Resumen de contenidos para Panasonic Lumix DMW-FL580LE
Página 1
このたびは、 パナソニック製品をお買い上げいただき、 まことにありがとうござ います。 ≥ 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。 ≥ ご使用前に「安全上のご注意」 (3 〜 5 ページ)を必ずお読みください。 ≥ 保証書(裏表紙)は「お買い上げ日・販売店名」などの記入を確かめ、 取扱説明書とともに大切に保管してください。 If you have any questions, visit: USA : www.panasonic.com/support Canada : www.panasonic.ca/english/support Pour toute assistance supplémentaire, visiter : www.panasonic.ca/french/support VQT5F44-1 保証書付き F0214KD1044...
Página 2
Operating Instructions FLASH Thank you for purchasing Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. Contents Information for Your Safety ..... 2 Placing Wireless Flash Units..13 Precautions ........6 Fixing the Irradiation Angle....
Página 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read and understand all instructions before using. ≥ Close supervision is necessary when any appliance is ≥ used by or near children. Do not leave appliance unattended while in use.
Página 4
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed. • If rechargeable batteries are to be used, then rechargeable batteries manufactured by Panasonic are recommended. THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A. FCC Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Página 5
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) -If you see this symbol- Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste.
Página 6
Precautions ≥ This is the external flash for the Panasonic digital cameras (mentioned as flash in the following). When this flash is used together with a digital camera that supports wireless mode, shooting with a wireless flash becomes possible. Available functions vary depending on the digital camera used. As for the corresponding digital cameras, please visit our web site.
Página 8
≥ LR6/AA Alkaline dry batteries (x 4) ≥ HR6/AA Rechargeable nickel metal hydride batteries (Ni-MH) (x 4) R6/AA Manganese dry batteries cannot be used. The use of batteries made by Panasonic is recommended. Loading Batteries ≥ Use alkaline dry batteries or rechargeable nickel metal hydride batteries.
Página 9
Turning on the Flash Attach a flash to the camera, and then turn the camera on. 1 [AUTO CHECK] lamp 2 [TEST/CHARGE] lamp 3 Control panel 4 [ON/OFF] button Press the [ON/OFF] button. ≥ The control panel display will turn on. ≥...
Página 10
The flash displays the optimal range, which is calculated based on the guide number and camera settings. Wireless control is available with Panasonic digital cameras that support wireless mode. (P13) FP TTL AUTO] FP firing. This mode allows you to use flash photography even at shutter speeds faster than the flash synchronization speed of the camera.
Página 11
Control panel display Control operation SL AUTO] The flash can be fired remotely in sync with any flash fired by other units. [SL AUTO]: Flash level is set automatically. SL MANUAL] [SL MANUAL]: The flash fires at the selected guide number.
Página 12
Multi Flash Mode The flash can be fired many times in succession while the shutter is open. (“Multi Flash Mode”) The Multi Flash Mode allows you to capture continuous movement of the subject in a single picture, like a series of pictures taken in quick succession. 1 Set the flash mode of the flash to the [MLT] mode.
Página 13
Wireless Flash Settings Wireless control is available with Panasonic digital cameras that support wireless mode. See the operating instructions of the digital camera for operation of the digital camera during wireless flash shooting. 1 Set the camera to wireless mode.
Página 14
Fixing the Irradiation Angle Point the flash head at a wall or ceiling for bounce flash 90º photography. The area illuminated at ranges of 0.5 m 7º (1.6 feet) to 1.0 m (3.3 feet) will not be correct; point the 180º...
Página 15
Using a Filter Use a filter when the flash is too bright or when the colour temperature of the flash and that of the environment are clearly different. Attach a filter to the flash. ≥ Hold both the top and bottom of the filter with your fingers to attach it.
Página 16
Custom Settings Customize settings for improved ease of use. 1 Press and hold the [OK] button for more than 2 seceonds. The flash will enter custom settings mode. 2 Press 3/4 to highlight items. 3 Rotate the dial to change the highlighted item. 4 Press the [OK] button.
Página 17
Control panel Option Description This allows you to check the lighting and shadow effects in advance. Modeling [ON]: Fires a test flash many times in succession for approximately 1 second. flash [OFF]: Fires a flash once with the flash intensity you specify.
Página 18
Slave Mode The flash can be fired remotely in sync with any flash fired by other units. 1 Set the flash mode to [SL AUTO] or [SL MANUAL]. “Flash Mode” (P10) Adjust other flash settings as for [AUTO] or [MANUAL] mode. “Camera without Communication Functions”...
Página 19
Lighting angle (mm) Flash intensity ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 1/16 1/32 1/64 1/128 ¢1 These are the values with the wide panel. ¢2 Multiplying these lighting angles (mm) by two yields equivalent values for 35 mm films. ∫ [FP MANUAL] ≥...
Página 20
Lighting angle (mm) Shutter speed ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000 1/1300 1/1600 1/2000 1/2500 1/3200 1/4000 1/5000 1/6400 1/8000 ¢2 Multiplying these lighting angles (mm) by two yields equivalent values for 35 mm films.
Página 21
Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Operating humidity 10%RH to 80%RH (no condensation) For the U.S.A. Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 For CANADA Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.com...
Página 22
When shipping Lithium Ion batteries please visit our Web Site at www.panasonic.com/BatteryHandling as Panasonic is committed to providing the most up to date information. Include a letter detailing the complaint, a return address and provide a daytime phone number where you can be reached.
Página 23
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855 Accessory Purchases (United States) Purchase Parts, Accessories and Owner's Manual online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pstc.panasonic.com Or, send your request by E-mail to: npcparts@us.panasonic.com...
Página 24
This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in new...
Página 25
DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication,...
Página 26
Manuel d’utilisation FLASH Merci d’avoir arrêté votre choix sur un produit Panasonic. Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure. Table des matières Précautions à prendre..... 2 Établissement de flashs avec Précautions ........
Página 27
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation de votre équipement photographique, il convient d’observer certaines précautions de base, notamment : Lisez attentivement toutes les instructions. ≥ Ne laissez jamais un enfant utiliser l’équipement sans ≥ surveillance et faites preuve de la plus grande prudence lorsque l’équipement est utilisé...
Página 28
• Ne laissez pas la ou les piles dans un véhicule exposé au soleil avec vitres et portes fermées pendant une longue période de temps. • Lors de l’utilisation de piles rechargeables, nous recommandons d’utiliser des piles rechargeables fabriquées par Panasonic. CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) -Si ce symbole apparaît-...
