Página 1
Operating instructions EBE 200DC Operating instructions 3907/18 - EBE 200DC VERSION 1.0 VERSION 1.0 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES C65-I-GB-F-D-E EDITION 11/2...
Página 3
Istruzioni originali Indice Istruzioni per l’uso..............................2 Sicurezza dell’operatore..........................2 Informazioni generali sull’uso dell’aspiratore ....................2 Impieghi previsti ............................2 Versioni e varianti costruttive ........................2 Classificazione in accordo con la norma EN 60335-2-69 - All. AA............... 3 Emissioni polveri nell’ambiente ........................3 Avvertenze generali .............................
Página 4
Istruzioni per l’uso Leggere le istruzioni per l’uso e osservare le avvertenze importanti per la sicurezza contrassegnate da: ATTENZIONE PERICOLO! Sicurezza dell’operatore Versioni e varianti costruttive Versioni ATTENZIONE PERICOLO! ATTENZIONE PERICOLO! Prima di mettere in esercizio l’apparecchio, leggere assolutamente queste istruzioni per l’uso e mantenerle a Classi di polverosità.
Página 5
Classificazione in accordo con la norma EN Avvertenze generali 60335-2-69 - All. AA ATTENZIONE PERICOLO! Gli apparecchi per polveri dannose alla salute sono classificati secondo le seguenti classi di polvere: Pericolo di incendio e di esplosioni. – L (rischio moderato) adatto per separare la polvere con Gli aspiratori possono essere usati solo se si è...
Página 6
Descrizione dell’aspiratore - Etichette Optionals di trasformazione Sono disponibili diversi tipi di optional di trasformazione Figura 1 dell’aspiratore: Targhetta identificativa: – controllo livello per aspirazione liquidi - arresto liquidi; Codice Modello che include la Classe di utilizzo (L - M - H), –...
Página 7
Imballo e disimballo Smaltire i materiali di imballaggio in accordo con la legislazione in vigore. Figura 2 Imballo con nylon 3707/10 3907 3907 W EBE-200DC Modello 3707 3907/18 L, M, H 3707/10 L, M, H 3907 L, M 3907 W L, M, H A (mm) 1.700 1.700...
Página 8
Aspirazione di sostanze asciutte – aspirazione Manutenzioni e riparazioni di liquidi ATTENZIONE PERICOLO! Nota Prima di eseguire lavori di pulizia o di manutenzione e durante la sostituzione di parti o la conversione I filtri in dotazione e il contenitore di sicurezza, se previsto, dell’apparecchio a un’altra esecuzione / variante, devono essere installati correttamente.
Página 9
Dati tecnici - Dimensioni Dati tecnici 3707/10 3907 3907 W Unità di EBE-200DC Parametro 3707 3907/18 L, M, H misura 3707/10 L, M, H 3907 L, M 3907 W L, M, H Tensione 230/400/50 230/400/50 230/400/50 230/400/50 230/400/50 Potenza — Potenza (EN 60335-2-69) Peso Rumorosità...
Página 10
Comandi, indicatori e collegamenti Figura 4 Vuotometro Interruttore generale (acceso “I” - spento “0”) Indicatore luminoso di inversione di fase (solo per le versioni L - M - H) Indicatore luminoso di intervento termico Indicatore luminoso di macchine alimentata elettricamente Invertitore di fase Pulsante di marcia scuotifiltro elettrico (optional) Pulsante di arresto...
Página 11
Lista dei simboli di comandi e spie del quadro elettrico Agitatore-mescolatore Pulizia Filtro Carico Tramoggia Reset Contenitore/scarico/saccone pieno Ripristino sicurezze Contenitore/scarico// saccone Scambiatrice Eccessiva contemporaneità bocchette Scarico contenitore Filtro assoluto intasato Scarico siletto-tramoggia Filtro primario intasato Separatore pieno Bassa pressione aria compressa Sequenza fasi Manuale-Automatico...
