Página 1
VTLLAMP16 USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
Página 2
VTLLAMP16 USER MANUAL LED DESK LAMP WITH MAGNIFYING GLASS Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
Página 3
VTLLAMP16 • Do not use this device in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. • There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. •...
Página 4
....................1.2 m weight ....................± 2900 g spare magnifying glass cover ............VTLLAMP16/SP1 Use this device with original accessories only. Velleman Group nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device.
Página 5
VTLLAMP16 HANDLEIDING LED-LOEPLAMP Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Página 6
VTLLAMP16 kinderen, tenzij ze onder toezicht staan. • Gebruik het toestel niet in de onmiddellijke nabijheid van een bad, douche of zwembad. • Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen.
Página 7
..........220-240 V~, 50/60 Hz, 20 VDC, 500 mA, 12 W kabellengte ....................1.2 m gewicht ....................± 2900 g reserve beschermkap ..............VTLLAMP16/SP1 Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Group nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Página 8
VTLLAMP16 MODE D'EMPLOI LAMPE-LOUPE LED Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
Página 9
VTLLAMP16 • Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. • Pour sources lumineuses non remplaçables : La source lumineuse n'est pas remplaçable. Lorsque la source lumineuse atteint sa fin de vie, remplacer l'appareil entier.
Página 10
........220-240 V~, 50/60 Hz, 20 VDC, 500 mA, 12 W longueur du câble ..................1.2 m poids ...................... ± 2900 g couvercle protecteur de rechange ............. VTLLAMP16/SP1 N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman Group nv ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation...
Página 11
VTLLAMP16 MANUAL DEL USUARIO LÁMPARA LED CON LUPA Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto El símbolo del contenedor de basura tachado en el producto eléctrico y electrónico o el embalaje indica que no es reciclable al final de su vida útil.
Página 12
VTLLAMP16 • El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. • Para fuentes de luz no reemplazables: No es posible reemplazar la bombilla. si fuera necesario, reemplace el aparato entero.
Página 13
..................1.2 m peso ....................... ± 2900 g tapa protectora de recambio ............VTLLAMP16/SP1 Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Group nv no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Página 14
VTLLAMP16 BEDIENUNGSANLEITUNG LED-LUPENLEUCHTE Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll;...
Página 15
VTLLAMP16 • Verwenden Sie das Gerät niemals in der unmittelbaren Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. • Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler. • Für nicht austauschbare Lichtquellen: Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar; Ersetzen Sie bei Bedarf die Deckenleuchte.
Página 16
Stromversorgung ........ 220-240 V~, 50/60 Hz, 20 VDC, 500 mA, 12 W Kabellänge ....................1.2 m Gewicht ....................± 2900 g Ersatz-Schutzkappe ................ VTLLAMP16/SP1 Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehörteilen. Velleman Group nv übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Página 17
VTLLAMP16 INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA BIURKOWA LED Z LUPĄ Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać...
Página 18
VTLLAMP16 • W urządzeniu nie występują części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. W sprawie serwisowania i/lub części zamiennych należy zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy. • W przypadku niewymienialnych źródeł światła: Źródło światła tej oprawy jest niewymienne; po zakończeniu okresu eksploatacji źródła światła należy wymienić...
Página 19
..........220-240 V~, 50/60 Hz, 20 VDC, 500 mA, 12 W długość kabla ....................1,2 m waga ...................... ± 2900 g zapasowa osłona lupy ..............VTLLAMP16/SP1 Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman Group nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia.
Página 20
VTLLAMP16 MANUAL DO UTILIZADOR LÂMPADA LED PARA SECRETÁRIA COM LUPA Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdício, poderão causar danos no meio ambiente.
Página 21
VTLLAMP16 • O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição. • Para fontes de luz não substituíveis: A fonte de luz desta luminária não é substituível; quando a fonte de luz esgota o seu tempo de vida, deverá...
Página 22
........220-240 V~, 50/60 Hz, 20 VDC, 500 mA, 12 W comprimento do cabo ..................1.2 m peso ....................... ± 2900 g tampa protectora de substituição ............. VTLLAMP16/SP1 Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman Group nv não será responsável por quaisquer danos ou lesões causadas pelo uso (indevido) do aparelho.
Página 23
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. • Valt niet onder waarborg: Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt the electronics world and currently distributes its products in over 85 aan het toestel (bv.
Página 24
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo d’une utilisation professionnelle) ;...
Página 25
nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia). Velleman ® usługi i gwarancja jakości Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w público (para a UE): dziedzinie światowej elektroniki.