Página 29
Précautions ≥ Cet appareil est le flash externe conçu pour les appareils photo numériques Panasonic (désigné par le terme flash dans le présent manuel). Lorsque ce flash est utilisé de pair avec un appareil photo numérique prenant en charge une connexion sans fil, il est possible de commander le flash à...
Página 30
Noms des composants 1 Diffuseur grand-angulaire : Touche [OK] 2 Tête du flash ; Touche d’orientation du réflecteur 3 Capteur de signal de liaison sans fil <...
Página 31
≥ Piles alcalines sèches, LR6/AA (x 4) ≥ Piles rechargeables HR6/AA au nickel-métal-hydrure (Ni-MH) (x 4) Il n’est possible d’utiliser des piles R6/AA au manganèse. L’utilisation de piles fabriquées par Panasonic est recommandée. Mise en place des piles ≥ Utilisez des piles alcalines ou des piles rechargeables au nickel-métal-hydrure.
Página 32
Mise en marche du flash Mettez le flash en place sur l’appareil photo, puis mettez celui-ci en marche. 1 Voyant d’auto-vérification [AUTO CHECK] 2 Voyant d’essai/charge [TEST/CHARGE] 3 Panneau de commande 4 Interrupteur [ON/OFF] Appuyez sur l’interrupteur [ON/OFF]. ≥...
Página 33
La commande à distance par liaison sans fil est possible avec les appareils photo numériques Panasonic prenant en charge une liaison sans fil. (P12) FP TTL AUTO] Prise de vue avec flash (déclenchement forcé). Ce mode permet d’utiliser le flash même à...
Página 34
Affichage du panneau Opération de commande SL AUTO] Le déclenchement du flash peut être synchronisé avec celui de tout flash déclenché sur d’autres appareils. [SL AUTO] : L’intensité du flash est automatiquement réglée. SL MANUAL] [SL MANUAL] : Le flash est déclenché conformément au nombre guide sélectionné.
Página 35
Mode multi flash Le flash peut être allumé plusieurs fois à la suite tant que l'obturateur est ouvert. (“Mode multi flash”) Le mode multi flash vous permet de capturer le mouvement continu du sujet en une seule photo, comme une série de photos prises en une succession rapide.
Página 36
Paramétrages pour liaison sans fil du flash Le pilotage sans fil est possible avec les appareils photo numériques de Panasonic prenant en charge le mode de liaison sans fil. Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour de plus amples informations sur son fonctionnement lors de prises de vues sans fil.
Página 37
Réglage de l’angle de rayonnement Orientez la tête du flash vers le plafond ou un mur pour un 90º éclairage indirect. L’aire illuminée à une distance entre 7º 0,5 m (1,6 pied) et 1,0 m (3,3 pieds) ne sera pas 180º...
Página 38
Utiliser un filtre Utilisez un filtre lorsque le flash est trop fort ou lorsque la température de couleur du flash et celle de l'environnement sont visiblement différentes. Installez un filtre sur le flash. ≥ Tenez à la fois les parties supérieure et inférieure du filtre avec vos doigts afin de l'installer.
Página 39
Rubrique Description Ouverture Pour régler l’ouverture. Pour choisir un canal pour le mode de commande à Canal distance (RC). (P12) Paramétrages personnalisés Il est possible de personnaliser les paramétrages de manière à rehausser la facilité d’utilisation de l’appareil. 1 Maintenez une pression sur la touche [OK] pendant plus de 2 secondes.
Página 40
Panneau de Rubrique Description commande [ON] : Réglage de la sensibilité ISO et de l’ouverture en fonction de l’appareil photo. [OFF] : Il est possible d’utiliser la molette pour Mesure régler la sensibilité ISO et l’ouverture du flash. automatique de ≥...
Página 41
∫ Mode manuel [MANUAL] Sélectionnez le nombre guide. 1 Activez le mode [MANUAL] sur le flash. “Modes du flash” (P9) 2 Faites correspondre la position du zoom à la longueur focale de l’objectif. “[ZOOM]” (P10) 3 Établissez la valeur du nombre guide. “Autres paramétrages”...
Página 44
Angle d'éclairage (mm) Vitesse du déclencheur ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000 1/1300 1/1600 1/2000 1/2500 1/3200 1/4000 1/5000 1/6400 1/8000 ¢2 Si vous multipliez ces angles d'éclairage (en mm) par deux, vous obtiendrez des valeurs équivalentes pour les films de 35 mm.
Página 45
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) fonctionnement Humidité relative de 10 % à 80 % (pas de condensation) fonctionnement Pour le Canada Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.com Imprimé en Chine VQT5F44...
Página 46
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à...
Página 47
La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de...
Página 48
Bedienungsanleitung BLITZ Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Inhalt Informationen für Ihre Sicherheit..2 Einstellungen für Vorsichtsmaßnahmen ..... 4 Wireless-Blitzlicht ......
Página 49
• Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt werden. • Lassen Sie den/die Akku/s nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. • Werden wiederaufladbare Batterien verwendet, wird zu den von Panasonic hergestellten geraten. -Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- Entsorgung von Altgeräten...
Página 50
Vorsichtsmaßnahmen ≥ Dies ist ein externes Blitzlicht für Digital-Kameras von Panasonic (im Weiteren als Blitzlicht bezeichnet). Wird das Blitzlicht mit einer Digital-Kamera verwendet, die den Wireless-Betrieb unterstützt, wird das Aufnehmen mit einem Wireless-Blitzlicht möglich. Die möglichen Funktionen sind von der verwendeten Digital-Kamera abhängig. Für die entsprechenden Digital-Kameras siehe auf unserer Internetseite.
Página 52
Wählen Sie unter den nachstehenden Akkus: ≥ LR6/AA Alkaline-Trockenbatterien (4 Stck.) ≥ HR6/AA Wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien (Ni-MH) (4 Stck.) R6/AA Mangan-Trockenbatterien können nicht verwendet werden. Es wird zur Verwendung von Akkus aus Herstellung von Panasonic geraten. Aufladen der Akkus ≥ Verwenden Sie Alkaline-Trockenbatterien oder wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien.