Página 13
Funzionamento Arresto - arresto di emergenza Premere il pulsante di arresto “H” (Fig. 4). Figura 7 ZONA ROSSA Svuotamento del contenitore polveri ZONA VERDE Verificare il controllo della portata: ATTENZIONE PERICOLO! – Durante la marcia la lancetta del vuotometro “A” (Fig. 7) –...
Página 14
Modalità di sostituzione del contenitore di sicurezza: Manutenzione, pulizia e decontaminazione – Posizionare il tubo di aspirazione in luogo sicuro e privo di polvere; ATTENZIONE PERICOLO! – Sganciare il contenitore polveri “I” (Fig. 10); – NB: Le precauzioni di seguito descritte devono essere Chiudere il contenitore di sicurezza con il coperchio in applicate durante tutte le operazioni di manutenzione, dotazione e estrarlo dal contenitore polveri “I”...
Página 15
Smontaggio e sostituzione dei filtri primario e Sostituzione del filtro assoluto a ssoluto Versione per polveri dannose alla salute: Classe H. ATTENZIONE PERICOLO! ATTENZIONE PERICOLO! Quando l’aspiratore tratta sostanze pericolose i filtri sono Durante questi lavori fare attenzione a non sollevare polvere.
Página 16
Pulizia e sostituzione ciclone Schemi elettrici Macchina base (fig. 18) Nota Se il ciclone “D” (Fig. 17) presenta solamente un deposito di Sigla Codice Descrizione Q.tà polvere, far scendere la stessa dal foro centrale. Z8 39111 + Z8 39113 Spia bianca + Z8 39114 Per eseguire la perfetta pulizia del ciclone “D”...
Página 19
Informazioni aggiuntive per esecuzioni speciali Aspiratori per Amianto (in accordo con la specifica tipo “B1” e “Amianto” tedesca TRGS 519) Aspiratori Industriali di Tipo B 1 (Edizione 06.98) ATTENZIONE! - Zona 22 I modelli di aspiratori consentiti per aspirare amianto sono: 3707/10 AA - 3907 AA - 3907 W AA - 3907/18 AA.
Página 21
Translation of original instructions Table of contents Operating instructions ..........................2 Operator safety ............................2 General information about use of the vacuum cleaner ................2 Proper uses..............................2 Versions and variations ..........................2 Classification in compliance with standard EN 60335-2-69 - Annex AA ............3 Dust emissions into the environment ......................
Página 22
Operating instructions Read the operating instructions and comply with the important safety recommendations identified by the words: ATTENTION DANGER! Operator safety Versions and variations Versions ATTENTION DANGER! ATTENTION DANGER! Before starting the machine, it is absolutely essential to read these operating instructions and to keep them ready Classes of dustiness.
Página 23
Classification in compliance with standard EN General recommendations 60335-2-69 - Annex AA ATTENTION DANGER! Appliances for dust that is hazardous for the health are classified according to the following dust categories: Risk of fire outbreaks and explosions. – L (low risk) suitable for separating dust with an exposure The vacuum cleaner can only be used when it is limit value of over 1 mg/m , depending on the volume...
Página 24
Description of the vacuum cleaner - Labels Optional kits Various optional kits are available for converting the vacuum Figure 1 cleaner: Identification plate: – level gauge for liquids - stopping liquids; Code of the Model which includes the Category of use –...
Página 25
Packing and unpacking Dispose of the packing materials in compliance with the laws in force. Figure 2 Nylon packing 3707/10 3907 3907 W EBE-200DC Model 3707 3707/10 L, M, H 3907 L, M 3907 W L, M, H 3907/18 L, M, H A (mm) 1,700 1,700...
Página 26
Wet and dry applications Maintenance and repairs Note ATTENTION DANGER! The supplied filters and the safety container (if applicable) Disconnect the vacuum cleaner from its power source must be installed correctly. before cleaning, servicing, replacing parts or converting it to obtain another version/variant. If the machine is used to clean up liquids, make sure that the liquid level sensor activates and operates in the correct The plug must be removed from the socket.
