Descargar Imprimir esta página

Facom DF.81 Guía De Instrucciones

Sangrador del circuito de freno

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

PURGEUR DE CIRCUIT DE FREIN
BRAKE SYSTEM BLEEDER
ENTLÜFTUNGSGERÄT FÜR BREMSANLAGEN
REMONTLUCHTINGSSET
SANGRADOR DEL CIRCUITO DE FRENO
DEPURATORE DI CIRCUITO FRENANTE
PURGADOR DE CIRCUITO DE TRAVAGEN
URZĄDZENIE DO WYMIANY PŁYNU HAMULCOWEGO
APPARAT TIL UDLUFTNING AF BREMSEKREDSLØB
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΕΞΑΕΡΩΣΗΣ ΥΓΡΩΝ ΦΡΕΝΩΝ
NU-DF.81_0417.indd 1
Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l'utilizzo
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Oδηγίες χρήσεως
DOT 3 DOT 4 DOT 5.1 = OK
DOT 5 - LHM = NON / NO
1
DF.81
18/04/2017 14:09:40

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Facom DF.81

  • Página 1 Notice d'instructions Instruction manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing DF.81 Guia de instrucciones Istruzioni per l'utilizzo Manual de instruções Instrukcja obsługi Brugsanvisning Oδηγίες χρήσεως PURGEUR DE CIRCUIT DE FREIN BRAKE SYSTEM BLEEDER ENTLÜFTUNGSGERÄT FÜR BREMSANLAGEN REMONTLUCHTINGSSET SANGRADOR DEL CIRCUITO DE FRENO DEPURATORE DI CIRCUITO FRENANTE PURGADOR DE CIRCUITO DE TRAVAGEN URZĄDZENIE DO WYMIANY PŁYNU HAMULCOWEGO...
  • Página 2 FR. Caractéristiques techniques - Consignes de sécurité Poids en ordre de marche (réservoir plein) : 25kg Corps : HDPE Capacité réservoir : 10l Longueur de câble d’alimentation : 4m • Respecter la consigne de pression donnée par le constructeur. • Appareil conçu pour liquides de frein type DOT 3, DOT 4, DOT 5.1 exclusivement. Pas de LHM. •...
  • Página 3 "CLIC" 5 5 5 Mise en route de la purge et Réglage de la pression Positionner l’embout du bidon de récupération sur la vis de purge. Ouvrir la vis de purge. Procédez à la purge du circuit étrier par étrier Positionner l’embout du bidon de récupération sur la vis de purge.
  • Página 4 EN. Technical specifications - Safety instructions Weight in operating order (tank full) : 25kg Housing : HDPE Tank capacity : 10l Power supply cable length : 4m • Observe the pressure rating provided by the manufacturer. • Designed for use with DOT 3, DOT 4 and DOT 5.1 brake fluids only. NO LHM. •...
  • Página 5 5 5 5 "CLIC" Starting bleeding and Adjusting pressure Position the tip of the collection can onto the bleeding screw. Open the bleed screw. Bleed the circuit, one caliper after another, Position the tip of the collection can onto the bleeding screw. Open the bleed screw. Bleed the circuit, one caliper after another, according to the sequence in the vehicle manufacturer’s manual.
  • Página 6 DE. Technische Daten Sicherheitsempfehlungen Gewicht bei Betriebszustand (bei vollem Tank) : 25kg Körper : HDPE Fassungsvermögen des Tanks : 10l Länge des Versorgungskabels : 4m • Beachten Sie die Anweisung des Herstellers zum Druck. • Das Gerät wurde ausschließlich für Bremsflüssigkeiten des Typs DOT 3, DOT 4, DOT 5.1 entwickelt. •...