Página 53
Einschalten des Blitzlichts Bringen Sie ein Blitzlicht an der Kamera an und schalten Sie die Kamera dann ein. 1 [AUTO CHECK]-Lampe 2 [TEST/CHARGE]-Lampe 3 Bedienfeld 4 [ON/OFF]-Taste Betätigen Sie die [ON/OFF]-Taste. ≥ Die Anzeige des Bedienfeldes schaltet sich ein. ≥...
Página 54
Blitzlicht zeigt den optimalen Bereich an, der entsprechend der Leitzahl und der Kameraeinstellungen berechnet wird. Die Wireless-Steuerung ist bei Digital-Kameras von Panasonic erhältlich, die den Wireless-Modus unterstützen. (S11) FP TTL AUTO] FP-Aktivierung. Dieser Modus erlaubt es Ihnen, Aufnahmen mit Blitzlicht auch bei kürzeren...
Página 55
Bedienfeld-Anzeige Bedienvorgang SL AUTO] Das Blitzlicht kann ferngesteuert synchron zu einem beliebigem Blitzlicht ausgelöst werden, das von anderen Geräten erzeugt wird. [SL AUTO]: Die Blitzlichtstärke wird automatisch SL MANUAL] eingestellt. [SL MANUAL]: Das Blitzlicht wird mit der gewählten Leitzahl ausgelöst. Der Blitz kann mehrmals nacheinander ausgelöst MULTI] werden, während der Verschluss geöffnet ist.
Página 56
Multi-Blitzmodus Der Blitz kann mehrmals nacheinander ausgelöst werden, während der Verschluss geöffnet ist. (“Multi-Blitzmodus”) Der Multi-Blitzmodus ermöglicht es Ihnen, kontinuierliche Motivbewegungen in einem einzelnen Bild aufzunehmen, wie eine Reihe von in schneller Folge aufgenommenen Bildern. 1 Stellen Sie den Blitzmodus des Blitzes auf den [MLT]-Modus.
Página 57
Einstellungen für Wireless-Blitzlicht Die Wireless-Steuerung ist bei Digital-Kameras von Panasonic erhältlich, die den Wireless-Modus unterstützen. Siehe in der Bedienungsanleitung zur Digital- Kamera für den Betrieb der Digital-Kamera bei der Wireless-Blitzlicht-Aufnahme. 1 Richten Sie die Kamera auf den Wireless- Modus ein.
Página 58
Festlegung des Strahlungswinkels Richten Sie den Blitzlicht-Kopf auf eine Wand oder Decke, 90º um eine Aufnahme mit Reflexbeleuchtung anzufertigen. 7º Ein beleuchteter Bereich von 0,5 m bis 1,0 m ist nicht 180º richtig. Richten Sie das Blitzlicht nach unten. Drehen Sie beim Betätigen der Reflex- 180º...
Página 59
Verwenden eines Filters Verwenden Sie einen Filter, wenn der Blitz zu hell ist, oder wenn sich die Farbtemperatur des Blitzes und die der Umgebung deutlich voneinander unterscheiden. Bringen Sie einen Filter am Blitz an. ≥ Halten Sie die Ober- und Unterseite des Filters mit Ihren Fingern, um ihn anzubringen.
Página 60
Benutzerdefinierte Einstellungen Benutzerdefinierte Einstellungen für eine einfachere Benutzung. 1 Betätigen und halten Sie die [OK]-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Es werden die benutzerdefinierten Einstellungen für das Blitzlicht aufgerufen. 2 Betätigen Sie 3/4, um die Optionen hervorzuheben. 3 Drehen Sie den Schalter, um das hervorgehobene Symbol zu wechseln.
Página 61
Bedienfeld Option Beschreibung [25] bis [3200]: Anzeige der ISO-Empfindlichkeit, Automatis wenn [AUTO] als Blitzmodus für Kameras che ISO- gewählt wird, die nicht mit dem Blitzlichtgerät Anzeige kommunizieren können. Dieses ermöglicht es Ihnen, im Voraus die Beleuchtungs- und Schatteneffekte zu überprüfen. Einstelllicht [ON]: Löst ca.
Página 62
Slave-Modus Das Blitzlicht kann ferngesteuert synchron zu einem beliebigem Blitzlicht ausgelöst werden, das von anderen Geräten erzeugt wird. 1 Richten Sie den Blitzmodus auf [SL AUTO] oder [SL MANUAL] ein. “Blitzmodus” (S8) Richten Sie andere Blitzlicht-Einstellungen für den [AUTO]- oder [MANUAL]-Modus ein. “Kamera ohne Kommunikationsfunktionen”...
Página 63
Beleuchtungswinkel (mm) Blitzlichtint ensität ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 1/16 1/32 1/64 1/128 ¢1 Dies sind die Werte für die Verwendung des Wide Panels. ¢2 Durch Multiplikation dieser Beleuchtungswinkel (mm) mal zwei ergeben sich die Äquivalentwerte für 35 mm-Filme. ∫...
Página 64
Beleuchtungswinkel (mm) Verschlus szeit ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000 1/1300 1/1600 1/2000 1/2500 1/3200 1/4000 1/5000 1/6400 1/8000 ¢2 Durch Multiplikation dieser Beleuchtungswinkel (mm) mal zwei ergeben sich die Äquivalentwerte für 35 mm-Filme. ≥...
Página 65
Spezifikationen Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden. Anforderungen an die Stromversorgung: Gleichspannung 6,0 V Empfohlene Akkus LR6/AA Alkaline-Trockenbatterien k 4/ HR6/AA Wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid- Batterien (Ni-MH) Ladedauer Ca. 2,7 s: LR6/AA Alkaline-Trockenbatterien (ab dem Vollblitz bis die Ca. 1,7 s: HR6/AA Wiederaufladbare Nickel- [TEST/CHARGE]- Metallhydrid-Batterien Lampe aufleuchtet)
Página 66
Instrucciones de funcionamiento FLASH Gracias por comprar un producto Panasonic. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Contenidos Información para su seguridad ..2 Ajustes del flash inalámbrico..13 Colocación de las unidades...
Página 67
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar el equipo fotográfico, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: Lea y entienda todas las instrucciones antes del uso. ≥ Se necesita supervisión cuando el aparato es usado por ≥ niños o se usa cerca de ellos.
Página 68
(2) este dispositivo tiene que aceptar toda la interferencia recibida, incluyendo la que puede causar un funcionamiento no deseado. Parte responsable: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto para atención: http://www.panasonic.com/contactinfo VQT5F44...