Página 27
Technical data - Dimensions Technical data 3707/10 3907 3907 W EBE-200DC Parameter Units 3707 3707/10 L, M, H 3907 L, M 3907 W L, M, H 3907/18 L, M, H Voltage 230/400/50 230/400/50 230/400/50 230/400/50 230/400/50 Power — Power (EN 60335-2-69) Weight Noise level dB(A)
Página 28
Controls, indicators and connections Figure 4 Vacuum gauge Main switch (on “I“ - off “0“) Reverse phase indicator (only for L - M - H versions) Warning light indicating thermic intervention Machine electrically powered indicator Phase inverter Electric filter shaker start button (optional) Stop button I.
Página 29
List of control symbols and indicator lights on the electrical panel Agitator-mixer Filter Cleaning Hopper Load Reset Container/outlet/bag full Safety devices reset Container/outlet/bag Exchanger Inlets too simultaneous Container outlet Clogged absolute filter Silo-hopper outlet Clogged primary filter Separator full Low compressed air pressure Phase sequence Manual-Automatic...
Página 30
List of Acronyms used in the wiring diagram ACRONYM COMPONENT infiniclean sequencer timer feeder, rectifier B1,2,3,… inlet microswitches, hopper sensor CL1,2,3,… level sensor CN1,2,3,… client go-ahead E1,2,3,… cartridge kit solenoid valve, infiniclean solenoid valve F1,2,3,… fuse holder FC1,2,3,… limit switch H1,2,3,…...
Página 31
Operating the vacuum Stopping - emergency stopping Press the stop button “H” (Fig. 4). Figure 7 RED ZONE Emptying the container GREEN ZONE Check the flow rate: ATTENTION DANGER! – When the vacuum cleaner is operating, the pointer of the –...
Página 32
How to replace the safety drum: Maintenance, cleaning and decontamination – place the hose in a safe, dustfree place; – release the container “I” (Fig. 10); ATTENTION DANGER! – close the safety drum with the supplied cover and remove it from the container “I” (Fig. 10). Fit an empty drum in its NOTE: The precautions described below must be taken during all the maintenance operations, including cleaning place.
Página 33
How to disassemble and replace the main and Hepa/Ulpa filter replacement Hepa filters Version for dust that is hazardous for the health: Class H. ATTENTION DANGER! ATTENTION DANGER! When the vacuum cleaner is used to clean up hazardous Take care not to raise the dust when this operation is substances, the filters become contaminated, thus: carried out.
Página 34
Cleaning and replacing the separator Wiring diagrams Basic machine (fig. 18) Note If there is only a dust deposit on separator “D” (Fig. 17), allow Item Code Description Q.ty the dust to drop through the central hole. Z8 39111 Separator “D” (Fig. 17) should first be disassembled in order to + Z8 39113 White indicator be perfectly cleaned:...
Página 36
Electric filter shaker + Phase sequence (fig. 20) Cartridge kit (fig. 22) Item Code Description Q.ty Item Code Description Q.ty Z8 39111 + Z8 39113 Z8 391107 Timer White indicator + Z8 39114 Z8 39112 + Z8 39113 Recommended spare parts Red indicator + Z8 39114 The following is a list of spare parts that should be kept ready to...
Página 37
Asbestos vacuums (in accordance with German Additional information about special versions “B1” and “Asbestos” specification TRGS 519) Type B 1 Industrial Vacuum Cleaners (Edition 06.98) ATTENTION! - Zone 22 Vacuum cleaner models designed for asbestos are: 3707/10 AA - 3907 AA - 3907 W AA - 3907/18 AA. WARNING! After the asbestos exhauster has been used in Only genuine, authorized hoses and accessories may be...
Página 39
Traduction des instructions originales Index Mode d’emploi ............................2 Sécurité de l’opérateur ..........................2 Informations générales sur l’utilisation de l’aspirateur ................. 2 Utilisations prévues ............................2 Versions et variantes de construction ......................2 Classification conforme à la norme EN 60335-2-69 - An. AA............... 3 Emissions de poussières dans l’environnement ..................
Página 40
Mode d’emploi Lire les instructions du mode d’emploi et observer les avertissements importants de sécurité repérés par : ATTENTION DANGER ! Sécurité de l’opérateur Versions et variantes de construction Versions ATTENTION DANGER ! ATTENTION DANGER ! Avant de mettre l’appareil en service, lire absolument le mode d’emploi et le tenir à...