  • Página 7 5 5 5 "CLIC" Inbetriebnahme des Entleerungsgeräts und Druckeinstellung 7 7 7 7 Den Stutzen des Auffangbehälters an der Entlüftungsschraube anbringen. Die Entlüftungsschraube öffnen. Die Anlage Bremssattel um Den Stutzen des Auffangbehälters an der Entlüftungsschraube anbringen. Die Entlüftungsschraube öffnen. Die Anlage Bremssattel um Bremssattel in der Reihenfolge entleeren, die in der Anleitung des Fahrzeugherstellers angegeben ist.
  • Página 8 NL. Technische kenmerken - Veiligheidsinstructies Rijklaar gewicht (vol reservoir) : 25kg Huis : HDPE Inhoud reservoir : 10l Lengte van de voedingskabel : 4m • Neem de door de fabrikant gegeven drukwaarde in acht. • Dit apparaat is uitsluitend te gebruiken met remvloeistoffen op basis van olie van het type DOT 3, DOT 4, DOT 5.1. •...
  • Página 9 5 5 5 "CLIC" Start van de ontluchting en afstelling van de druk 7 7 7 7 Zet de dop van het opvangblik op de ontluchtingsschroef. Draai de ontluchtingsschroef open. Ontlucht het circuit zadel na zadel volgens Zet de dop van het opvangblik op de ontluchtingsschroef. Draai de ontluchtingsschroef open. Ontlucht het circuit zadel na zadel volgens de in de handleiding van de autofabrikant vermelde volgorde.
  • Página 10 ES. Características técnicas - Consignas de seguridad Peso en orden de marcha (depósito lleno) : 25kg Cuerpo : HDPE Capacidad del depósito : 10l Longitud del cable de alimentación : 4m • Respetar la consigna de presión dada por el fabricante. •...
  • Página 11 5 5 5 "CLIC" Puesta en marcha de la purga y ajuste de la presión 7 7 7 7 Posicionar el extremo del bidón de recuperación sobre el tornillo de purga. Abrir el tornillo de purga. Proceder a la purga del circuito Posicionar el extremo del bidón de recuperación sobre el tornillo de purga.
  • Página 12 IT. Caratteristiche tecniche - Istruzioni di sicurezza Peso in orine di marcia (serbatoio pieno) : 25kg Corpo : HDPE Capacità serbatoio : 10l Lunghezza del cavo di alimentazione : 4m • Rispettare il valore di pressione raccomandato dal costruttore. • Apparecchio progettato esclusivamente per liquidi freno tipo DOT 3, DOT 4, DOT 5.1. No LHM. Livello minimo di DOT richiese :1l. •...
  • Página 13 "CLIC" 5 5 5 Realizzazione dello spurgo e Regolazione della pressione Posizionare l’attacco del serbatoio di recupero sulla vite di spurgo. Aprire la vite di spurgo. Procedere allo spurgo del circuito per ogni singola Posizionare l’attacco del serbatoio di recupero sulla vite di spurgo. Aprire la vite di spurgo. Procedere allo spurgo del circuito per ogni singola pinza nell’ordine indicato all’interno del manuale del costruttore del veicolo.
  • Página 14 PT. Características técnicas - Instruções de segurança Peso em ordem de marcha (reservatório cheio) : 25kg Corpo : HDPE Capacidade do reservatório : 10l Comprimento do cabo de alimentação : 4m • Respeitar a instrução de pressão fornecida pelo construtor. •...
  • Página 15 5 5 5 "CLIC" Accionamento da purga e regulação da pressão Posicionar a ponta do recipiente de recuperação no parafuso de purga. Abrir o parafuso de purga. Efectue a purga do circuito estribo a estribo Posicionar a ponta do recipiente de recuperação no parafuso de purga. Abrir o parafuso de purga. Efectue a purga do circuito estribo a estribo pela ordem indicada no manual do construtor do veículo.