Página 69
LO SIGUIENTE SÓLO INTERESA A CANADÁ. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) -Si ve este símbolo- Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Página 70
Precauciones ≥ Este es el flash externo para las cámaras digitales Panasonic (se menciona como flash en lo siguiente). Cuando el flash se usa junto con una cámara digital que admite el modo inalámbrico, se puede realizar una toma con el flash inalámbrico.
Página 71
Nombres de las piezas 1 Panel de gran angular : Botón [OK] ; Botón de liberación de rebote 2 Cabezal del flash < Botón [BACK LIGHT] 3 Sensor inalámbrico = Botón [ON/OFF] 4 Lámpara de ayuda AF/luz LED...
Página 72
≥ Baterías de hidruro metálico de níquel HR6/AA recargables (Ni-MH) (x 4) No se pueden usar las baterías secas de manganeso R6/AA. Se recomienda el uso de baterías fabricadas por Panasonic. Carga de las baterías ≥ Use baterías secas alcalinas o baterías de hidruro metálico de níquel recargables.
Página 73
Presione el botón [ON/OFF]. ≥ Se encenderá la pantalla del panel de control. ≥ Para apagar el flash, presione de nuevo el botón [ON/OFF]. ≥ Sustituya las baterías si la lámpara [TEST/CHARGE] no se enciende después de: 30 segundos (baterías secas alcalinas) 10 segundos (baterías de hidruro metálico de níquel recargables) ≥...
Página 74
óptimo, el cual se calcula basándose en el número de guía y en los ajustes de la cámara. El control inalámbrico está disponible con las cámara digitales Panasonic que admiten el modo inalámbrico. (P13) FP TTL AUTO] Disparo FP. Este modo le permite usar la fotografía con flash incluso a velocidades del obturador más...
Página 75
Pantalla del panel de control Funcionamiento del control SL AUTO] El flash se puede disparar de forma remota en sincronización con el flash disparado desde otras unidades. [SL AUTO]: El nivel del flash se fija SL MANUAL] automáticamente. [SL MANUAL]: El flash se dispara en el número de guía seleccionado.
Página 76
Modo Multi Flash Se puede disparar el flash varias veces seguidas mientras el obturador está abierto. (“Modo Multi Flash”) El modo Multi Flash le permite capturar el movimiento continuo del objetivo en una sola imagen, como una serie de imágenes tomadas rápidamente una detrás de otra.
Página 77
Ajustes del flash inalámbrico El control inalámbrico está disponible con cámaras digitales Panasonic que admiten el modo inalámbrico. Vea las instrucciones de funcionamiento de la cámara digital para conocer el funcionamiento de la cámara digital durante la toma del flash inalámbrico.
Página 78
Arreglo del ángulo de irradiación Apunte el cabezal del flash hacia la pared o techo para 90º una fotografía con rebote del flash. El área iluminada en 7º rangos de 0,5 m (1,6 pies) a 1,0 m (3,3 pies) no será 180º...
Página 79
Uso de un filtro Utilice un filtro cuando el flash sea demasiado brillante o cuando la temperatura de color del flash y la del entorno sean muy diferentes. Colocar un filtro en el flash. ≥ Sostenga la parte superior e inferior del filtro con los dedos para colocarlo.
Página 80
Ajustes personalizados Personalice los ajustes para una facilidad de uso mejorada. 1 Mantenga presionado el botón [OK] durante más de 2 segundos. El flash entrará en el modo de ajustes personalizados. 2 Pulse 3/4 para resaltar los elementos. 3 Gire el disco para cambiar el elemento resaltado. 4 Presione el botón [OK].
Página 81
Panel de control Opción Descripción [25] a [3200]: muestra la sensibilidad ISO Visualización cuando se selecciona [AUTO] como el modo de de ISO flash para las cámaras que no se pueden automática comunicar con la unidad de flash. Esto le permite comprobar los efectos de luz y sombra con antelación.
Página 82
Modo de esclavo El flash se puede disparar de forma remota en sincronización con el flash disparado desde otras unidades. 1 Fije el modo de flash en [SL AUTO] o [SL MANUAL]. “Modo de flash” (P10) Realice otros ajustes del flash para el modo [AUTO] o [MANUAL].
Página 83
Ángulo de iluminación (mm) Intensidad de flash ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 1/16 1/32 1/64 1/128 ¢1 Estos son lo valores en el panel de gran angular. ¢2 Multiplica estos ángulos de iluminación (mm) por dos valores equivalentes de rendimiento de películas de 35 mm.
Página 84
Velocidad Ángulo de iluminación (mm) ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 obturador 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000 1/1300 1/1600 1/2000 1/2500 1/3200 1/4000 1/5000 1/6400 1/8000 ¢2 Multiplica estos ángulos de iluminación (mm) por dos valores equivalentes de rendimiento de películas de 35 mm.
Página 85
Aproximadamente 340 g/0,750 lb (unidad principal) Temperatura de 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) funcionamiento Humedad de 10%RH a 80%RH (sin condensación) funcionamiento Para Estados Unidos Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Impreso en China VQT5F44...
Página 86
Istruzioni d’uso FLASH Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri. Indice Informazioni per la sua Impostazioni del flash wireless..11 sicurezza......... 2 Posizionamento di flash Precauzioni ........
Página 87
• Non lasciare la batteria/le batterie per molto tempo in un’automobile, esposte alla luce solare diretta e con le portiere e i finestrini chiusi. • Se si utilizzano batterie ricaricabili, si consigliano batterie ricaricabili prodotte da Panasonic. -Se vedete questo simbolo- Smaltimento di vecchie apparecchiature Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o...
Página 88
Precauzioni ≥ Questo è il flash esterno per fotocamere digitali Panasonic (in seguito chiamato flash). Quando si utilizza questo flash con una fotocamera digitale che supporta la modalità wireless, è possibile scattare con un flash wireless. Le funzioni disponibili cambiano a seconda della fotocamera digitale utilizzata. Per le fotocamere digitali corrispondenti, visitare il nostro sito web.
Página 89
Nome dei componenti 1 Diffusore grandangolare ; Pulsante di sblocco della rotazione 2 Testa del flash < Pulsante [BACK LIGHT] 3 Sensore wireless = Pulsante [ON/OFF] 4 Luce di ausilio AF/luce LED >...