Página 41
Classification conforme à la norme EN 60335-2- Recommandations générales 69 - An. AA ATTENTION DANGER ! Les appareils pour poussières nuisibles à la santé sont classés Risque d’incendie et d’explosions. selon les catégories de poussières suivantes : – L (risque modéré) adapté pour séparer la poussière avec Les aspirateurs peuvent être utilisés seulement si une valeur limite d’exposition en fonction du volume l'on est sûr qu’ils n’aspirent pas de sources actives...
Página 42
Description de l'aspirateur - Plaques Options de transformation Différents types d’option de transformation de l’aspirateur sont Figure 1 disponibles: Plaque d’identification : – contrôle niveau pour aspiration liquides - arrêt liquides ; Code Modèle incluant la Classe d’utilisation (L, M, H), –...
Página 43
Emballage et déballage Eliminer les matériaux de l’emballage conformément à la législation en vigueur. Figure 2 Emballage en nylon 3707/10 3907 3907 W EBE-200DC Modèle 3707 3907/18 L, M, H 3707/10 L, M, H 3907 L, M 3907 W L, M, H A (mm) 1.700 1.700...
Página 44
Entretiens et réparations Aspiration de substances sèches - aspiration de liquides ATTENTION DANGER ! Avant d’effectuer des travaux d’entretien ou de nettoyage Remarque Les filtres fournis et la cuve de sécurité, s’ils sont prévus, et pendant le remplacement des pièces ou la reconversion d’appareil à...
Página 45
Caractéristiques techniques - Dimensions Caractéristiques techniques 3707/10 3907 3907 W Unité de EBE-200DC Paramètre 3707 3907/18 L, M, H mesure 3707/10 L, M, H 3907 L, M 3907 W L, M, H Tension 230/400/50 230/400/50 230/400/50 230/400/50 230/400/50 Puissance — Puissance (EN 60335-2-69) Poids Niveau acoustique...
Página 46
Commandes, indicateurs et connexions Figure 4 Vacuomètre Interrupteur général (allumé “I” – éteint “0”) Indicateur lumineux d’inversion de phase (seulement pour les versions L - M - H) Indicateur lumineux d’interventions des thermistances Indicateur lumineux de machine alimentée électriquement Inverseur de phase Bouton d'actionnement du secoueur de filtre électrique (option) Bouton d'arrêt...
Página 47
Liste des symboles de commande et témoins du tableau électrique Agitateur-mélangeur Nettoyage du filtre Chargement de la trémie Réinitialisation Cuve/vidange/sac rempli Rétablissement des sécurités Cuve/vidange/sac Échangeur Trop grande simultanéité des embouts Vidange de cuve Filtre absolu colmaté Vidange du silo-trémie Filtre primaire colmaté...
Página 48
Liste des acronymes utilisés dans le schéma électrique ACRONYME COMPOSANT temporisateur de séquence infiniclean alimentateur, redresseur B1,2,3,… micro bouches, capteur trémie CL1,2,3,… capteur de niveau CN1,2,3,… autorisation du client E1,2,3,… électrovanne kit cartouches, solénoïde infiniclean F1,2,3,… porte-fusible FC1,2,3,… fin de course H1,2,3,…...
Página 49
Arrêt - arrêt d’urgence Fonctionnement Appuyer sur le bouton d’arrêt “H” (Fig. 4). Figure 7 ZONE ROUGE Vidange de la cuve à poussières ZONE VERTE Vérifier le contrôle du débit : ATTENTION DANGER ! – Pendant la marche l’aiguille du vacuomètre “A” (Fig. 7) –...
Página 50
Mode de remplacement du récipient de sécurité : Entretien, nettoyage et décontamination – Placer le tuyau d’aspiration dans un endroit sûr et sans poussière ; ATTENTION DANGER ! – Décrocher la cuve à poussières “I” (Fig. 10) ; – IMPORTANT : Les précautions décrites ci-dessous doivent Fermer le récipient de sécurité...