  • Página 16 PL. Parametry techniczne - Zasady bezpieczeństwa 25kg Ciężar w stanie gotowym do uruchomienia (pełny zbiornik) : HDPE Obudowa : Pojemność zbiornika : Długość kabla zasilającego : 4m Przestrzegać wartości zadanej ciśnienia podanej przez producenta. • • Urządzenie opracowane wyłącznie dla płynów hamulcowych typu DOT 3, DOT 4, DOT 5.1. •...
  • Página 17 5 5 5 "CLIC" Rozpoczęcie odpowietrzania i regulacja ciśnienia Ustawić końcówkę pojemnika zbiorczego na wkręcie odpowietrzającym. Odkręcić wkręt odpowietrzający. Ustawić końcówkę pojemnika zbiorczego na wkręcie odpowietrzającym. Odkręcić wkręt odpowietrzający. Odpowietrzanie wykonywać kolejno dla poszczególnych jarzm, w kolejności podanej w instrukcji obsługi opracowanej przez producenta pojazdu.
  • Página 18 DA. Tekniske specifikationer - Sikkerhedsanvisninger Vægt i driftsklar stand (fuld tank) : 25kg Hus : HDPE Tankkapacitet : 10l Længde på netledningen : 4m • Producentens instruktioner om anvendelse af tryk skal overholdes. • Apparatet er udelukkende beregnet til bremsevæsker af typen DOT 3, DOT 4 og DOT 5.1. •...
  • Página 19 5 5 5 "CLIC" Start af udluftning og indstilling af tryk 7 7 7 7 Anbring opsamlingsdunkens tud på udluftningsskruen. Åbn udluftningsskruen. Udluft bremsesystemet, én kaliper ad gangen i den Anbring opsamlingsdunkens tud på udluftningsskruen. Åbn udluftningsskruen. Udluft bremsesystemet, én kaliper ad gangen i den rækkefølge, der er angivet i bilproducentens instruktionsbog.
  • Página 20 EL. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ - Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Βάρος σε κατάσταση λειτουργίας (γεµάτη δεξαµενή):25kg Σώµα:HDPE Χωρητικότητα δεξαµενής:101 Μήκος καλωδίου τροφοδοσίας:4m • Τηρήστε την προδιαγραφή πίεσης που δίνεται από τον κατασκευαστή. • Συσκευή σχεδιασµένη αποκλειστικά για υγρά φρένων τύπου DOT 3, DOT 4, DOT 5.1. •...
  • Página 21 "CLIC" Έναρξη εξαέρωσης και ρύθµιση πίεσης Τοποθετήστε το ακροστόµιο του µπιτονιού ανάκτησης στη βαλβίδα εξαέρωσης. Ανοίξτε τη βαλβίδα εξαέρωσης. Κάντε εξαέρωση του κυκλώµατος από Τοποθετήστε το ακροστόµιο του µπιτονιού ανάκτησης στη βαλβίδα εξαέρωσης. Ανοίξτε τη βαλβίδα εξαέρωσης. Κάντε εξαέρωση του κυκλώµατος από δαγκάνα...
  • Página 22 DF.20-11 DF.80/100-3A DF.80 DF.20-07 DF.81/101-04 DF.80/100-01 DF.80/100-02 FR. ACCESSOIRES - EN. ACCESSORIES - DE. ZUBEHÖR - NL. TOEBEHOREN - ES. ACCESSORIOS - IT. ACCESSORI - PT. ACESSÓRIOS - PL. AKCESORIA - DA. TILBEHØR- EL. ΑΞΕΣΟΥΆΡ ³  DF.20-12A TOYOTA - LEXUS SP.18006...
  • Página 23 NOTA NU-DF.81_0417.indd 23 18/04/2017 14:10:17...
  • Página 24 Fax: 00 41 44 755 70 67 Fax +49 (0) 6126 21 21114 verkaufde.facom sbdinc.com www.facom.com ESPAÑA FACOM HERRAMIENTAS, S.R.L.U. ÖSTERREICH STANLEY BLACK & DECKER Austria C/Luis 1°, n° 60 - Nave 95 - 2ª Pta GmbH Polígono Industrial de Vallecas - 28031...