Página 90
≥ Batterie secche alcaline LR6/AA (x 4) ≥ Batterie al nichel-idruro metallico ricaricabili HR6/AA (Ni-MH) (x 4) Non è possibile utilizzare batterie secche al manganese R6/AA. Si consiglia l'utilizzo di batterie prodotte da Panasonic. Caricamento delle batterie ≥ Utilizzare batterie secche alcaline o batterie al nichel-idruro metallico ricaricabili.
Página 91
Premere il pulsante [ON/OFF]. ≥ Il display del pannello di controllo si accende. ≥ Per spegnere il flash, premere di nuovo il pulsante [ON/OFF]. ≥ Sostituire le batterie se la spia [TEST/CHARGE] non si accende dopo: 30 secondi (Batterie secche alcaline) 10 secondi (Batterie al nichel-idruro metallico ricaricabili) ≥...
Página 92
Il controllo wireless è disponibile per fotocamere digitali Panasonic che supportano la modalità wireless. (P11) FP TTL AUTO] Scatto FP. Questa modalità permette di utilizzare il flash per fotografare anche a una velocità...
Página 93
Display del pannello di Funzioni di controllo controllo SL AUTO] È possibile attivare il flash a distanza in sincrono con qualsiasi flash attivato da altre unità. [SL AUTO]: Il livello del flash viene impostato automaticamente. SL MANUAL] [SL MANUAL]: Il flash scatta a seconda del numero guida selezionato.
Página 94
Modalità Multi-flash Consente di utilizzare a lungo il flash in successione mentre l'otturatore è aperto (“Modalità Multi-flash”). La modalità Multi-flash consente di catturare il movimento continuo del soggetto in un'unica immagine, come una serie di immagini riprese in rapida successione. 1 Impostare [MLT] come modalità...
Página 95
Impostazioni del flash wireless Il controllo wireless è disponibile su fotocamere digitali Panasonic che supportano la modalità wireless. Vedere le istruzioni per l'uso della fotocamera digitale per l'utilizzo della fotocamera digitale durante lo scatto con flash wireless. 1 Impostare la fotocamera in modalità wireless.
Página 96
Fissaggio dell'angolo di irradiazione Puntare la testa del flash verso un muro o soffitto per 90º fotografie con flash di rimbalzo. L'illuminazione dell'area a 7º una distanza tra 0,5 m e 1,0 m non sarà corretta; puntare 180º il flash verso il basso. Premendo il pulsante di sblocco della 180º...
Página 97
Utilizzo di un filtro Utilizzare un filtro quando la potenza del flash è eccessiva o quando la temperatura colore del flash e quella dell'ambiente sono chiaramente diverse. Installare il filtro sul flash. ≥ Quando lo si installa tenere la parte superiore e quella inferiore del filtro con le dita.
Página 98
Impostazioni personalizzate Personalizzare le impostazioni per aumentare la facilità di utilizzo. 1 Tenere premuto il pulsante [OK] per più di 2 secondi. Il flash entrerà nella modalità delle impostazioni personalizzate. 2 Premere 3/4 per evidenziare le voci. 3 Ruotare il selettore per cambiare la voce evidenziata. 4 Premere il pulsante [OK].
Página 99
Pannello di Opzionale Descrizione controllo Da [25] a [3200]: Visualizza la sensibilità ISO Display quando [AUTO] è selezionato come modalità del flash per fotocamere che non sono in grado di automatico comunicare con il flash. Questo consente di controllare in anticipo gli effetti di luce e ombra.
Página 100
Modalità Servo È possibile attivare il flash a distanza in sincrono con qualsiasi flash attivato da altre unità. 1 Impostare la modalità del flash su [SL AUTO] o [SL MANUAL]. “Modalità del flash” (P8) Regolare le altre impostazioni del flash per le modalità [AUTO] o [MANUAL].
Página 101
Angolo di illuminazione (mm) Intensità dei flash ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 1/16 1/32 1/64 1/128 ¢1 I valori si riferiscono all'utilizzo del diffusore grandangolare. ¢2 Moltiplicando questi angoli di illuminazione (mm) per due si ottengono i valori equivalenti per le pellicole da 35 mm. ∫...
Página 102
Velocità Angolo di illuminazione (mm) dell’ottura ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 tore 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000 1/1300 1/1600 1/2000 1/2500 1/3200 1/4000 1/5000 1/6400 1/8000 ¢2 Moltiplicando questi angoli di illuminazione (mm) per due si ottengono i valori equivalenti per le pellicole da 35 mm.
Página 103
Specifiche È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche senza preavviso. Requisiti di alimentazione: CC 6,0 V Batterie consigliate Batterie secche alcaline LR6/AA k 4/ Batterie al nichel-idruro metallico ricaricabili HR6/AA (Ni-MH) Tempo di caricamento Circa 2,7 sec.: Batterie secche alcaline LR6/AA (da flash carico fino a Circa 1,7 sec.: Batterie al nichel-idruro metallico che si accende la spia...
Página 120
사용설명서 플래시 Panasonic 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 . 이 제품을 사용하기 전에 이 지침을 주의 깊게 읽어보시고 이 설명서를 나중에 사용 할 수 있도록 잘 보관하십시오 . 목차 안전을 위한 정보......2 무선 플래시 설정 ...... 11 주의사항 ........4 무선...
Página 121
문의하여 적절한 폐기처분 방법을 문의하시기 바랍니다 . • 가열하거나 화염에 노출시키지 마십시오. • 문과 창문이 닫힌 차량 내에서 배터리를 오랫동안 직사광선에 노출시키지 마 십시오 . • 충전식 배터리를 사용 시에는 Panasonic 제조 충전식 배터리를 사용하는 것 이 좋습니다 . 기종별 사용자 안내문...
Página 122
주의사항 ≥ 이 것은 Panasonic 디지털 카메라용 외장플래시입니다(이후에는 플래시로 표기). 본 플래시를 무선 모드가 지원되는 디지털 카메라와 함께 사용하면 무선 플래시로 촬영하는 것이 가능합니다 . 사용 가능한 기능들은 사용하는 디지털 카메라에 따 라 다릅니다 . 대응되는 디지털 카메라에 관하여는 저희 웹사이트를 방문해 주시...