Página 51
Démontage et remplacement des filtres primaire Remplacement du filtre absolu e t absolu Version pour poussières nuisibles à la santé : Classe H. ATTENTION DANGER ! ATTENTION DANGER ! Pendant ces travaux faire attention à ne pas soulever de Quand la machine aspire des substances dangereuses les poussière.
Página 52
Nettoyage et remplacement du cyclone Schémas électriques Machine de base (fig. 18) Remarque Si le cyclone “D” (Fig. 17) a seulement un dépôt de poussière il Sigle Code Description Q.té faut l’évacuer à travers le trou central. Z8 39111 + Z8 39113 Témoin lumineux blanc + Z8 39114 Pour effectuer le nettoyage parfait du cyclone “D”...
Página 55
Aspirateurs pour l’Amiante (conformément à la Informations additionnelles pour les exécutions spéciales type “B1” et “Amiante” spécification allemande TRGS 519) Aspirateurs industriels de type B 1 (Edition 06.98) ATTENTION ! - Zone 22 Les modèles d’aspirateurs autorisés à aspirer l’amiante sont : 3707/10 AA - 3907 AA - 3907 W AA - 3907/18 AA.
Página 57
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanweisung ............................2 Sicherheit des Benutzers ..........................2 Allgemeine Informationen zur Benutzung des Industriesaugers..............2 Bestimmungsgemäße Verwendungen ......................2 Versionen und Ausführungen ........................2 Klassifizierung in Übereinstimmung mit der Norm EN 60335-2-69 - Anl. AA ..........3 Staubemissionen in die Umwelt ........................
Página 58
Gebrauchsanweisung Die Gebrauchsanweisung lesen und die mit der folgenden Beschriftung gekennzeichneten Warnhinweise beachten. ACHTUNG GEFAHR! Sicherheit des Benutzers Versionen und Ausführungen Versionen ACHTUNG GEFAHR! ACHTUNG GEFAHR! Die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebsetzung des Geräts aufmerksam lesen, sorgsam aufbewahren und bei Staubklassen. Bedarf darin nachschlagen.
Página 59
Klassifizierung in Übereinstimmung mit der Allgemeine Hinweise Norm EN 60335-2-69 - Anl. AA ACHTUNG GEFAHR! Die Geräte für gesundheitsschädlichen Staub wurden nach den folgenden Staubklassen geordnet: Brand- und Explosionsgefahr. – L (leichte Gefahr) geeignet zur Abscheidung von Staub mit Die Industriesauger dürfen nur verwendet werden, einem Expositions-Grenzwert größer als 1 mg/m wenn der Benutzer sicher ist, keine aktiven M (mittlere Gefahr) geeignet zur Abscheidung von Staub...
Página 60
Beschreibung des Industriesaugers - Schilder Umrüstungsoptionen Die Industriesauger sind mit verschiedenen Abbildung 1 Umrüstungsoptionen erhältlich: Typenschild: – Füllstandmelder für Flüssigkeiten - Liquidstoppvorrichtung; Artikelnummer mit Verwendungsklasse (nur für Geräte – Herausnehmbarer Zyklon; in Verwendungsklasse L, M, H), Technischen Daten, – Entleerungsbügel und Fassklammer; Seriennummer, CE-Kennzeichnung, Baujahr.
Página 61
Verpackung und Auspacken Die Verpackungsmaterialien müssen gemäß den geltenden Rechtsvorschriften entsorgt werden. Abbildung 2 Nylonfolieverpackung 3707/10 3907 3907 W EBE-200DC Modell 3707 3707/10 L, M, H 3907 L, M 3907 W L, M, H 3907/18 L, M, H A (mm) 1.700 1.700 1.700...
Página 62
Aufsaugen von trockenen Substanzen – Wartungen und Reparaturen Absaugen von Flüssigkeiten ACHTUNG GEFAHR! Hinweis Vor jeder Reinigung oder Wartung und beim Ersetzen Die im Lieferumfang enthaltenen Filter und der von Teilen oder der Geräteumrüstung in eine andere Sicherheitsbehälter, wenn vorhanden, müssen korrekt Ausführung/Variante ist der Industriesauger von der installiert werden.
