відомості про пристрій 1 Установіть режим Не переносіть пристрій, коли його все ще фотоспалаху [SLAVE] встановлено на корпусі камери. (допоміжний). Під час перенесення пристрою рекомендуємо “Режим...
Página 118
Технічні характеристики Провідне число 20 (ISO100), 14 (ISO100: При використанні ширококутної панелі) Технічні характеристики можуть змінюватися без попереднього повідомлення. Кут освітлення Охоплює кут огляду об’єктива 12 мм (24 мм — еквівалент для Вимог по живленню: 3,0 В постійного струму (3,0 В плівкової...