Página 123
부품명 : [OK] 버튼 1 와이드 패널 2 플래시 헤드 ; 바운스 잠금 해제 버튼 < [BACK LIGHT] 버튼 3 무선 센서 4 AF 보조 램프 /LED 조명 = [ON/OFF] 버튼...
Página 124
아래의 배터리 중에서 선택하십시오 : ≥ LR6/AA 알카라인 건전지 (x 4) ≥ HR6/AA 충전식 니켈금속수소화합물 전지 (Ni-MH) (x 4) R6/AA 망간 건전지는 사용할 수 없습니다 . Panasonic 제조 배터리 사용을 권장합니다 . 배터리 장착하기 ≥ 알카라인 건전지나 충전식 니켈금속수소화합물 전지를 사용하십시오 .
Página 125
[ON/OFF] 버튼을 누르십시오 . ≥ 컨트롤 패널 표시가 켜집니다 . ≥ 플래시를 끄려면 [ON/OFF] 버튼을 다시 누르십시오 . ≥ [TEST/CHARGE] 램프에 불이 켜지지 않으면 배터리를 교체하십시오 : 30 초 후 ( 알카라인 건전지 ) 10 초 후 ( 충전식 니켈금속수소화합물 전지 ) ≥...
Página 126
방출됩니다 . 플래시가 최적의 범위를 표시하는데 이 것은 가이드 번호 및 카메라 설정에 따라 계산됩 니다 . 무선 모드를 지원하는 Panasonic 디지털 카메라로 무선 조절이 가능합니다 . (P11) FP TTL AUTO] FP 발광 . 본 모드에서는 셔터가 카메라의 플래시 동...
Página 127
컨트롤 패널 표시 컨트롤 조작 SL AUTO] 다른 기기에서 나오는 플래시와 함께 원격으로 플래 시가 터집니다 . [SL AUTO]: 플래시 레벨이 자동으로 설정됩니다 . SL MANUAL] [SL MANUAL]: 플래시가 선택한 가이드 번호에서 터집니다 . 셔터가 열려 있는 동안에 플래시가 여러 번 터집니 MULTI] 다...
Página 128
멀티 플래시 모드 셔터가 열려 있는 동안에 플래시가 여러 번 터집니다 . (“ 멀티 플래시 모드 ”) 멀티 플 래시 모드는 빠르게 연속으로 찍은 시리즈 사진처럼 하나의 사진에서 연속된 동작 을 캡처할 수 있습니다 . 1 플래시의 플래시 모드를 [MLT] 모드로 설정하십 시오...
Página 129
무선 플래시 설정 무선 모드를 지원하는 Panasonic 디지털 카메라로 무선 조절이 가능합니다 . 무선 플래시 촬영 중 디지털 카메라 조작에 관하여는 디지털 카메라의 사용설명서를 참 조하십시오 . 1 카메라를 무선 모드로 설정하십시오 . 2 플래시를 [RC] 모드로 설정하십시오 . “ 플래시 모드 ” (P8) •...
Página 130
발광 각도 조절하기 90º 플래시 헤드가 벽이나 천정을 향하도록 하여 바운스 촬영 을 합니다 . 0.5 m 에서 1.0 m 범위에서 빛을 받는 영역이 7º 맞지 않습니다 ; 플래시가 아래로 향하도록 합니다 . 180º 바운스 잠금 해제 버튼을 누르면서 발광 부분을 위...
Página 131
필터 사용하기 플래시가 너무 밝거나 플래시 색온도 및 주위 색온도가 확연히 다를 때 필터를 사용 하십시오 . 필터를 플래시에 부착하십시오 . ≥ 필터의 위와 아래를 손가락으로 잡고 부착하십시오 . 필터 사용 디퓨저 ( 더 하얗게 ) 플래시에 의해 방출되는 다이렉트 빛을...
Página 132
사용자 설정 사용에 편리를 위해 설정을 사용자 지정합니다 . 1 [OK] 버튼을 2 초 이상 계속 누르십시오 . 플래시가 사용자 설정 모드로 들어갑니다 . 2 3/4 를 눌러 항목들을 하이라이트 하십시오 . 3 다이얼을 돌려 하이라이트된 항목을 변경하십시오 . 4 [OK] 버튼을 누르십시오 . 컨트롤...
Página 133
컨트롤 패널 옵션 설명 조명과 섀도우 효과를 미리 확인할 수 있습니다 . [ON]: 테스트 플래시를 약 1 초 동안 연속으로 여 플래시 테 러 번 터뜨립니다 . 스트 [OFF]: 사용자가 지정한 플래시 강도로 플래시 를 한 번 터뜨립니다 . ∫ 사용자...
Página 134
종속 모드 다른 기기에서 나오는 플래시와 함께 원격으로 플래시가 터집니다 . 1 플래시 모드를 [SL AUTO] 또는 [SL MANUAL] 로 설정하십시오 . “ 플래시 모드 ” (P8) 다른 플래시 설정들은 [AUTO] 또는 [MANUAL] 모드로 조절 합니다 . “ 통신 기능이 없는 카메라 ” (P15) 2 플래시를...
Página 135
조사각 (mm) 플래시 강 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ 도 1/16 1/32 1/64 1/128 ¢1 와이드 패널의 값입니다 . ¢2 이 조사각 (mm) 을 2 로 곱하면 35 mm 필름 환산 값으로 됩니다 . ∫ [FP MANUAL] ≥ 아래 목록은 1/1 (FULL) 플래시에 대한 가이드 번호 (GN) 입니다 . 조사각...
Página 136
조사각 (mm) 셔터 속도 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000 1/1300 1/1600 1/2000 1/2500 1/3200 1/4000 1/5000 1/6400 1/8000 ¢2 이 조사각 (mm) 을 2 로 곱하면 35 mm 필름 환산 값으로 됩니다 . ≥...
Página 137
( 돌출 부위 제외 ) 약 435 g ( 배터리 포함 ) 중량 약 340 g ( 메인 기기 ) 0 °C 에서 40 °C 작동 가능한 온도 10%RH 에서 80%RH ( 응결 없음 ) 작동 가능한 습도 Panasonic Korea Ltd. VQT5F44...
Página 138
Инструкция по эксплуатации ВСПЫШКА Благодарим за приобретение продукции Panasonic. Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните это руководство для дальнейшего использования. Оглавление Информация для вашей Настройки беспроводного безопасности ......... 2 управления вспышкой ....11 Предостережения ......4 Размещение...