Página 63
Technische Daten - Abmessungen Technische Daten 3707/10 3907 3907 W EBE 200DC Parameter Maßeinheit 3707 3907/18 L, M, H 3707/10 L, M, H 3907 L, M 3907 W L, M, H Spannung 230/400/50 230/400/50 230/400/50 230/400/50 230/400/50 Leistung — Leistung (EN 60335-2-69) Gewicht Betriebsgeräusch...
Página 64
Bedienteile, Anzeigen und Anschlüsse Abbildung 4 Vakuummeter Hauptschalter (Aufstellen „I“ - Ausschalten „0“) Leuchtanzeige der Phasenumkehr (nur für die Modelle L - M - H) Leuchtmelder für thermische Überlast Leuchtmelder für Gerät am Netz Laufrichtungsumschalter Start-Taste des elektrischen Filterrüttlers (Option) Stopptaste Starttaste Betriebsstundenzähler...
Página 65
Liste der Symbole der Steuerelemente und Anzeigeleuchten der Schalttafel Filterreinigung Rüttler-Mischer Trichter beladen Zurücksetzen Behälter/Auslass/Beutel voll Rückstellen der Sicherungen Behälter/Auslass//Beutel Austauscher Übermäßige Gleichzeitigkeit der Düsen Behälter ausladen Absolutfilter verstopft Ausladen Silo-Trichter Primärfilter verstopft Scheider voll Druckluftniederdruck Phasenfolge Manuell-Automatisch Silo-Trichter voll Betrieb-Saugen Silo-Trichter Produktaufnahme voll...
Página 67
Betrieb Ausschalten - Notabschaltung Die Stopptaste „H“ (Abb. 4) drücken. Abbildung 7 ROT BEREICH Entleeren des Staubbehälters GRÜN BEREICH Die Förderleistung überprüfen: ACHTUNG GEFAHR! – Während des Betriebs muss der Zeiger des – Das Gerät vor diesen Arbeitsvorgängen ausschalten Vakuummeters „A“ (Abb. 7) im grünen Bereich (OK) und den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Página 68
Ersatz des Sicherheitsbehälters: Wartung, Reinigung und Entsorgung – Den Ansaugschlauch in einen sicheren und staubfreien Ort positionieren. – Den Staubbehälter „I“ (Abb. 10) aushaken; ACHTUNG GEFAHR! – Den Sicherheitsbehälter mit dem entsprechenden Deckel ANMERKUNG: Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen schließen, aus dem Staubbehälter „I“ (Abb. 10) müssen im Bereich der Wartungsarbeiten, inkl.
Página 69
Ausbauen und Ersetzen des Haupt- und Ersetzen des Absolutfilters A bsolutfilters Version für gesundheitsschädliche Stäube: Klasse H. ACHTUNG GEFAHR! ACHTUNG GEFAHR! Während dieser Arbeitsvorgänge keinen Staub aufwirbeln. Beim Absaugen von gefährlichen Stoffen werden die Die Schutzmaske P3 und andere Schutzausrüstungen Filter des Industriesaugers kontaminiert und daher ist es und Schutzhandschuhe (PSA) je nach der Gefährlichkeit notwendig:...
Página 70
Reinigung und Ersetzen des Zyklons Stromlaufpläne Standardmaschine (Abb. 18) Hinweis Wenn der Zyklon „D“ (Abb. 17) nur eine Staubablagerung Kürzel Code Beschreibung Menge aufweist, ist der Staub durch die zentrale Öffnung nach unten Z8 39111 + Z8 39113 Weiße zu stoßen. + Z8 39114 Kontrollleuchte Um den Zyklon „D“...
Página 73
Zusätzliche Informationen für die Asbestsaugers (nach TRGS 519) Spezialausführungen Typ „B1“ und „Asbest“ ACHTUNG! Industriesauger der Bauart B1 (Bauart 1 - Die geeignete Industriesaugers zum Asaugung von zündquellenfreie Bauart, Ergänzung 06.98) - Zone 22 Asbestos sind: 3707/10 AA - 3907 AA - 3907 W AA - 3907/18 WARNUNG! Nach dem Einsatz des Asbestsaugers im abgeschotteten Es sind nur Originalzubehörteile zu verwenden.
Página 75
Traducción de las instrucciones originales Índice Instrucciones de funcionamiento ........................2 Seguridad del usuario ..........................2 Información general sobre el uso de la aspiradora ..................2 Usos correctos ............................. 2 Versiones y variantes ........................... 2 Clasificación de acuerdo con el estándar EN 60335-2-69 – Anexo AA ............3 Emisiones de polvo en el ambiente ......................
Página 76
Instrucciones de funcionamiento Lea las instrucciones de funcionamiento y cumpla las importantes recomendaciones de seguridad, marcadas con las palabras: ¡ATENCIÓN, PELIGRO! Seguridad del usuario Versiones y variantes Versiones ¡ATENCIÓN, PELIGRO! ¡ATENCIÓN, PELIGRO! Es muy importante que lea estas instrucciones de funcionamiento antes de poner en marcha la máquina y las Clases de polvo.
Página 77
Clasificación de acuerdo con el estándar EN Recomendaciones generales 60335-2-69 – Anexo AA ¡ATENCIÓN, PELIGRO! Los aparatos que se utilizan para aspirar polvo de materiales peligrosos para la salud se clasifican según las siguientes Riesgo de incendios y explosiones. – categorías de polvo: Sólo debe utilizar la aspiradora cuando esté...
Página 78
Descripción de la aspiradora - Etiquetas Kits opcionales Hay varios kits opcionales a su disposición para modificar la Figura 1 aspiradora: Placa identificativa: – indicador de nivel para aspirar/detener la succión de Código del modelo que incluye la clase (L- M - H), líquidos especificaciones técnicas, número de serie, marca de la –...
Página 79
Embalaje y desembalaje Deseche los materiales del embalaje conforme a la legislación vigente. Figura 2 Embalaje de nailon 3707/10 3907 3907 W EBE-200DC Modelo 3707 3707/10 L, M, H 3907 L, M 3907 W L, M, H 3907/18 L, M, H A (mm) 1.700 1.700...
Página 80
Mantenimiento y reparaciones Uso con sustancias secas y húmedas Aviso ¡ATENCIÓN, PELIGRO! Los filtros y el contenedor de seguridad, si procede, que se Desconecte la aspiradora de su toma de alimentación proporcionan con la aspiradora deben estar correctamente antes de su limpieza, mantenimiento, sustitución de piezas o su conversión a otra versión/variante.
Página 81
Datos técnicos - Dimensiones Información técnica 3707/10 3907 3907 W EBE-200DC Parámetro Unidades 3707 3707/10 L, M, H 3907 L, M 3907 W L, M, H 3907/18 L, M, H Tensión 230/400/50 230/400/50 230/400/50 230/400/50 230/400/50 Potencia — Potencia (EN 60335-2-69) Peso Nivel de ruido dB(A)
Página 82
Controles, indicadores y conexiones Figura 4 Vacuómetro Interruptor general (encendido “I“ - apagado “0“) Indicador lumínico de fase invertida (sólo para versiones L - M - H) Indicador luminoso de intervención térmica Indicador de máquina alimentada eléctricamente Inversor de fase Botón de marcha agitador eléctrico del filtro (opcional) Botón de parada Botón de inicio...
Página 83
Lista de símbolos de control y luces indicadoras en el panel eléctrico Agitador-mezclador Limpieza de los filtros Carga de la tolva Reinicio C o n te n ed o r/sa l i d a /b ol sa llenos Reinicio dispo. seguridad Contenedor/salida/bolsa Intercambiador To m a s...
Página 84
Lista de acrónimos utilizados en el esquema eléctrico ACRÓNIMO COMPONENTE temporizador secuenciador infiniclean alimentador, rectificador B1,2,3,… microinterruptores tomas, sensor de la tolva CL1,2,3,… sensor de nivel CN1,2,3,… consenso cliente E1,2,3,… electroválvula kit del cartucho, electroválvula infiniclean F1,2,3,… portafusibles FC1,2,3,… tope de carrera H1,2,3,…...