Página 139
• Не оставляйте аккумулятор(ы) на длительное время в автомобиле с закрытыми окнами и дверями на солнце. • В случае использования перезаряжаемых аккумуляторов рекомендуются перезаряжаемые аккумуляторы производства Panasonic. -Если Вы увидите такой символ- Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз...
Página 140
Предостережения ≥ Это внешняя вспышка для цифровых фотокамер Panasonic (в дальнейшем именуемая вспышкой). Использование данной вспышки вместе с цифровой фотокамерой, которая поддерживает беспроводной режим, дает возможность съемки с беспроводным управлением вспышкой. Доступные функции могут отличаться в зависимости от используемой цифровой фотокамеры. Информацию о соответствующих цифровых...
Página 142
≥ Щелочные сухие аккумуляторы типа LR6/AA (x 4) ≥ Перезаряжаемые никель-металл-гидридные аккумуляторы типа HR6/AA (Ni-MH) (x 4) Марганцевые сухие аккумуляторы типа R6/AA использовать нельзя. Рекомендуется использовать аккумуляторы производства Panasonic. Установка аккумуляторов ≥ Используйте щелочные сухие аккумуляторы или перезаряжаемые никель-металл- гидридные аккумуляторы.
Página 143
Нажмите кнопку [ON/OFF]. ≥ Включится дисплей панели управления. ≥ Чтобы выключить вспышку, еще раз нажмите кнопку [ON/OFF]. ≥ Смените аккумуляторы, если индикатор [TEST/CHARGE] не загорается спустя: 30 секунд (щелочные сухие аккумуляторы) 10 секунд (перезаряжаемые никель-металл-гидридные аккумуляторы) ≥ Если индикатор [TEST/CHARGE] и индикатор [AUTO CHECK] мигают одновременно, у...
Página 144
ведущего числа. На дисплее вспышки отображается оптимальный диапазон, рассчитанный на основании ведущего числа и настроек фотокамеры. Беспроводное управление возможно только для цифровых фотокамер Panasonic, которые поддерживают беспроводной режим. (P11) FP TTL AUTO] Режим FP. Данный режим позволяет вести съемку со вспышкой, даже если выдержка...
Página 145
Дисплей панели Операция управления управления SL AUTO] Вспышка управляется дистанционно и срабатывает синхронно со срабатыванием других вспышек. [SL AUTO]: уровень вспышки устанавливается SL MANUAL] автоматически. [SL MANUAL]: вспышка срабатывает в соответствии с выбранным ведущим числом. Срабатывание вспышки много раз подряд MULTI] можно...
Página 146
Режим многократной вспышки Срабатывание вспышки много раз подряд можно использовать, когда затвор открыт. (“Режим многократной вспышки”) Режим многократной вспышки позволяет запечатлеть непрерывное движение объекта на одном снимке, подобно серии снимков, быстро выполненных один за другим. 1 Установите режим вспышки на [MLT]. “Режим...
Página 147
Настройки беспроводного управления вспышкой Беспроводное управление возможно для цифровых фотокамер Panasonic, которые поддерживают беспроводной режим. Информацию о работе цифровой фотокамеры во время съемки в режиме беспроводного управления вспышкой см. в инструкции по эксплуатации цифровой фотокамеры. 1 Установите на фотокамере беспроводной...
Página 148
Определение угла освещения Направьте головку вспышки на стену или потолок, 90º чтобы вести съемку в отраженном свете вспышки. 7º Если освещаемый участок находится на расстоянии от 180º 0,5 м до 1,0 м, такая установка будет неверной; в таком случае направьте вспышку вниз. Нажав...
Página 149
Фильтр Использование Диффузор (белый) Рассеивает прямой свет от вспышки и смягчает его. Фильтр теплого Сохраняет атмосферу тона освещения теплого тона. (оранжевый) Инфракрасный Блокирует излишний свет, фильтр освещающий переднюю часть (черный) камеры во время съемки с использованием беспроводной вспышки. ≥ При использовании фильтра ведущее число уменьшается. Если вспышка установлена...
Página 150
Пользовательские настройки Установите свои настройки для облегчения работы с устройством. 1 Нажмите и удерживайте кнопку [OK] более 2 секунд. Вспышка перейдет в режим пользовательских настроек. 2 Нажатием 3/4 выделите элементы настройки. 3 Поверните диск, чтобы изменить выделенный элемент. 4 Нажмите кнопку [OK]. Панель...
Página 151
Панель Параметр Описание управления От [25] до [3200]: отображается светочувствительность ISO в случае выбора Автоматическое отображение [AUTO] в качестве режима вспышки для фотокамер, не поддерживающих связь со вспышкой. Позволяет заранее проверить освещение и теневые эффекты. [ON]: пробная вспышка срабатывает Моделирующая много...
Página 152
Режим ведомой вспышки Вспышка управляется дистанционно и срабатывает синхронно со срабатыванием других вспышек. 1 Установите режим вспышки на [SL AUTO] или [SL MANUAL]. “Режим вспышки” (P8) Выполните другие настройки вспышки согласно режиму [AUTO] или [MANUAL]. “Фотокамера с функциями связи” (P15) 2 Выберите...
Página 155
Угол освещения (мм) Выдержка ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000 1/1300 1/1600 1/2000 1/2500 1/3200 1/4000 1/5000 1/6400 1/8000 ¢2 При умножении данных углов освещения (мм) на два получаются соответствующие значения для пленок 35 мм. ≥...
Página 156
Технические характеристики Технические характеристики могут быть изменены без уведомления. Требования по питанию: Постоянный ток 6,0 В Аккумуляторы, Щелочные сухие аккумуляторы типа LR6/AA k 4/ рекомендуемые для Перезаряжаемые никель-металл-гидридные использования аккумуляторы типа HR6/AA (Ni-MH) Время подзарядки Прибл. 2,7 секунды: щелочные сухие аккумуляторы (после...
Página 158
Інструкції з експлуатації ФОТОСПАЛАХ Дякуємо за придбання продукції Panasonic. Перед використанням цього продукту уважно прочитайте ці інструкції і збережіть посібник для подальшого використання. Зміст Інформація для вашої Налаштування бездротового безпеки........... 2 спалаху......... 12 Запобіжні заходи ......5 Розташування бездротових Приладдя, що постачаються в...