Página 85
Funcionamiento Parada - parada de emergencia Pulse el botón de parada “H” (Fig. 4). Figura 7 ZONA ROJA Vaciado del contenedor ZONA VERDE Compruebe la corriente de aire: ¡ATENCIÓN, PELIGRO! – Cuando la aspiradora esté funcionando, la aguja del – Apague la máquina y desconecte el enchufe de vacuómetro “A”...
Página 86
Cómo sustituir el contenedor de seguridad: Mantenimiento, limpieza y descontaminación – coloque el tubo en un lugar seguro, sin polvo; – desencaje el contenedor “I” (Fig. 10); ¡ATENCIÓN, PELIGRO! – cierre el contenedor de seguridad con la tapa que le haya NOTA: Las precauciones que se describen a continuación proporcionado el fabricante y quítelo del contenedor “I”...
Página 87
Desmontaje y sustitución del los filtros principal Sustitución del filtro Hepa/Ulpa y Hepa Versión para polvo de materiales peligrosos para la salud: Clase H. ¡ATENCIÓN, PELIGRO! Cuando se utilice la aspiradora para limpiar sustancias ¡ATENCIÓN, PELIGRO! peligrosas, los filtros se contaminarán. Por este motivo: Intente no levantar polvo cuando efectúe esta operación.
Página 88
Limpieza y sustitución del separador Esquemas de conexiones Máquina básica (fig. 18) Aviso En caso de que sólo exista un depósito para el polvo en el Nombre Código Descripción Cantidad separador “D” (Fig. 17), deje que el polvo se filtre por el agujero Z8 39111 + Z8 39113 central.
Página 90
Agitador eléctrico del filtro + Secuencia fase (fig. 20) Kit del cartucho (fig. 22) Nombre Código Descripción Cantidad Nombre Código Descripción Cantidad Z8 39111 + Z8 39113 Z8 391107 Temporizador Luz blanca + Z8 39114 Recambios recomendados Z8 39112 + Z8 39113 Indicador rojo Las siguiente lista incluye los recambios que se deberían + Z8 39114...
Página 91
Aspiradoras para limpiar asbesto (de conformidad con Información adicional sobre versiones la especificación alemana TRGS 519) especiales de "B1" y "Asbestos" Aspiradoras industriales de tipo B 1 (edición 06.98) ¡ATENCIÓN! - Zona 22 Los modelos de aspiradora diseñados para asbesto son: 3707/10 AA - 3907 AA - 3907 W AA - 3907/18 AA.
Página 93
Aspiratori Industriali Trasportatori Polveri 400 VOLT 3707LMH10 ATTENZIONE: Questo apparecchio WARNING: This appliance contains ATTENTION: Cet apparei contiet WARNUNG: Dieses Geraet enthaelt contiene polvere pericolosa per la dust hazardous to health.Emptyng des poudres dangereuses. gesundheitsgefaerliche Staeube. salute. and maintenance operations, La vidange et l'entretien da la Entleerung und Wartung, Le operazioni di svuotamanto e di...
Página 111
VERSIONE IN LINGUA ORIGINALE 1) RISULTA IN CONFORMITÀ con quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie: 1) The machine is in compliance with the Directive and Standards below listed: Direttiva comunitaria Comunity Directives • Direttiva macchine: 2006/42/EC • Machines Directive: 2006/42/EC CE01 12/2014 2004/108/EC •...
Página 112
BLASTRAC EUROPE WE’RE READY TO ASSIST YOU! BLASTRAC THE NETHERLANDS BLASTRAC POLAND BLASTRAC FRANCE EUROPEAN HEAD OFFICE SALES & SERVICE CENTRE SALES & SERVICE CENTRE Utrechthaven 12 Golina, ul. Dworcowa 47E ZI - 29, Av. des Temps Modernes NL - 3433 PN Nieuwegein...