Página 159
• Не залишайте акумулятор(и) в автомобілі під прямими сонячними променями впродовж тривалого часу при зачинених дверях та вікнах. • Якщо ви використовуватимете акумулятори, які підлягають перезарядці, рекомендуємо використовувати акумулятори Panasonic. -За наявності цього знаку- Інформація щодо утилізації в країнах, які не входять в Європейський...
Página 160
Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України) Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР). Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР, : свинець(Pb) –...
Página 161
Запобіжні заходи ≥ Це зовнішній спалах для цифрових фотокамер Panasonic (надалі — “спалах”). Коли спалах використовується з цифровою камерою, яка підтримує бездротовий режим, можна виконувати бездротову зйомку. Доступні функції різняться в залежності від використаної цифрової фотокамери. Відповідні цифрові фотокамери зазначено на нашому веб-сайті.
Página 163
Оберіть з акумуляторів, наведених нижче: ≥ LR6/AA Лужні сухі батареї (4 шт.) ≥ HR6/AA Нікель-металгідридні акумулятори (Ni-MH) (4 шт.) R6/AA Марганцеві сухі батареї використовувати не можна. Рекомендується користуватися акумуляторами виробництва Panasonic. Завантаження акумуляторів ≥ Використовуйте лужні сухі батареї або нікель- металгідридні акумулятори.
Página 164
Натисніть кнопку [ON/OFF]. ≥ Ввімкнеться екран панелі керування. ≥ Для вимкнення спалаху натисніть знову на кнопку [ON/OFF]. ≥ Настав час замінити батареї, якщо індикатор [TEST/CHARGE] не світиться впродовж: 30 секунд (лужні сухі батареї) 10 секунд (нікель-металгідридні акумулятори) ≥ Якщо одночасно блимають індикатори [TEST/CHARGE] та [AUTO CHECK], акумулятори...
Página 165
провідним числом. Спалах показує оптимальний діапазон, розрахований на основі провідного числа та налаштувань камери. Бездротове управління можливе при роботі з цифровими фотокамерами Panasonic, що підтримують відповідний режим. (P12) FP TTL AUTO] FP-синхронізація. Цей режим дозволяє фотографувати навіть з більшою витримкою, ніж...
Página 166
Екран панелі керування Робота органу керування SL AUTO] Спалах може керуватися віддалено, синхронізуючи з будь-яким спалахом, що керується іншими пристроями. [SL AUTO]: Рівень спалаху встановлюється SL MANUAL] автоматично. [SL MANUAL]: У цьому режимі спалах спрацьовує згідно з провідним числом. Фотоспалах може спрацьовувати кілька разів MULTI] поспіль...
Página 167
Режим багаторазового фотоспалаху Фотоспалах може спрацьовувати кілька разів поспіль за умови відчиненого затвору. (“Режим багаторазового фотоспалаху”) Режим багаторазового фотоспалаху дозволяє “захоплювати” неперервний рух об'єкта в один знімок (подібно до серії знімків, які робляться швидко один за одним). 1 Установіть фотоспалах у режим фотоспалаху...
Página 168
Налаштування бездротового спалаху Бездротове управління можливе при роботі з цифровими фотокамерами Panasonic, що підтримують відповідний режим. Детальніше про роботу цифрової фотокамери з бездротовим керуванням спалаху див. в інструкції. 1 Перемкніть камеру у бездротовий режим. 2 Переведіть с спалах до режиму [RC].
Página 169
Корекція кута випромінювання Спрямуйте голівку спалаху в бік стіни чи стелі, щоб 90º отримати фотографію при відбитому світлі. Освітлена 7º зона на відстані 0,5 м до 1,0 м буде некоректною; 180º спрямуйте спалах додолу. Натискаючи кнопку розблокування 180º рефлектора, обертайте світловипромінюючу...
Página 170
Світлофільтр Застосування Дифузор (білий) Розсіює пряме світло, що випускає фотоспалах, роблячи його м'якішим. “Теплий” Підтримує освітлення світлофільтр навколишнього середовища (Оранжевий) теплими кольорами. Інфрачервоний Блокує непотрібне світло, що світлофільтр падає на передній бік камери, у (Чорний) разі зйомки із бездротовим фотоспалахом. ≥...
Página 171
Індивідуальні налаштування Вибір налаштувань для полегшення експлуатації. 1 Натисніть і утримуйте кнопку [OK] довше 2 секунд. Спалах ввійде до режиму користувацьких налаштувань. 2 Натискайте 3/4, щоб підсвічувати пункти. 3 Обертайте диск для зміни підсвіченого пункту. 4 Натисніть кнопку [OK]. Панель Опція...
Página 172
Панель Опція Опис керування Відображ [25] до [3200]: Відображення світлочутливості ISO при вибраному режимі спалаху [AUTO] ення для камер, які не мають засобів зв'язку зі автомати спалахом. чного значення Це дозволяє заздалегідь перевіряти ефекти освітлення та затемнення. [ON]: Пробний фотоспалах спрацьовує Моделюючий...
Página 173
Режим Slave Спалах може керуватися віддалено, синхронізуючи з будь-яким спалахом, що керується іншими пристроями. 1 Установіть режим спалаху [SL AUTO] або [SL MANUAL]. “Режим спалаху” (P9) Налаштуйте інші налаштування спалаху під режим [AUTO] або [MANUAL]. “Камера без функцій зв'язку” (P16) 2 Розташуйте...
Página 174
Інтенсивність Кут освітлення (мм) фотоспалаху ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 1/16 1/32 1/64 1/128 ¢1 Наведені значення відповідають використанню ширококутної панелі. ¢2 Шляхом перемноження зазначених кутів освітлення (у мм) на два можна отримати еквівалентні значення для плівок 35 мм. ∫...
Página 175
Кут освітлення (мм) Витримка ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 ¢2 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000 1/1300 1/1600 1/2000 1/2500 1/3200 1/4000 1/5000 1/6400 1/8000 ¢2 Шляхом перемноження зазначених кутів освітлення (у мм) на два можна отримати...
Página 176
Технічні характеристики Технічні характеристики можуть змінюватися без попереднього повідомлення. Вимог по живленню: 6,0 В постійного струму Рекомендовані до LR6/AA Лужні сухі батареї 4 шт./ використання батареї HR6/AA Нікель-металгідридні акумулятори (Ni-MH) 4 шт. Час зарядження Прибл. 2,7 с: лужні сухі батареї LR6/АА (від...